Gessi OVALE 23037 Manual Download Page 8

8

INSTALLAzIONE

Il gruppo “E” deve essere inserito nella sequenza indicata: Anello metallico E1, O-ring E2, crociera E3, 

O-ring E4, anello metallico E5, O-ring E6, crociera E7, O-ring E8, anello metallico E9 e dado E10.

INSTALLATION

Assembly “E” should be inserted in the indicated sequence: Metal ring E1, O-ring E2, cross E3, O-ring E4, 

metal ring E5, O-ring E6, cross E7, O-ring E8, metal ring E9 and nut E10.

INSTALLATIóN

Le groupe “E” doit être inséré dans la séquence indiquée: Bague métallique E1, O-ring E2, croisillon E3, 

O-ring E4, bague métallique E5, O-ring E6, croisillon E7, O-ring E8, bague métallique E9 et ecrou E10.

INSTALLATION

Die “E” Gruppe ist in der angegebenen Reihenfolge einzufügen: Metallring E1, O-Ring E2, Kreuzstift E3, 

O-Ring E4, Metallring E5, O-Ring E6, Kreuzstift E7, O-Ring E8, Metallring E9 und Schraubenmutter E10.

INSTALACIóN

El grupo “E” tiene que introducido según la secuencia indicada a continuación: Anillo metálico E1, O-ring 

E2, cruceta E3, O-ring E4, anillo metálico E5, O-ring E6, cruceta E7, O-ring E8, anillo metálico E9 y tuerca 

E10.

УСТАНОВКА

Узел  “Е”  должен  устанавливаться  в  указанной  последовательности:  металлическое  кольцо  Е1, 

уплотнительное  кольцо  Е2,  отвод  Е3,  уплотнительное  кольцо  Е4,  металлическое  кольцо  Е5, 

уплотнительное кольцо Е6, отвод Е7, уплотнительное кольцо Е8, металлическое кольцо Е9 и гайка 

Е10.

E

ch. 25 mm

E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

E8
E9

E10

Art.23043

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

Summary of Contents for OVALE 23037

Page 1: ...li Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM P...

Page 2: ...este pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre ou d autres salet s l int rieur des tubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des...

Page 3: ...debajo del lavabo y l mpienlas peri dicamente DATOS T CNICOS Presi n m nima de ejercicio 0 5 bar Presi n m xima de ejercicio 5 bar Presi n de ejercicio aconsejada 3 bar en caso de presi n del agua sup...

Page 4: ...l muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Non installare il flessibile in torsione...

Page 5: ...minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de curvatura DN diametro int rno nominl DN DN6...

Page 6: ...6 Art 23043 Art 23037 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Page 7: ...indiqu e Bague m tallique D1 O ring D2 croisillon D3 O ring D4 bague m tallique D5 et ecrou D6 Installation Die Gruppe mittels der entsprechenden Befestigungsbaus tze A B und C befestigen Die D Grupp...

Page 8: ...g E2 croisillon E3 O ring E4 bague m tallique E5 O ring E6 croisillon E7 O ring E8 bague m tallique E9 et ecrou E10 INSTALLATION Die E Gruppe ist in der angegebenen Reihenfolge einzuf gen Metallring E...

Page 9: ...ale connection M15x1 from the hand shower cone Connexions Effectuer les connexions ainsi qu indiqu connecter le flexible neutre sans rubans rouges ou bleus provenant du corps m langeur au raccord G1 2...

Page 10: ...dor a la conexi n G1 2 lateral de la cruceta interponiendo la junta de cierre Conecten el flexo neutro con conexi n G1 2 hembra a la parte inferior de la cruceta interponiendo la junta de cierre y sue...

Page 11: ...indiqu connecter le flexible neutre sans rubans rouges ou bleus provenant du corps m langeur au raccord G1 2 lat ral du croisillon interposant la gaine d tanch it Connecter le flexible neutre avec ra...

Page 12: ...poniendo la junta de cierre Conecten el flexo neutro con conexi n G1 2 hembra a la parte inferior de la cruceta interponiendo la junta de cierre y suelten la extremidad con conexi n M15x1 hembra del c...

Page 13: ...la gaine d tanch it fournie Connecter la douchette l autre extr mit du flexible interposant la gaine filtre Proc der l assemblage des tuyaux flexibles au r seau hydrique d alimentation Verbindungen D...

Page 14: ...ers l haute B Ainsi l eau sortira de la douchette Pour r tablir la condition initiale il suffira d interrompre le d bit et le bouton retournera automatiquement en position de repos C FUNKTIONIERUNG DE...

Page 15: ...haute B Ainsi l eau sortira de la douchette Pour r tablir la condition initiale il suffira d interrompre le d bit et le bouton retournera automatiquement en position de repos C FUNKTIONIERUNG DER UMST...

Page 16: ...remove the handle B from the cartridge F Lift the finishing ring nut C using the reference notch Re move the indicator ring D unscrew the fixing ring nut E and take the cartridge F out from the mixer...

Page 17: ...wobei man sich vergewissert dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz X befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind Sustituci n del cartucho Antes de sustituir el cartucho aseg r...

Page 18: ...EMENT DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE Il est possible de remplacer le flexible avec un double agrafage parce qu il est pourvu d un flexible avec une rallonge tress e de 500 mm ce qui permet le remplacemen...

Page 19: ...completamente el tubo flexible de doble grapa hasta su ra cor con el flexible de prolongaci n y luego destorn llenlo Sustituyan el tubo da ado con uno nuevo seg n el procedimiento contrario 500 MANUT...

Page 20: ...ffit de le rincer avec de l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m on peut le remplacer avec la nouvelle gaine et tout remonter dans la s quence inverse REINIGUNG AUSTAUSCH DES BEL FTE...

Reviews: