background image

Gutkes GmbH
Postfach 730 308 

Fax: +49 (0)511 / 958 58 05

30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Germania E-Mail: 

[email protected]

D

GB

F

NL

I

S

SK

CZ

La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso.

Installazione del sensore di movimento

Aprire la protezione della scatola di derivazione secondo la

Fig. A - B

. Montare il rilevatore di movimento secondo la

Fig. C - D

. Collegare il cavo di connessione alla tensione di 

rete come indicato nello schema elettrico 

Fig. E

. Collegare 

l’apparecchio da azionare tramite i conduttori PE + N + L’, ad es.
illuminazione, ecc. Posizionare la protezione sulla scatola di
derivazione 

(Fig. G)

. Inserire nuovamente l’interruttore

automatico del circuito elettrico.

Modalità di test/test di movimento

Questa modalità di test/test di movimento aiuta ad
impostare secondo le proprie necessità il campo di rilevamento
desiderato.
Impostare il regolatore 

TIME

 al minimo e 

LUX

 sul sole 

(fi g. I)

.

Se il sensore di movimento è collegato tramite un interruttore 
separato, inserirlo. Inizia un autotest di 60 secondi. In questo 
periodo di tempo, l‘utenza collegata è inserita in modo continuo. 
Se l‘utenza si disinserisce, inizia la procedura di test. Ora, ad 
ogni movimento, l‘utenza si accende indipendentemente dalla 
luminosità dell‘ambiente per circa 5 secondi. Ad ogni movimento
questo tempo comincia da capo. Il sensore di movimento 
può essere regolato in senso orizzontale e verticale

 (fi g.  H)

.

Dopo aver orientato il sensore di movimento, è possibile
eseguire ulteriori impostazioni.

Impostazione (Fig. I) 
LUX

 Interruttore crepuscolare circa 5 - 1000 Lux

TIME

 Impostazione della temporizzazione per la durata di

accensione, circa 5 sec. - 5 min.

Funzionamento 

Il sensore di movimento funziona secondo il principio della
tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore 
di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento 
eventuali fonti di calore in movimento e interviene
automaticamente. Il sensore di movimento non interviene in
presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore crepuscolare
regolabile fa sì che il sensore di movimento funzioni, a 
scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di buio. Il
rapporto d‘inserzione viene impostato con il timer incorporato.

Indicazioni di sicurezza

Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico
specializzato che rispetti le norme di installazione
locali.  Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in

condizioni di assenza di tensione, staccando in ogni caso il
fusibile del circuito elettrico. 

Verifi care che la linea sia priva di tensione!

 

La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata
osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a 
cose o a persone causati  da un utilizzo inadeguato o dalla
mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali 
casi qualunque garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di
omologazione, non è consentito smontare e/o modifi care  di
propria iniziativa l‘apparecchiatura.

Posizione di montaggio

È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni
movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale 
rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre 
il sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo 
verso di esso.

Sensore di movimento LBC

Dati tecnici

Campo di rilevamento  

120°

Portata   

regolabile in modo continuo da 3 m a 12 m circa

Impostazione dell‘ora 

regolabile in modo continuo da 5 sec. a 5 min.

Interruttore crepuscolare   

regolabile in modo continuo da 5 a 1000 Lux circa

Alimentazione 

230 V ~, 50 Hz

Potenza di commutazione 

max 1.500 W lampade ad incandescenza, lampade alogene

 

max 200 VA lampade fl uorescenti

Grado di protezione 

IP 44

Classe di protezione 

II

Marchio di qualità 

TÜV Süd/GS

Altezza di montaggio consigliata 

2,5m

Anomalia Causa 

Rimedio

Il sensore di movimento 

Impostazione del campo di rilevamento 

Impostare il campo di rilevamento

interviene troppo tardi 

Movimento frontale 

ruotando il sensore

La portata massima non  

Il sensore di movimento è stato montato troppo basso 

Montare il sensore più in alto

viene raggiunta 

La differenza di temperatura fra l´ambiente e la fonte

   

di calore è troppo bassa

Il sensore di movimento 

Rilevamento continuo di calore: nel campo di

si accende in modo  

rilevamento ricadono delle zone che non devono essere

continuo o in modo 

rilevate, ad es., marciapiedi, strade, alberi ecc. 

inopportuno 

Variazione indesiderata di fonti di calore causata da 

   

temperale, pioggia o ventilatori. Infl usso diretto/ 

   

indiretto dei raggi del sole

Nessuna reazione in caso  

Veicolo non caldo

di veicoli 

Il vano motore è fortemente isolato

Analisi degli errori – Suggerimenti pratici

MA BWM LBC INTERNET.indd   13-14

MA BWM LBC INTERNET.indd   13-14

01.04.2008   9:35:15 Uhr

01.04.2008   9:35:15 Uhr

Summary of Contents for 016873

Page 1: ...bH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de WA 04 2008 UW MA BWM LBC INTERNET indd 1 2 MA BWM LBC INTERNET indd 1 2 01 04 2008 9 35 11 Uhr 01 04 2008 9 35 11 Uhr ...

Page 2: ...B 230 V 230 V A E D C G F 2 5 m max 8 m min 3 m 2 5 m J I 120 45 45 H MA BWM LBC INTERNET indd 3 4 MA BWM LBC INTERNET indd 3 4 01 04 2008 9 35 13 Uhr 01 04 2008 9 35 13 Uhr ...

Page 3: ...e den Regler TIME auf minimum und LUX auf Sonne Abb I Falls der Bewegungsmelder über einen separaten Schalter angeschlossen ist schalten Sie ihn ein Es beginnt ein 60 Sekunden andauernder Selbsttest In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet Wenn sich der Verbraucher ausschaltet beginnt der Gehtest Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebungshelligk...

Page 4: ... Circuit trip switch must therefore be switched off Check to make sure the connecting cable is not live All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions We accept no liability for any consequential losses or damage We accept no liability for any personal injury or material damage caused by improper use or by fail...

Page 5: ...cteur de mouvement dans les sens horizontal et vertical fig H Aprèsavoir régler la zone de détection du détecteur de mouvement on peut effectuer d autres réglages Réglages fig I LUX interrupteur crépusculaire entre environ 5 à 1000 Lux TIME réglage de durée de marche entre environ 5 s et 5 min Fonctionnement Le détecteur de mouvement travaille suivant le principe de la technique infrarouge passive P...

Page 6: ...montage mag enkel door een vakman en met inachtneming van de plaatselijke installatievoorschriften worden uitgevoerd Er mag enkel in spanningsvrije toestand worden gewerkt Onderbreek daarom in ieder geval de stroomkringbeveiliging Controleer of de aansluitingsleiding spanningsvrij is Bij schade als gevolg van het niet naleven van deze bedieningshandleiding vervalt de aanspraak op vrijwaring Wij zi...

Page 7: ...lizzato che rispetti le norme di installazione locali Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni di assenza di tensione staccando in ogni caso il fusibile del circuito elettrico Verificare che la linea sia priva di tensione La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali ...

Page 8: ...ingen får endast utföras av kunnig person under iakttagande av gällande nationella installationsföre skrifter Arbeta aldrig under spänning koppla därför ovillkorligen från säkringen Kontrollera att anslutningsledningen är spänningslös Om skador orsakas av att denna bruksanvisning inte följs upphör garantin att gälla För följdskador övertar vi inget ansvar Vid sak och personskador som orsakas av fe...

Page 9: ...vo svojom dosahu pohybujúce sa tepelné zdroje a zapína automaticky Nečinné tepelné zdroje nezapnú hlásič pohybu Nastaviteľný súmrakový spínač sa stará o to aby hlásič pohybu pracoval voliteľným spôsobom vo dne v noci alebo len pri tme So zabudovaným časovačom Timer sa nastaví doba zapnutia Bezpečnostné pokyny Montáž sa smie vykonávať len odborníkom pri zohľadnení inštalačných predpisov bežných pre...

Page 10: ...ojen prostřednictvím separátního spínače tento zapněte Začne vlastní test trvající 60 sekund Během této doby je připojený spotřebič konstantně zapnutý Když se spotřebič vypne začne test chůzí Spotřebič se nyní nezávisle na světlosti okolí zapne při každém pohybu vždy na zhruba 5 sekund Tato doba začíná s každým pohybem odpředu Detektor pohybu lze horizontálně a vertikálně vycentrovat obr H Poté co...

Reviews: