Gewiss IP 40 Manual Download Page 5

110

2

1102

• Le batterie devono essere sostituite quando l'apparecchio non assicura

più le prestazioni di durata di funzionamento. Consigliamo di ricaricare

completamente  l’apparecchio  e  riverificare  l’autonomia  prima  di

procedere alla sostituzione delle batterie. Prima di effettuare qualsiasi

operazione di montaggio o manutenzione togliere tensione.

Il prodotto per il suo corretto funzionamento incorpora una batteria. 

In  caso  di  sostituzione,  la  stessa  dovrà  essere  avviata  allo

smaltimento  in  modo  differenziato  in  accordo  con  le  normative  locali

vigenti in materia di rifiuti.

• Batteries have to be replaced when the fixture does not work properly. We

recommend  fully  re-charging  the  appliance  and  then  checking  its

autonomy before replacing the batteries. Before any mounting as well as

maintenance operation switch OFF the supply.

This appliance requires a battery to function properly. 

If  the  battery  is  replaced,  make  sure  the  old  battery  is  disposed  of

according to the waste regulations foreseen by your local authorities.

• Les  batterie  doivent  être  remplacées  quand  l'appareil  n'est  plus  à  même

d’assurer  ses  performances  habituelles    pour  ce  qui  est  de  la  durée  de

fonctionnement.  On  conseille  de  recharger  complètement  l’appareil  et  de

vérifier de nouveau son autonomie avant de procéder au changement des

batteries. Couper la tension avant d'effectuer toute opération de montage

ou d'entretien.

Pour fonctionner correctement ce produit possède une batterie. 

En  cas  de  substitution,  il  faudra  envoyer  cette  batterie  à  l’élimination

sélective,  conformément  aux  réglementations  locales  en  vigueur  en

matière de déchets.

Data di fabbricazione dell’accumulatore

(es. seconda settimana del 2011)

Date of manufacture of the accumulator

(e.g. second week of 2011)

Date de fabrication de l’accumulateur

(ex. deuxième semaine de l'année 2011)

Fecha de fabricación del acumulador

(ej. segunda semana de 2011)

Herstellungsdatum des Akkumulators

(z.B. zweite Woche 2011)

SOSTITUZIONE BATTERIE

BATTERy  REpLACEMENT -  REMPLACEMENT  DES  BATTERIES  -  SUSTITUCIÓN  BATERíAS -  AUSTAUSCH  DER  BATTERIEN

8 W

G5/FD

*

NP 1h

6V 0.6Ah

120

-

120

8 W

G5/FD

*

NP 3h

6V 1.5Ah

105

-

105

11 W

2G7/FSD

*

NP 1h

6V 1.5Ah

350

-

-

11 W

2G7/FSD

*

NP 3h

6V 2.2Ah

270

-

-

24 W

2G11/FSD

*

NP 1h

6V 1.5Ah

480

-

300

24 W

2G11/FSD

*

NP 3h

6V 4Ah

435

-

275

8 W

G5/FD

*

P   1h

6V 0.6Ah

90

-

90

8 W

G5/FD

*

P   3h

6V 1.5Ah

85

-

85

11 W

2G7/FSD

*

P   1h

6V 0.94Ah

260

160

-

11 W

2G7/FSD

*

P   3h

6V 2.2Ah

260

175

-

24 W

2G11/FSD

*

P   1h

6V 1.5Ah

405

-

250

24 W

2G11/FSD

*

P   3h

6V 4Ah

460

-

245

5

P = Permanente Maintained - Permanent - Permanente - Dauernd         NP = Non permanente Not maintained - Non permanent - No permanente - Nicht dauernd

DATI TECNICI

T E C H N I C A L   D A T A -   D O N N É E S   T E C H N I Q U E S   -   D A T O S   T É C N I C O S -   T E C H N I S C H E   D A T E N

IP40

Ni-Cd

Φ 

Lumen

IP40

Φ 

Lumen

IP65

Φ 

Lumen

• Las baterías deben ser sustituidas cuando el aparato no asegure más las

prestaciones  de  duración  de  funcionamiento.  Aconsejamos  recargar

completamente  el  aparato  o  volver  a  controlar  la  autonomía,  antes  de

sustituir las baterías. Antes de efectuar cualquier operación de montaje o

manutención quitar la corriente.

El producto para su correcto funcionamiento incorpora una batería. 

En caso de sustitución, esta deberá eliminarse por separado con arreglo

a las normativas locales vigentes en materia de residuos.  

• Die  Akkus  sind  zu  ersetzen,  wenn  sich  die  Akkuleistung  vermindert.  Wir

empfehlen,  das  Gerät  vor  dem  Auswechseln  der  Batterien  komplett  zu

laden  und  seine  Autonomie  zu  kontrollieren.  Die  Leuchtstoffröhre

ersetzen, wenn sie erschöpft ist.Vor der Montage sowie Wartungsarbeiten

Strom ausschalten.

Das Produkt verwendet für den korrekten Betrieb eine integrierte Batterie. 

Beim  Austausch  der  Batterie  muss  diese  entsprechend  der  geltenden

lokalen Abfallentsorgungsvorschriften entsorgt werden. 

F

N

230V 50/60Hz

F

1

N

2

4

F

1

N

2

4

F

1

N

2

4

F

1

N

2

4

BUS-KNX

F N

1 2

4

Main supply

230V 50/60Hz

KNX

SCHEMA DI COLLEGAMENTO

CONNECTIONS  DIAGRAM -  SCHEMA  DE  RACCORDEMENT  -  ESQUEMA  DE  CONEXIÓN -  ANSCHLUSSCHEMA

• Per l’acquisto di nuovi accumulatori verificare il codice riportato sugli stessi (es.66******) e richiederli ad un rivenditore autorizzato. Il codice è inoltre

riportato in etichetta tecnica esterna al prodotto (es.BATT.66******).

• To purchase a new battery, check its ID code and refer it to an authorised retailer (e.g. 66******) when placing your order. The code is also shown on the

technical label on the outside of the product (e.g. BATT.66******).

• Pour acheter de nouveaux accumulateurs, vérifier le code indiqué sur les accumulateurs (exe. 66******), et les demander à un revendeur agréé. Le code est

également reporté sur une étiquette technique externe au produit  (par exemple, BATT.66******).

• Para la compra de nuevos acumuladores verificar el código indicado en los mismos (es. 66******) y solicitarlos a un vendedor autorizado. El código se indica

además en la etiqueta técnica del exterior del producto (p. ej. BATT.66******).

• Für den Einkauf neuer Akkus den auf diesen angegebenen Code prüfen (z.B. 66******), und bei einem autorisierten Fachhändler nachfragen. Die Artikelnummer

steht außerdem auf dem technischen Aufkleber außen am Produkt (Bsp.BATT.66******).

Summary of Contents for IP 40

Page 1: ...Al termine dell utilizzo l utente dovr farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo pro...

Page 2: ...hinten am Ger t Chiusura schermo con viti inox Display closed with stainless steel screws Fermeture de l cran par vis inox Cierre pantalla con tornillos de acero inoxidable Schirm mit Edelstahlschraub...

Page 3: ...ng 16 20 GW 80966 not supplied Raccord du tube 16 20 GW 80966 non en dotation Uni n tubo 16 20 GW 80966 no incluedo en el equipamiento base R hrenanschluss 16 20 GW 80966 Wird nicht mitgeliefert 3 Ins...

Page 4: ...n switch OFF the supply Remplacement du tube fluorescent Remplacer le tube fluorescent quand il est d charg Couper la tension avant d effectuer toute op ration de montage ou d entretien Sustituir tubo...

Page 5: ...24 W 2G11 FSD P 1h 6V 1 5Ah 405 250 24 W 2G11 FSD P 3h 6V 4Ah 460 245 5 P Permanente Maintained Permanent Permanente Dauernd NP Non permanente Not maintained Non permanent No permanente Nicht dauernd...

Page 6: ...second time the LED goes off again Red Led Active Led on the programming button has been pressed Once the programming procedure is completed the LED turns off automatically Using the ETS this LED can...

Page 7: ...je nach Modell Wiederaufladung 12 24 Stunden je nach Modell Raumtemperatur 0 40 C Leuchten mit REST MODE Der Not Aus Zustand kann einzig und allein ber das KNX System abgeschaltet werden INSTALLATION...

Page 8: ...sger ts wird nur gew hrleistet wenn die folgenden Anweisungen korrekt angewandt werden Daher m ssen diese aufbewahrt werden Die Bedienungsanleitung finden Sie in der Anlage zu diesem Hinweisblatt Der...

Reviews: