background image

Zum Einstellen und Umsetzen des Fuß-, Sitzbrettes müssen jeweils die 2 Verstellschrauben rechts und links leicht gelöst werden. 
Fuß-. und Sitzbrett in gewünschte Stellung bringen und die Verstellschrauben beidseitig wieder fest anziehen.

                                                       

Achtung:

 

Den festen Halt dieser Teile regelmäßig prüfen ! 

Loosen the two adjustment screws on each side, left and right, for fitting and moving the foot and sitting panel. Adjust the foot and 
sitting panel as required and tighten the screws again on each side.                                                                                                                               

Caution:

 Be sure to check regularly that these parts are firmly holding!  

Desserrer légèrement les 2 vis d'ajustage à droite et à gauche pour régler et transposer le panneau pour les pieds et l'assise. 
Amener le panneau pour les pieds et l’assise à la position souhaitée et resserrer les vis d’ajustage à bloc sur les deux côtés.                                               

Attention:

 Contrôler régulièrement le serrage correct de ces pièces !  

Voor het instellen en verplaatsen van de voet- en zitplank moeten de twee stelschroeven aan de linker- en rechterkant lichtjes 
losgedraaid worden. Breng de voet- en zitplank in de gewenste stand en draai de stelschroeven aan beide kanten weer stevig vast.                                         

Let op:

 controleer regelmatig of deze onderdelen goed vastzitten ! 

Per la regolazione e lo spostamento del poggiapiedi e del sedile, allentare leggermente le due viti di regolazione a destra e a 
sinistra. Mettere il poggiapiedi e il sedile nella posizione desiderata e stringere di nuovo le viti di regolazione.                                                                            

Attenzione:

 controllare regolarmente che queste parti siano fissate saldamente! 

Til indstilling og ommontering af fod- eller siddebrættet skal de to justerskruer på henholdsvis højre og venstre side løsnes en 
anelse.        Fod- og siddebrættet bringes i den ønskede stilling og justerskruerne strammes igen på begge sider.                                                                  

Bemærk:

 Kontroller regelmæssigt, at disse dele sidder forsvarligt fast! 

Para graduar y modificar las tablas de asiento y de soporte de pies se habrán de aflojar ligeramente los tornillos de ajuste 
correspondientes a la izquierda y a la derecha. Posicione y gradúe las tablas de asiento y de soporte de pies según sea necesario y 
vuelva a apretar los tornillos de ajuste de ambos lados.                                                                                                                 

Atención:

 Compruebe regularmente la firmeza de las piezas. 

A lábtámla és az ülés beállításához és áthelyezéséhez oldjuk a jobb és bal oldalon lév

ő 2 állítócsavart. A lábtámlát és az ülést a 

kívánt helyzetbe visszük, majd mindkét oldalon szorosan meghúzzuk az állítócsavarokat.                                                                                        

Figyelem:

 A fenti elemek szorosságát rendszeresen ellen

őrizzük! 

1. 

2. 

3. 

4. 

DE 

GB 

FR 

 

 NL 

IT 

 

DK 

 

HU 

 

ES 

 

FI 

 

SI 

 

HR 

 

NO 

 

PL 

CZ 

PT 

 

TR 

Jalkatuen ja istuinosan säätämistä ja muuttamista varten on kahta oikealla ja vasemmalla puolella sijaitsevaa säätöruuvia löysättävä 
hieman. Aseta jalkatuki ja istuinosa haluttuun kohtaan ja kiristä säätöruuvit kummaltakin puolelta.                                                                            

Huomio:

 Tarkasta säännöllisesti, että osat ovat tukevasti paikoillaan!  

Za pravilno nastavitev in prestavitev podporne deščice za stopala in sedala je potrebno za vsako deščico malo razrahljati 2  vijaka 
na levi in desni. Podporno deščico za stopala in desko za sedenje je treba v zaželjeni legi na obeh straneh  z vijaki tudi pritrditi, oz. 
vijake zategniti.                                                                                                                                                                                          

Pozor:

 Redno preverjajte stabilnost teh elementov!  

Za podešavanje i postavljanje podnožne ploče i ploče za sjedenje potrebno je neznatno otpustiti 2 vijka za podešavanje na desnoj i 
lijevoj strani. Podno

žnu ploču i ploču za sjedenje postavite u željeni položaj, a zatim ravnomjerno stegnite vijke za podešavanje.                                                       

Pozor:

 Redovito provjeravajte pravilnu monta

žu ovih dijelova!  

For innstilling og omsetting av fot-, setebrettet må de 2 innstillingsskruene til høyre og venstre løsnes litt. Fot- og setebrettet settes i 
ønsket stilling og de to skruene på hver side skrues fast igjen.                                                                                                                   

Obs:

 Det må regelmessig kontrolleres at disse skruene sitter fast!  

Do nastawienia i przestawienia podstawki pod stopy oraz siedzenia nale

ży lekko poluzować 2 śruby nastawcze po prawej i lewej 

stronie. Ustawi

ć podstawkę pod stopy oraz deskę do siedzenia i ponownie dokręcić śruby do ustawiania po obydwu stronach.                                         

Uwaga:

 Sprawdza

ć regularnie zamocowanie tych elementów!  

K nastavení a přemístění podnožky, sedátka je třeba lehce povolit vždy 2 seřizovací šrouby vpravo a vlevo. Podnožku a sedátko 
uvést do požadované polohy a seřizovací šrouby na obou stranách opět utáhnout.                                                                                                       

Pozor:

 

pravidelně kontrolovat, zda tyto součásti pevně drží! 

Para ajustar e deslocar a tábua de pé e de assento, os 2 parafusos de ajuste na direita e na esquerda deverão ser soltados um 
pouco. Coloque a tábua de pé e de assento na posição desejada e aperte bem os parafusos de ajuste.                                                                            

Atenção:

 Verifique regularmente o assento fixo destas peças !  

Ayak ve oturma tahtasını ayarlamak ve değiştirmek için her defasında sağ ve sol taraftaki 2 ayar vidasının hafif gevşetilmesi 
gerekmektedir. Ayak ve oturma tahtasını arzu edilen pozisyona getiriniz ve her iki taraftaki ayar vidasını tekrar sıkıca sıkınız.

                                                       

Dikkat:

 Bu parçalar

ın sıkı olmasını düzenli olarak kontrol ediniz !  

~ 10 Nm 

~ 10 Nm 

Summary of Contents for Family 2335

Page 1: ...NGEN B R FORETAGES I RO OG FRED Instrucciones de uso y de montaje para Art N m 2335 GU RDELAS PARA PODER LEERLAS POSTERIORMENTE EN CASO NECESARIO sszeszerel si s haszn lati tmutat k vetkez cikksz mhoz...

Page 2: ...2335 i in kurma ve kullan m talimat SONRADAN OKUMAK I IN SAKLAYINIZ 2335 N vod na mont a pou itie k prod 2335 TENTO N VOD SI USCHOVAJTE PRE NESKOR IE POU ITIE Uppbyggnads och bruksanvisning f r art nr...

Page 3: ...00060 Art Nr Y032300061 1 x 1 x Art Nr Y032300062 Art Nr W034050001 Art Nr Y032300003 1 x 2 x Art Nr Z031900002 Art Nr 205010551 Art Nr Y031900002 2 x Art Nr 205010301 Art Nr 204500031 4 x 1 x 1 x 2 x...

Page 4: ...n sima egyenes fel letre tessz k Aseta tuote kokoamista varten tasaiselle sile lle alustalle Pri montiranju postavite izdelek na ravno podlago Proizvod pri monta i postavite na ravnu i vrstu povr inu...

Page 5: ...2 4 x 4 x 4 x 2 x 2 x 2 1 3 3 4 2 x 2 x 4 5x15 M6x12 1 x 2 x 1 x M6x50...

Page 6: ...ajd mindk t oldalon szorosan megh zzuk az ll t csavarokat Figyelem A fenti elemek szoross g t rendszeresen ellen rizz k 1 2 3 4 5 DE GB FR NL IT DK HU ES FI SI HR NO PL CZ PT TR Jalkatuen ja istuinosa...

Page 7: ...varva till h ger och v nster lossas n got St ll in fotsteg och sittbr da i nskat l ge och dra fast justerskruvarva p b da sidor igen Observera kontrollera regelbundet att de h r delarna sitter som de...

Page 8: ...ert dat uw kind uit de stoel kan klimmen Gelieve voor volwassenen de zitplank in de 4de keep van boven te steken en de voetplank te verwijderen Regolare il seggiolone in base all altezza del bambino i...

Page 9: ...st ller d in sittbr dan i det versta sp ret och fotbr dan i det fj rde St ll inte in fotbr dan h gre Anv nd alltid barnstolen med sittband upp till en lder p 3 r Vi rekommenderar dessutom v rt s kerh...

Page 10: ...ak a jel l sig szabad el retolni Huomio Istuinasennoissa 1 ja 2 istuinosan saa ty nt eteenp in vain merkint n saakka Pozor pri uporabi stola pri sede ni poziciji 1 in 2 se sme sede poriniti naprej sam...

Reviews: