Gessi RETTANGOLO XL 26104 Manual Download Page 11

11

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 

保养

PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AERATORE

Svitare il grano di fissaggio posto nella parte posteriore della canna all’altezza dell’aeratore. Avvicinare 

la  chiave  in  dotazione  a  quest’ultimo  orientandola  come  mostrato  in  figura  7,  ed  agganciarlo  tramite  la 

sporgenza ad uncino. Estrarre l’aeratore tirando verso il basso la chiave. 

Se questo fosse otturato è sufficiente sciaquare il filtro con acqua corrente, senza utilizzare detergenti. Nel 

caso fosse danneggiato procedere alla sostituzione. 

Rimontare l’aeratore inserendolo nella propria sede sulla canna e facendo coincidere il foro del grano con il 

foro posto su di esso. Una volta posizionato correttamente bloccarlo con il grano di fissaggio

.

AERATOR CLEANING / REPLACING

Unscrew the fastening pin placed in the upper part of the spout at the height of the aerator. Approach the 

wrench supplied with the latter orienting it as shown in figure 7, and fasten it through the hook projection. 

Remove the aerator pulling downwards the wrench. 

If it is clogged just rinse the filter with running water, without using detergents. If it is damaged replace it. 

Reassemble the aerator inserting it in its seat on the faucet and making the hole of the pin coincide with the 

hole above it. Once properly positioned lock it with the fastening pin.

NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR

Dévisser le goujon de fixation situé dans la partie postérieure du bec à la hauteur de l’aérateur. Approcher 

la clé fournie avec ce dernier en l’orientant ainsi qu’illustré dans la figure 7, et l’accrocher à travers le relief 

à crochet. Extraire l’aérateur en tirant vers le bas la clé. 

S’il est obstrué il suffit de rincer le filtre à l’eau courante, sans utiliser de détergents. S’il est abîmé procéder 

à la substitution. 

Remonter l’aérateur en l’insérant dans son siège sur le bec et faisant coïncider le trou du goujon avec le trou 

au-dessus de celui-ci. Une fois positionné correctement, le bloquer avec le goujon de fixation.

REINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTERS

Den Befestigungsbolzen, der an der Rückseite des Rohrs auf der Höhe des Belüfters montiert ist, abschrauben. 

Den mitgelieferten Schlüssel an den Bolzen annähern und ihn wie im Bild 7 gezeigt über den hakenförmigen 

Vorsprung einhaken. Den Schlüssel nach unten ziehen, um den Belüfter herauszunehmen. 

Falls  der  Belüfter  verstopft  ist,  genügt  es,  den  Filter  mit  fließendem  Wasser  auszuspülen,  ohne 

Reinigungsmittel zu verwenden. Falls er beschädigt ist, ersetzen Sie ihn. 

Den Belüfter in seinen Sitz auf dem Rohr einfügen und dafür sorgen, dass sein Loch mit dem Loch des 

Bolzens zusammenfällt. Auf diese Weise wird der Belüfter neu montiert. Nachdem er richtig positioniert 

worden ist, blockieren Sie ihn über den Befestigungsbolzen.

LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR

Destornillen la clavija de fijación alojada en la parte posterior del caño a la altura del aireador. Acerquen la 

llave incluida en el suministro al aireador como indicado en la figura 7, y agárrenlo con la ayuda del relieve 

en forma de gancho. Extraigan el aireador tirando la llave hacia abajo. 

En el caso de que fuera atascado, será suficiente enjuagar el filtro con agua corriente, sin utilizar detergentes. 

En el caso de que fuera dañado, sustitúyanlo. 

Vuelvan a montar el aireador en su asiento sobre el caño de manera que el hueco de la clavija de fijación 

coincida con el hueco realizado sobre él. Tras haberlo posicionado correctamente, bloquéenlo con la ayuda 

de la clavija de fijación.

ЧИСТКА И ЗАМЕНА АЭРАТОРА

Отвинтите  крепежный  винт,  расположенный  на  задней  стороне  излива,  на  уровне  аэратора. 

Приложите входящий в комплект ключ к аэратору, направляя его как показано на рис. 7, и зацепите 

его при помощи выступающих крючков. Выньте аэратор, потянув ключ вниз. 

Если он засорен, достаточно промыть фильтр в проточной воде без использования моющих средств. 

Если аэратор поврежден, замените его. 

Установите на место аэратор, вставляя его в гнездо на изливе, совмещая отверстие крепежного винта 

с отверстием на аэраторе. После правильной установки закрепите аэратор крепежным винтом.

Summary of Contents for RETTANGOLO XL 26104

Page 1: ...lli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 3: ...ressure 3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent t...

Page 4: ...o de la red h drica en general en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta genera...

Page 5: ...5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 2 5 mm Fig 3 Fig 2 4 mm 6 mm 6 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 6: ...sa fermeture afin de permettre le r glage de l inclination du robinet Afin d assurer la perpendicularit parfaite il faut tourner les quatre vis de r glage situ es sur les bords du disque en v rifiant...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Page 8: ...eals are well placed and that the supporting plane is free from dirt or limestone SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique est ferm...

Page 9: ...a de la red h drica est cerrada Destornillen la clavija de fijaci n A saquen la palanca de la maneta B del cartucho E y extraigan los componentes ensamblados Destornillen la virola de fijaci n C utili...

Page 10: ...10 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11a Fig 11b 1 5 mm 1 5 mm...

Page 11: ...irant vers le bas la cl S il est obstru il suffit de rincer le filtre l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m proc der la substitution Remonter l a rateur en l ins rant dans son si ge...

Page 12: ...12 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 7 7 ET 38593 R6...

Reviews: