Gessi MIMI 31199 Manual Download Page 6

6

tiPo 1 - iStruZioni Per l’inStallaZione a SoFFitto

Per garantire la solidità dell’impianto dopo l’installazione a soffitto della bocca è necessario fissare sal

-

damente il tubo di alimentazione. Prestare particolare attenzione nelle operazioni di foratura evitando di 

danneggiare il tubo stesso. Ciò comprometterebbe sia la tenuta che la solidità dell’impianto. Utilizzare il kit 

di fissaggio per pareti in muratura per fissare la bocca (vedi pag. 10-13).

tiPo 2 - iStruZioni Per l’inStallaZione con ControSoFFitto e tuBaZioni inCaSSate

nel caso si disponga di controsoffitto con la tubazione incassata al soffitto è opportuno ancorare il tubo 

come mostrato in figura con dei supporti rigidi (non forniti in dotazione) per garantire solidità all’impianto. 

Utilizzare il kit di fissaggio per pareti in cartongesso per fissare la bocca (vedi pag 14-17).

tiPo 3 - iStruZioni Per l’inStallaZione con ControSoFFitto e tuBaZioni eSterne

nel caso si disponga di controsoffitto con la tubazione esterna ed adiacente al soffitto è opportuno ancora

-

re il tubo come mostrato in figura con dei supporti ad anello (non forniti in dotazione) per garantire solidità 

all’impianto. Utilizzare il kit di fissaggio per pareti in cartongesso per fissare la bocca (vedi pag 14-17).

tYPe 1 - inStruCtionS For CeilinG inStallation

in order to guarantee the solidity of the plant after the ceiling installation of the spout, the feeding tube 

should be fixed tightly. take particular care during the boring operations in order to avoid damages to the 

tube. this would damage both the tightness and the solidity of the plant. Use the fixing kit for brick walls in 

order to fix the spout (see Page 10-13).

tYPe 2 - inStruCtionS For the inStallation with FalSe CeilinG and Built-in PiPinG

in case of a false ceiling with built-in piping on the ceiling, the tube should be fixed as shown in the figure 

with rigid supports (not equipped with supply) in order to guarantee solidity to the plant. Use the fixing kit 

for plasterboard walls in order to fix the spout (see Page 14-17).

tYPe 3 - inStruCtionS For the inStallation with FalSe CeilinG and outer PiPinG

in case of a false ceiling with outer piping and next to the ceiling,  the tube should be fixed as shown in the 

figure with ring supports (not equipped with supply) in order to guarantee solidity to the plant. Use the fixing 

kit for plasterboard walls in order to fix the spout (see Page 14-17).

tYPe 1 - inStruCtionS Pour l’inStallation a SouFFlet

Pour garantir la solidité de l’installation après l’installation à soufflet de la bouche il faut fixer solidement le 

tuyau d’alimentation. il faut faire attention dans les opérations de forage en évitant d’abîmer le tuyau. Ceci 

pourrait compromettre soit la tenue que la solidité de l’installation. il faut utiliser le kit de fixage pour les 

parois en maçonnerie pour fixer la bouche (voir la  Page 10-13).

tYPe 2 - inStruCtionS Pour l’inStallation avec le FauX PlaFond et leS tuYauterieS 

enCaiSSÉeS

si l’on ne dispose pas de faux plafond avec la tuyauterie encaissée au plafond il faut ancrer le tuyau 

comme il est montré dans l’illustration avec des supports raides (qui ne sont pas fournis en dotation) pour 

garantir la solidité à l’installation. il faut utiliser le kit de fixage pour les parois en placo plâtre pour fixer la 

bouche (voir la  Page 14-17).

tYPe 3 - inStruCtionS Pour l’inStallation avec le FauX PlaFond et leS tuYauterieS 

eXtÉrieureS

si l’on ne dispose pas de faux plafond avec la tuyauterie extérieure et adjacente au plafond, il faut ancrer le 

tuyau comme il est montré dans la figure avec des supports at anneau (qui ne sont pas fournis en dotation) 

pour garantir la solidité à l’installation. il faut utiliser le kit de fixage pour les parois en placo plâtre pour fixer 

la bouche (voir la Page 14-17).

tYP 1 - anweiSunGen FÜr die FaltinStallation

Um die solidität der anlage nach einer Faltinstallation des auslaufs zu gewährleisten, muß man die Ver

-

sorgungszuleitung gut fixieren. seien sie besonders sorgfältig bei den Bohrungstätigkeiten, um eine Be

-

schädigung der Zuleitung zu verhindern. eine Beschädigung könnte sowie die dichtigkeit, als auch die sta

-

bilität der anlage beeinträchtigen. Um den auslauf zu befestigen benutzen sie bitte das Befestigungsset für 

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

Summary of Contents for MIMI 31199

Page 1: ...celli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAM...

Page 2: ...ne del cliente Dimension chosen by customer Dimensi n choix du client Ma gew hlt vom Kunden Tama o elegido por el cliente Art 31199 Art 31299 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm MaSS im m...

Page 3: ...for es 2 Tube d alimentation 3 Set de fixage pour plafond en ciment 4 Support raides pour l ancrage des tuyau d alim nta tion non fournis en dotation 5 Set de fixage pour plafond en placopl tre 6 Bouc...

Page 4: ...supports not supplied Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de sorte que ils ne restent pas de...

Page 5: ...de da ar los empaques anillos de cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n TIPOLOG AS DE INSTALACI N Tipo 1 Instalaci n con fijaci n al techo de hormig...

Page 6: ...FOR THE INSTALLATION with FALSE CEILING AND OUTER PIPING In case of a false ceiling with outer piping and next to the ceiling the tube should be fixed as shown in the figure with ring supports not eq...

Page 7: ...solidez de la planta tras haber efectuado la instalaci n de techo de la boca es necesario fijar fuertemente el tubo de alimentaci n Pongan cuidado durante las operaciones de horadaci n para no da ar e...

Page 8: ...ration faire coulisser la gaine ronde sur la bouche ATTENTION Before starting the installation unscrew the fastening pin of the round gasket and ONLY ONCE this operation is completed slide the round...

Page 9: ...ible de la surface du plafond faux plafond 2 R gler l orientation de la bouche par rapport au bac de fa on ce que le r sultat soit esth tiquement agr able 3 Marquer la position des trous pour l ancrag...

Page 10: ...pr c demment rep r s 5 Y introduire les chevilles comme indiqu 6 Visser la bouche sur le tube d alimentation en rapprochant le plus possible la plaquette de fixation du plafond faux plafond et faire c...

Page 11: ...cados 6 Atornillen el ca o al tubo de alimentaci n acerc ndose lo m s posible al techo falso techo con el plato de fijaci n y hagan coincidir los huecos con los tacos 4 6 5 6 INSTALLAZIONE soffitto in...

Page 12: ...afin que l ancrage fonctionne 8 Faire coulisser la rosace de finition jusqu au plafond 9 La fixer avec la vis A pr vue cet effet et ins rer le bouchon de finition pour compl ter l installation B 7 De...

Page 13: ...lo con el correspondiente tornillo A e introduzcan el tap n de acabado para acabar la instalaci n B 7 8 9 INSTALLAZIONE soffitto in calcestruzzo INSTALLATION Concrete ceiling INSTALLATI N Plafond en c...

Page 14: ...ts pr c demment rep r s 11 Y introduire les chevilles comme indiqu 12 Visser la bouche sur le tube d alimentation en rapprochant le plus possible la plaquette de fixation du plafond faux plafond et fa...

Page 15: ...dos 12 Atornillen el ca o al tubo de alimentaci n acerc ndose lo m s posible al techo falso techo con el plato de fijaci n y hagan coincidir los huecos con los tacos 10 12 11 12 INSTALLAZIONE Controso...

Page 16: ...r avec force la bouche sur le plafond avec les vis fournies afin que l ancrage sp cial fonctionne 14 Faire coulisser la rosace de finition jusqu au plafond 15 La fixer avec la vis A pr vue cet effet e...

Page 17: ...agan deslizar el flor n de acabado hasta el techo 15 F jenlo con el correspondiente tornillo A e introduzcan el tap n de acabado para acabar la instalaci n B 13 14 15 INSTALLAZIONE Controsoffitto INST...

Page 18: ...t d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visser l a rateur utilisant la cl fournie et l extraire de son si ge Si l a rateu...

Page 19: ...n el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es suficiente enjuagarlo con agua corriente sin utilizar detergentes En el caso de que fuera da ado sustit yanlo y...

Page 20: ...ET 39442 R4...

Reviews: