background image

15

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE

Fig. A -

 Disassemblare la cassetta incasso ed estrarre il flessibile.

Fig. B -

 Predisporre la parete con le misure indicate per l’installazione del corpo incasso.

Fig. C -

 Collegare il flessibile all’impianto e procedere con il collaudo per scongiurare eventuali perdite.

INSTALLATION

Fig. A -

 Disassemble the built-in box and remove the hose.

Fig. B -

 Prepare the wall with the sizes reported for the installation of the built-in body.

Fig. C -

 Connect the hose to the system and perform the test to prevent any leakages.

INSTALLATION

Fig. A -

 Démonter le boîtier encastrement et extraire le flexible.

Fig. B -

 Préparer le mur avec les mesures indiquées pour l’installation du corps encastrement.

Fig. C -

 Connecter le flexible au système et procéder avec le test pour éviter d’éventuelles fuites.

INSTALLATION

Abb. A -

 Den Einbaukasten auseinandermontieren und den Schlauch herausziehen.

Abb. B -

 Die Wand, unter Einhaltung der angegebenen Abmessungen für die Installation des 

Einbaukörpers vorbereiten.

Abb. C -

 Den Schlauch an die Anlage anschließen und mit der Abnahmeprüfung fortfahren, um eventuelle 

Wasserverluste auszuschließen.

INSTALACIÓN

Fig. A -

 Desensamblen la caja por empotrar  y extraigan el flexo.

Fig. B -

 Predispongan la pared con las medidas indicadas para la instalación del cuerpo por empotrar.

Fig. C -

 Conecten el flexo con la instalación y sigan ensayando para verificar la presencia de eventuales 

pérdidas.

УСТАНОВКА

Рис. А - 

Разберите встроенную коробку и выньте гибкий шланг.

Рис. В - 

Подготовьте стену с размерами, указанными для установки встроенного корпуса.

Рис. С - 

Подключите гибкий шланг к системе и проведите испытание, чтобы убедиться в отсутствии 

течей.

INSTALLAZIONE A PARETE IN LEGNO O CARTONGESSO

WOOD OR PLASTERBOARD WALL INSTALLATION

INSTALLATION MURALE EN BOIS OU PLACOPLATRE

INSTALLATION BEI WÄNDEN AUS HOLZ BZW. GIPSKARTON

INSTALACIÓN DE  PARED EN MADERA O CARTÓN-YESO

УСТАНОВКА НА ДЕРЕВЯННУЮ ИЛИ ГИПСОКАРТОННУЮ СТЕНУ

ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΠΟ ΞΥΛΟ Ή ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑ

在木质或石膏板质墙面上安装

Summary of Contents for 32932

Page 1: ...Gessi SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it WATER TUBE KNEIPP Art 32940 ...

Page 2: ... Inneren der Röhre zu entfernen Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten die die Dichtungen bzw die O Ringe beschädigen können Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten Achtung Maximale Betriebstemperatur 50 C Antes de la instalación y la puesta en función Cuidado Los tubos de alimen...

Page 3: ...χανικό κλείσιμο 连接接头时使用O形密封圈 旋拧至感觉拧不动后方可停止 Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Не встраивайте шланг в стену Μην εντοιχίζετε το σωλήνα στον τοίχο 请勿将管道埋入墙体中 Non installare il flessibile in torsione o in tensione Tighten the hose without any twis or t...

Page 4: ...er als der Außendurchmesser sein soll Antes del inicio de la curvatura dejen un tramo rectilíneo de por lo menos 2 veces el diámetro exterior Перед началом поворота оставьте прямолинейный участок шланга длиной в 2 наружных диаметра Πριν αρχίσει η καμπύλωση αφήστε ένα ευθύγραμμο τμήμα ίσο με τουλάχιστον 2 φορές την εξωτερική διάμετρο 弯曲软管前 保留其中的一段直管 其长度应至少为软管外径的两倍 Rispettare il raggio minimo di cur...

Page 5: ...nt A Built in box B Installation template Contenu de l emballage A Boîtier encastrement B Gabarit pour installation Inhalt der Verpackung A Einbaugehäuse B Installationsschablone Contenido del embalaje A Caja por empotrar B Plantilla de instalación Содержимое упаковки A Встроенная коробка B Кондуктор для установки Περιεχόμενο συσκευασίας A Κυτίο εντοιχισμού B Ιχνάριο για την τοποθέτηση 包装内含 A 嵌入箱 ...

Page 6: ...itung Tubo de alimentación Водопроводная труба Σωλήνας τροφοδοσίας 供水管 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar cáñamo o teflón Используйте лен или тефлон Χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon 使用麻丝或特氟龙 ...

Page 7: ...oîtier encastrement Ce gabarit représente l encombrement exact du produit acheté et représente où sera situé le boîtier encastrement Fig 3 4 Préparer le système et le siège pour le boîtier encastrement ensuite installer cette dernière dans le mur INSTALLATION Abb 1 Bevor man in der Wand den Sitz für die Unterbringung des Einbaugehäuses herausarbeitet ist es sehr wichtig den Platzbedarf des Gehäuse...

Page 8: ...τίου εντοιχισμού είναι σημαντικό να λάβετε υπόψη τον όγκο του ίδιου του κυτίου και το ελάχιστο και μέγιστο μέγεθος εντοιχισμού που αναφέρεται επάνω σ αυτό Εικ 2 Στο εσωτερικό της συσκευασίας υπάρχει το ιχνάριο τοποθέτησης που είναι απαραίτητο για τη σωστή τοποθέτηση επάνω στον τοίχο της έδρας για το κυτίο εντοιχισμού Αυτό το ιχνάριο απεικονίζει τον ακριβή όγκο του προϊόντος που αγοράσατε και δείχν...

Page 9: ...castrement est correctement placé dans son siège et que les indications de profondeurs y étant indiquées sont respectées INSTALLATION folgt Abb 5 Sich vergewissern dass das Einbaugehäuse korrekt in seinem Sitz untergebracht ist und dass die Angaben hinsichtlich der Tiefenabmessung welche auf diesem aufgeführt sind eingehalten worden sind INSTALACIÓN continúa Fig 5 Verifiquen que la caja por empotr...

Page 10: ...NSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ συνεχίζεται Εικ 5 Εξακριβώστε ότι το κιβώτιο εντοιχισμού είναι σωστά τοποθετημένο στην έδρα του και ότι έχουν τηρηθεί οι αναφορές ως προς το βάθος που υπάρχουν σ αυτό 安装 继续 图5 检查嵌入盒是否已正确装入安装座 且其实际深度是否和其上标明深度相一致 ...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 12: ...dans les mesures d encastrement indiquées sur le boîtier INSTALLATION folgt Abb 6 7 8 Bei dieser Phase der Installation soll eine Prüfung durchgeführt werden um sicherzustellen dass es keine Verluste gibt Den vorderseitigen Schutz herausnehmen ohne ihn zu beschädigen und oder die Schrauben zu seiner Befestigung zu verlieren Den Schlauch herausziehen und sich vergewissern ob dieser fest an dem Prüf...

Page 13: ...η μπλοκάρουν Βγάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα και ελέγξτε ότι είναι καλά συνδεμένος στο ρακόρ δοκιμής Κάντε το τεστ για την αναζήτηση διαρροών στην εγκατάσταση Εάν το τεστ έχει καλή έκβαση επανασυναρμολογήστε την προστασία Εικ 9 Εντοιχίστε το κιβώτιο εντοιχισμού εξακριβώνοντας και πάλι ότι είναι εντός των μεγεθών εντοιχισμού που αναφέρονται στο ίδιο το κιβώτιο 安装 继续 图6 7 8 在该安装阶段 需要进行一项测试来检测是否有漏水的情况发生 在...

Page 14: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig A Fig B Fig C Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Page 15: ...en und den Schlauch herausziehen Abb B Die Wand unter Einhaltung der angegebenen Abmessungen für die Installation des Einbaukörpers vorbereiten Abb C Den Schlauch an die Anlage anschließen und mit der Abnahmeprüfung fortfahren um eventuelle Wasserverluste auszuschließen INSTALACIÓN Fig A Desensamblen la caja por empotrar y extraigan el flexo Fig B Predispongan la pared con las medidas indicadas pa...

Page 16: ...οιχισμού και βγάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα Εικ B Ετοιμάστε τον τοίχο με τα μεγέθη που αναφέρονται για την τοποθέτηση του σώματος εντοιχισμού Εικ C Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην εγκατάσταση και προχωρήστε με την δοκιμή ελέγχου ώστε να μην υπάρχουν ενδεχόμενες απώλειες 安装 图A 拆开嵌入盒并抽出软管 图B 按照说明的尺寸准备墙体来安装嵌入盒 图C 将软管和设备连接起来 并检查以消除或有的漏水 ET 40852 R3 ...

Reviews: