background image

The machine is now ready to use.  
Insert the pipe and the fitting axially 
along the full length of the bushings 
and keep them in this position for 
the time indicated in the following 
table. 
Upon completion of the heating 
time, remove pipe and fitting from 
the element/bushings. Immediately 
slide the pipe into the fitting, in 
accordance with the insertion time 
(dwell) as specified in the table 
The weld is fully completed once 
the welded areas are completely 
cooled down (approx. one hour).

rossa inizierà a lampeggiare. Nella 
versione termostatica, una volta 
raggiunta la temperatura impostata, 
la spia verde si spegnerà. Per avere 
una distribuzione uniforme della 
temperatura nella piastra è 
consigliabile attendere almeno 10 
minuti dal raggiungimento della 
temperatura. 
Si può ora procedere alla saldatura 
vera e propria introducendo 
assialmente il tubo e il raccordo 
sino alla battuta delle bussole. E’ 
necessario rimanere in questa 
posizione per il tempo indicato nella 
tabella 

seguente

Trascorso il tempo di riscaldamento 
sfilare tubo e raccordo dalle bussole 
e, senza farli ruotare, introdurli 
immediatamente l’uno all’interno 
dell’altro osservando i tempi esposti 
in tabella. 
Sconnettere quindi l'apparecchio ed 
attendere il necessario tempo di 
raffreddamento.

Einstellknopf (260 °C  für PE, PP 
und PVDF) am Heizelement 
einstellen, die grüne und rote LED 
leuchtet konstant während des 
Aufheizens, bei Erreichen der 
Solltemperatur, blinkt die rote LED. 
Wir empfehlen, nach Erreichen der 
Schweiss- Solltemperatur bis zur 
gleichmässigen 
Temperaturverteilung, mit dem 
ersten Schweissvorgang ca. 10 
Minuten zu warten. 
Das Gerät ist nun einsatzbereit. 
Nun das Rohr und den Fitting axial 
komplett in die Buchse bzw. auf den 
Stutzen schieben. Diese Position 
entsprechend der Tabellenwerte 
halten. Nach Ablauf der 
Anwärmzeit, Rohr und Fitting von 
den Heizelementen abziehen und 
gleichförmig ineinander schieben, 
beachten Sie dazu die 
Tabellenwerte (Umstellzeit). 
Die Verbindung vollständig 
abkühlen lassen (1 Stunde).

Summary of Contents for MSE 63

Page 1: ...Instruction manual Manuale Istruzioni Bedienungsanleitung GF Piping Systems MSE 63 Socket fusion tool Polifusore manuale Muffenschweiss Ger t...

Page 2: ...n particular the rights of duplication and distribution as well as translation Duplication and reproduction in any form print photocopy microfilm or electronic require the written permission of Georg...

Page 3: ...izzando carta morbida ed alcool Per affrontare le successive fasi di saldatura in condizioni ottimali necessario osservare le seguenti precauzioni utilizzare i dispositivi di bloccaggio cavalletto o m...

Page 4: ...E necessario rimanere in questa posizione per il tempo indicato nella tabella seguente Trascorso il tempo di riscaldamento sfilare tubo e raccordo dalle bussole e senza farli ruotare introdurli immedi...

Page 5: ...commended Non raccomandato Nicht empfehlenswert Not recommended Non raccomandato Nicht empfehlensw 4 2 20 25 7 32 8 6 4 40 12 50 18 63 24 10 8 6 FUSION PARAMETERS TABLE PVDF DVS 2207 15 TABELLA PARAME...

Page 6: ...ndano a quelle dell alimentazione non toccare l apparecchio con mani umide o bagnate non tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per estrarre la spina dalla presa non lasciare esposto l...

Page 7: ...rizzato o dal costruttore stesso Technical features Welding range 16 mm 63 mm Material of pipe and fitting PE PP PVDF Voltage 230V 50 Hz single phase 115V 48V 60Hz Power 800 W 3 5A 230V 800 W 6 9A 115...

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ...seguenti Direttive EC Direttiva Bassa Tensione 2014 35 UE EC Direttiva EMC 2014 30 EG EC Direttiva RoHS restrizione all uso di sostanze nocive nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche Le segu...

Page 11: ......

Page 12: ...cher com www gfps com mx Middle East Georg Fischer Piping Systems Switzerland Ltd Dubai United Arab Emirates Phone 971 4 289 49 60 gss ps georgfischer com www gfps com int Netherlands Georg Fischer N...

Reviews: