ottimale riproduzione nell’ambito anteriore il sistema viene ulteriormente
completato da un altoparlante centrale.
Si prega di tener presente che prima di mettere in funzione un sistema
surround, tutti gli altoparlanti ad esso collegati devono essere regolati
tramite l’amplificatore surround sullo stesso livello di intensità sonora (si
prega di leggere in merito nelle istruzioni per l’amplificatore surround).
Subwoofer
Per ottenere una riproduzione ottimale e piena anche della gamma bassa
è possibile aggiungere agli altoparlanti domestici LINEA HEIDELBERG
anche il subwoofer HD-W 10.
Стерео-режим
При установке колонок для прослушивания в стерео-режиме в качестве
вспомогательного средства для ориентации служит “стерео-треугольник”. Чем
ближе к колонкам находится позиция для прослушивания, тем меньше может
быть расстояние между колонками. При оптимальном расположении расстояние
прослушивания равно расстоянию между обоими динамиками (смотри рисунок
„стерео-режим“).
Режим объемного звучания
Для расположения с целью прослушивания объемного звука в сочетании с
многоканальным усилителем передние колонки дополняются правой и левой
колонкой для тылового пространства, чтобы обеспечить в полном объеме
воспроизведение. Для оптимального воспроизведения в фронтальной зоне
система дополняется центральной колонкой.
Просим помнить о том, что перед включением системы объемного звучания
все задействованные колонки должны быть настроены посредством усилителя
объемного звучания на такой же уровень громкости (смотрите по данному
вопросу в инструкции для Bашего усилителя объемного звучания).
Сабвуфер
Для того чтобы получить оптимальное и мощное звучание, к домашним динамикам
LINEA HEIDELBERG необходимо добавить еще сабвуфер
HD-W 10
.
Anschluss der Lautsprecher
Connecting the loudspeakers
Raccordement des enceintes
Conexión de los altavoces
Collegamento degli altoparlanti
Подключение колонок
Verbinden Sie zunächst das Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen des
Lautsprechers. Die Kabelqualität ist übrigens sehr bedeutend für den
Klang der gesamten Anlage. Daher sollten Sie die Lautsprecherkabel
ebenfalls mit großer Sorgfalt auswählen.
Die Terminals erlauben den Anschluss eines Kabelquerschnitts von bis
zu 6 mm².
Bitte lassen Sie sich hierzu von Ihrem Fachhändler beraten, welche
Kabel und Kabelquerschnitte am besten mit Ihrer Anlage harmo-
nieren und Ihnen hohe Klangqualität mit dem LINEA HEIDELBERG
Lautsprecher-System garantieren.
Verbinden Sie jetzt die Lautsprecherkabel mit den Lautsprecher-
Ausgängen des Verstärkers. Der Verstärker muss beim Anschließen
der Lautsprecher ausgeschaltet sein und der Volumen-Regler sollte auf
minimal eingestellt sein.
Bitte achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher unbedingt auf die
richtige Polung. Die markierte oder speziell gekennzeichnete Ader des
Lautsprecherkabels (+ Polung) verbinden Sie mit dem roten Anschluss
(+), die andere Ader mit dem schwarzen Anschluss (-) des Verstärkers.
Eine unterschiedliche Polung zwischen dem linken und dem rechten
Kanal hat eine Klangverfälschung zur Folge. Diese Hinweise haben auch
ihre Gültigkeit, wenn Sie die Lautsprecher der LINEA HEIDELBERG von
GermanMAESTRO mit einem Mehrkanal-Surround-Verstärker betrei-
ben.
First connect the loudspeaker cable to the connections of the loud-
speaker. The cable quality is incidentally very important for the sound
quality of the whole system. The loudspeaker cable should therefore
also be selected with the greatest care. The terminals allow the connec-
tion of a cable cross-section of up to 6 mm².
Please take the advice of your specialist dealer as to which cable and
cable cross-sections will best suit your system and guarantee the high
sound quality of your LINEA HEIDELBERG loudspeaker system.
Now connect the loudspeaker cable to the loudspeaker outputs of the
amplifier. The amplifier must be switched off when connecting the loud-
speakers and the volume control set to minimum.
Please ensure correct polarity when connecting the loudspeakers. The
specially marked strand of the loudspeaker cable (+ pole) must be con-
nected to the red terminal (+), and the other strand to the black terminal
(-) of the amplifier.
Reversed polarity between the left and right channel will result in dis-
torted sound reproduction. These instructions also apply when operat-
ing the loudspeakers of the LINEA HEIDELBERG by GermanMAESTRO
with a multi-channel surround-sound amplifier.
Commencez par relier le câble d’enceinte avec les raccords de l’en-
ceinte proprement dite. La qualité du câble est d’ailleurs déterminante
pour le son de l’ensemble de l’installation. C’est la raison pour laquelle
nous vous conseillons de choisir avec extrêmement de soin les câbles
d’enceinte.
Les bornes de connexion permettent le raccordement de câbles avec
une section allant jusqu’à 6 mm².
Veuillez demander ici conseil à votre vendeur spécialisé pour savoir quel
câble et quelles sections de câble sont les plus appropriés pour votre
installation et vous garantissent une excellente qualité sonore avec le
système d’enceintes LINEA HEIDELBERG.
Reliez maintenant le câble avec les sorties enceinte de l’amplificateur.
Celui-ci doit être déconnecté lors du raccordement des enceintes et le
bouton du volume devrait se trouver sur minimum.
Veillez à respecter impérativement la bonne polarité lors du raccorde-
ment des enceintes. Reliez le conducteur du câble d’enceinte (polarité
+) marqué avec le raccord rouge (+) et les autres conducteurs avec le
raccord noir (-) de l’amplificateur.
Une polarité divergente entre le canal de gauche et le canal de
droite entraîne une distorsion sonore. Ces remarques sont également
valables lorsque vous utilisez les enceintes LINEA HEIDELBERG de
GermanMAESTRO avec un amplificateur Surround multicanaux.