Gessi Goccia 33637 Manual Download Page 23

23

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

Parti di ricambio:

1 - Maniglia completa

2 - Ghiera di serraggio cartuccia

3 - Cartuccia

4 - Set di fissaggio per comando

5 - Aeratore

6 - Doccetta

7 - Supporto doccetta

8 - Set di fissaggio per supporto doccetta

9 - Flessibile di collegamento

10 - Flessibili di alimentazione

11 - Flessibile di collegamento G1/2” - M15x1

12 - Flessibile della doccetta

13 - Maniglia del deviatore

Spare parts:

1 - Complete lever

2 - Cartridge

3 - Cartridge with lever

4 - Fastening set for control

5 - Aerator

6 - Handshower

7 - Hand shower support

8 - Fastening set for shower support

9 - Connection flexible

10 - Supply hoses

11 - Connection flexible G1/2” - M15x1

12 - Flexible hose

13 - Deviator handle

Pièces de rechange:

1 - Levier complet

2 - Virole de fixation cartouche 

3 - Cartouche

4 - Jeu de fixation pour commande

5 - Brise jet

6 - Douchette

7 - Support douchette

8 - Jeu de fixation pour support douchette

9 - Flexible de liaison

10 - Flexible d’alimentation

11 - Flexible de liaison G1/2” - M15x1

12 - Flexible pour la douchette

13 - Poignée du déviateur

Ersatzteile:

1 - Vollständiger Griff

2 - Kartusche

3 - Kartusche, vervollständigt mit dem Hebel

4 - Befestigungsbausatz für Steuerung

5 - Perlator

6 - Handbrause

7 - Halterung der Handbrause

8 -  Befestigungsbausatz für Halterung für Handbrause

9 - Verbindungschlauch

10 - Anschlußschläuche

11 - Verbindungschlauch G1/2” - M15x1

12 - Brauseschläuche

13 - Handgriff der Umstellung

Piezas de repuesto:

1 - Palanca completa

2 - Virola de fijación del cartucho

3 - Cartucho

4 - Juego de fijación para el mando

5 - Aireador

6 - Ducha -teléfono 

7 - Soporte ducha-teléfono

8 -  Juego de fijación para el soporte ducha-teléfono

9 - Flexible de conexión

10 - Flexibles de alimentación

11 - Flexible de conexión G1/2” - M15x1

12 - Flexible de la ducha-teléfono

13 - Maneta del desviador

запасные части:

1 - Ручка в сборе

2 - Крепежная гайка картриджа

3 - Картридж

4 - Фиксирующий набор для контроля

5 - Аэратор

6 - Душ

7 - Держателя душа

8 - Крепежный комплект держателя душа

9 - Соединительный гибкий шланг

10 - Питательный шланг

11 -  Соединительный гибкий шланг G1/2” - M15x1

12 - Гибкий шланг душа

13 - Ручка распределителя

Ανταλλακτικά:

1 - Πλήρης λαβή

2 - Δακτύλιος σύσφιξης φυσιγγίου

3 - Φυσίγγιο

4 - Σετ στερέωσης για εντολή

5 - Αεριστής

6 - Ντουσάκι

7 - Βάση για ντουσάκι

8 - Σετ στερέωσης βάσης για ντουσάκι

9 - Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης

10 - Σωλήνες τροφοδοσίας

11 - Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης G1/2” - M15x1

12 - Εύκαμπτος σωλήνας για ντουσάκι

13 - Λαβή του εκτροπέα

备件:
1 - 手柄总成
2 - 阀芯固定用环形螺母
3 - 阀芯
4 - 控制开关的全套固定装置
5 - 通风器
6 - 手持花洒
7 - 手持花洒支架
8 - 手持花洒支架固定用套件
9 - 连接软管
10 - 进水软管
11 - 连接软管 G1/2” - M15x1
12 - 手持花洒软管
13 - 换向器手柄

Summary of Contents for Goccia 33637

Page 1: ...Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN...

Page 2: ......

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33637 Art 33638 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 4: ...3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes d alimentation doivent tre rinc s avec...

Page 5: ...al en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Para garantizar un plazo largo de vida del producto instalen las llaves de paso con filtro debajo del...

Page 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Page 7: ...minimum bend radius DN nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Res...

Page 8: ...g 6 Ch 31 mm Ch 31 mm Ch 11 mm A1 A2 A3 A4 A5 A6 A Ch 25 mm Ch 23 mm Ch 24 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro Calda Hot Fredda Cold Rosso Red Blu Blue Ch 19...

Page 9: ...ral connection G1 2 of the cross inserting in between the tightness gasket Connect the neutral hose with female connection G1 2 to the lower part of the cross inserting in between the tightness gasket...

Page 10: ...os de la ba era aseg rense que las juntas de base se encuentran en su propio asientos y que los flexibles de alimentaci n estan bien atornillado al cuerpo del mezclador Posicionen el grupo sobre los a...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N A3 O ring A4 A5 A6 G1 2 G1 2 M15x1 ART 33637 A A1 O A2 A3 O A4 A5 A6 G1 2 G1 2 M15x1...

Page 12: ...mm B1 B Ch 25 mm Ch 23 mm Ch 24 mm B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medi...

Page 13: ...or blue strips coming from the mixer body to the lateral lower connection G1 2 of the cross inserting in between the tightness gasket Connect the neutral hose with female connection G1 2 to the lower...

Page 14: ...oducir el grupo en los agujeros de la ba era aseg rense que las juntas de base se encuentran en su propio asientos y que los flexibles de alimentaci n estan bien atornillado al cuerpo del mezclador Po...

Page 15: ...TALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N B B1 O ring B2 B3 O ring B4 B5 O ring B6 B7 O ring B8 B9 B10 G1 2 G1 2 M15x1 ART 33638 B B1 O B2 B3 O B4 B5 O B6 B7 O B8 B9 B10 G1 2 G1 2...

Page 16: ...a en position centrale Pour d marrer le d bit de l eau mitig e pousser en arri re le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour avoir de l eau froide d placer le levier vers la droite pour avoir de l...

Page 17: ...17 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento...

Page 18: ...riposo BAFFLE OPERATION Art 33637 The device allows diverting the water flow to the handshower To operate the deviator just start the ordinary water supply and pull the knob upward So water will come...

Page 19: ...den Anfangsstand wieder zu erreichen soll nur die Wasserversorgung mittels des Handgriffs gestoppt werden so dass der Knopf seine Ruheposition wieder erreicht FUNCIONAMIENTO DEL DESVIADOR Art 33637 E...

Page 20: ...riposo BAFFLE OPERATION Art 33638 The device allows diverting the water flow to the handshower To operate the deviator just start the ordinary water supply and pull the knob upward So water will come...

Page 21: ...den Anfangsstand wieder zu erreichen soll nur die Wasserversorgung mittels des Handgriffs gestoppt werden so dass der Knopf seine Ruheposition wieder erreicht FUNCIONAMIENTO DEL DESVIADOR Art 33638 E...

Page 22: ...22 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 33637 Art 33638...

Page 23: ...pport douchette 8 Jeu de fixation pour support douchette 9 Flexible de liaison 10 Flexible d alimentation 11 Flexible de liaison G1 2 M15x1 12 Flexible pour la douchette 13 Poign e du d viateur Ersatz...

Page 24: ...w cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats X and that gaskets are well positioned Substitution de la cartouche Avant d effectuer la substitution de...

Page 25: ...l taponcito de acabado cuidando con no da arlo y destornillen la clavija de fijaci n A utilizando una llave de all n extraigan la maneta B sac ndola del cartucho F Levanten la virola cubre cartucho C...

Page 26: ...ant la cl fournie et l extraire de son si ge Si l a rateur est obstru il suffit de le rincer l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m on peut le remplacer et tout remonter dans la s qu...

Page 27: ...27 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 28: ...ite procedure REMPLACEMENT DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Il est possible de remplacer le flexible avec un...

Page 29: ...erlo sin que haga falta desmontar las otras partes de la bater a En caso de sustituci n extraigan completamente el tubo flexible de doble grapa hasta su racor con el flexible de prolongaci n y luego d...

Page 30: ...30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Page 31: ......

Page 32: ...ET 40670 R2...

Reviews: