background image

15

 

 

 

 

GB   Do not climb onto the ladders rack 

FR  Ne pas monter sur l’échelle 

ES  No suban por la escalera 

DE  Nicht auf die Leiter steigen 

NL  Klim niet op de trap 

IT  Non salire sulla scala

 

PT  Não subir na escada. 

 

RU  Подниматься по лестнице запрещено

 

30

 

GB 

 

To ascend the ladders rack back onto the roof, tilt it up 

from the bottom and when fully HORIZONTAL push 

forwards. 

 

FR 

 

Pour charger le porte-échelle sur le toit, pousser du bas 

vers le haut; lorsque le porte-échelle est complètement 

HORIZONTAL, le pousser en avant. 

 

ES 

 

Para subir el portaescalera sobre el techo, empujen 

desde abajo hacia arriba y, cuando el portaescaleras se 

encuentre en posición totalmente HORIZONTAL, 

empujen hacia adelante. 

 

DE 

 

Um die Leiterhalterung zurück auf das Dach zu legen, 

von unten nach oben schieben. Wenn die 

Leiterhalterung vollständig WAAGERECHT liegt, nach 

vorne schieben. 

 

NL 

 

Plaats de trapdrager weer op het dak door hem naar 

boven te duwen en wanneer hij helemaal 

HORIZONTAAL is naar voren te duwen. 

 

IT 

 

Per far risalire il portascala sul tetto, spingere dal basso 

verso l’alto e quando il portascala è completamente 

ORIZZONTALE spingere in avanti. 

 

PT 

 

Para recolocar o porta-escada no tecto, empurrar de 

baixo para cima e quando o porta-escada estiver 

totalmente na HORIZONTAL empurrar para frente. 

 

 

 

 

RU 

 

Для подъёма устройства на крышу подтолкнуть его 

снизу вверх. Только когда устройство примет 

ГОРИЗОНТАЛЬНУЮ позицию двигать его вперёд. 

 

31

 

 

 

 

13 

 

 

 

 

GB   Do not climb onto the ladders rack 

FR  Ne pas monter sur l’échelle 

ES  No suban por la escalera 

DE  Nicht auf die Leiter steigen 

NL  Klim niet op de trap 

IT  Non salire sulla scala

 

PT  Não subir na escada. 

 

RU  Подниматься по лестнице запрещено

 

30

 

GB 

 

To ascend the ladders rack back onto the roof, tilt it up 

from the bottom and when fully HORIZONTAL push 

forwards. 

 

FR 

 

Pour charger le porte-échelle sur le toit, pousser du bas 

vers le haut; lorsque le porte-échelle est complètement 

HORIZONTAL, le pousser en avant. 

 

ES 

 

Para subir el portaescalera sobre el techo, empujen 

desde abajo hacia arriba y, cuando el portaescaleras se 

encuentre en posición totalmente HORIZONTAL, 

empujen hacia adelante. 

 

DE 

 

Um die Leiterhalterung zurück auf das Dach zu legen, 

von unten nach oben schieben. Wenn die 

Leiterhalterung vollständig WAAGERECHT liegt, nach 

vorne schieben. 

 

NL 

 

Plaats de trapdrager weer op het dak door hem naar 

boven te duwen en wanneer hij helemaal 

HORIZONTAAL is naar voren te duwen. 

 

IT 

 

Per far risalire il portascala sul tetto, spingere dal basso 

verso l’alto e quando il portascala è completamente 

ORIZZONTALE spingere in avanti. 

 

PT 

 

Para recolocar o porta-escada no tecto, empurrar de 

baixo para cima e quando o porta-escada estiver 

totalmente na HORIZONTAL empurrar para frente. 

 

 

 

 

RU 

 

Для подъёма устройства на крышу подтолкнуть его 

снизу вверх. Только когда устройство примет 

ГОРИЗОНТАЛЬНУЮ позицию двигать его вперёд. 

 

31

 

 

 

 

13 

GB

Do not climb onto the ladders rack

FR

Ne pas monter sur l’échelle

ES

No suban por la escalera

DE

Nicht auf die Leiter steigen

NL

Klim niet op de trap

IT

Non salire sulla scala

PT

Não subir na escada.

RU

Подниматься по лестнице запрещено

GB

To ascend the ladders rack back onto the roof, tilt it 

up from the bottom and when fully HORIZONTAL push 

forwards.

FR

Pour charger le porte-échelle sur le toit, pousser 

du bas vers le haut; lorsque le porte-échelle est 

complètement HORIZONTAL, le pousser en avant.

ES

Para subir el portaescalera sobre el techo, empujen 

desde abajo hacia arriba y, cuando el portaescaleras 

se encuentre en posición totalmente HORIZONTAL, 

empujen hacia adelante.

DE

Um die Leiterhalterung zurück auf das Dach zu 

legen, von unten nach oben schieben. Wenn die 

Leiterhalterung vollständig WAAGERECHT liegt, nach 

vorne schieben.

NL

Plaats de trapdrager weer op het dak door hem 

naar boven te duwen en wanneer hij helemaal 

HORIZONTAAL is naar voren te duwen.

IT

Per far risalire il portascala sul tetto, spingere dal basso 

verso l’alto e quando il portascala è completamente 

ORIZZONTALE spingere in avanti.

PT

Para recolocar o porta-escada no tecto, empurrar 

de baixo para cima e quando o porta-escada estiver 

totalmente na HORIZONTAL empurrar para frente.

RU

Для подъёма устройства на крышу подтолкнуть 

его снизу вверх. Только когда устройство примет 

ГОРИЗОНТАЛЬНУЮ позицию двигать его вперёд.

30

31

Summary of Contents for MAXI G2000

Page 1: ...LEITERTR GER TRAPHOUDER PORTA ESCADAS Uso e manuten o Gebruik en onderhoud Benutzung und Wartung Uso y mantenimiento L utilisation et l entretien Issued on 01 06 2016 LADDER RACK PORTASCALA Uso e manu...

Page 2: ......

Page 3: ...ingsbeugel IT Traverso posteriore fermascala PT Barra transversal traseira para escada RU GB Rear support bar mounting instruction FR Instructions de montage du support de barre arri re stop chelle ES...

Page 4: ...so anteriore fermascala PT Instru es de instala o barra transversal dianteiro para escada RU GB Double strapping plate mounting instruction FR Instructions de montage plaque avec deux sangles stop che...

Page 5: ...HARRIER MAXI montata PT RU 7 GB FR ES DE NL IT Set traverse per portascala vedere istruzioni di montaggio specifiche PT RU 8 3 7 GB Roof bars set see specific mounting instruction FR Kit de barres de...

Page 6: ...htraverse messen und den Endlagelock auf der richtigen H he auf der Messstange regulieren NL Meet de afstand H van de grond tot de bovenkant van de dakstangen en stel de eindaanslag af op de bijbehore...

Page 7: ...miembro lateral DE 6 Befestigungsschrauben M8x16 auf den unteren Teil jedes Seitentr gers einlegen NL Steek 6 bouten M8x16 in de onderkant van elke zijstang IT Inserire 6 viti M8x16 nella parte inferi...

Page 8: ...ine di garantire che la distanza dal veicolo quando il portascala completamente ribaltato rientri fra le quote indicate PT Descer delicadamente o porta escada vide figura 16 20 para certificar se que...

Page 9: ...esbloquear el portaescalera bajen las palancas de bloqueo DE Um die Leiterhalterung zu entriegeln die Befestigungshebel nach unten ziehen NL Ontgrendel de trapdrager door de vergrendelingshendels naar...

Page 10: ...8 GB Before deploying make sure the securing catches have both disengaged from retaining point section view FR Avant de sortir le porte chelle s assurer que les leviers de blocage ont t d gag s du go...

Page 11: ......

Page 12: ...adas de carga RU C 22 23 GB Put the ladders onto system FR Placer l chelle sur le porte chelle ES Coloquen la escalera en el portaescalera DE Die Leiter auf die Leiterhalterung anbringen NL Plaats de...

Page 13: ...festigung der Leiter auf dem hinteren B gel C NL Correcte bevestiging van de trap op de achterste boog C IT Corretto fissaggio della scala sul traverso posteriore C PT Correcta fixa o da secada no arc...

Page 14: ...rs handbook for maximum roof load FR Le poids maxi de l chelle est de 60 kg toujours v rifier la capacit de charge maxi du toit sur le mode d emploi du fabricant ES El peso m ximo de la escalera es de...

Page 15: ...empujen desde abajo hacia arriba y cuando el portaescaleras se encuentre en posici n totalmente HORIZONTAL empujen hacia adelante DE Um die Leiterhalterung zur ck auf das Dach zu legen von unten nach...

Page 16: ...tift verriegelt wurden bevor mit dem Fahrzeug f hrt NL VERGRENDEL DE TRAPDRAGER controleer alvorens te gaan rijden of beide vergrendelingshendels door de veiligheidspen worden geblokkeerd IT BLOCCARE...

Page 17: ...rack upon delivery Any complaints must be communicated in writing within 8 days upon receipt of the goods 3 Assembly For proper assembly read and follow the instructions contained in this manual Every...

Page 18: ...1 LENGTH 2500 MM WEIGHT KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LENGTH 2850 MM WEIGHT KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LENGTH 3300 MM WEIGHT KG 50 Max load capacity 60 Kg TUV GS Certificate The 20g Crash Test has been perform...

Page 19: ...s contr ler le porte chelle lors de la livraison de celui ci Toute r clamation doit tre adress e au fabriquant par crit dans les 8 jours suivant la date de livraison du produit 3 Installation Pour tou...

Page 20: ...cant Ne pas utiliser les produits Gentili pour toute utilisation autre que celle indiqu e dans le mode d emploi Sp cifications techniques G2000 MAXI TYPE 1 LONGUEUR 2500 MM POIDS KG 42 G2000 MAXI TYPE...

Page 21: ...alera en el momento de la entrega Cualquier queja deber realizarse por escrito dentro de los 8 d as siguientes a la recepci n de la mercanc a 3 Instalaci n Para una correcta instalaci n lea y siga las...

Page 22: ...zados para fines diferentes a los mencionados Especificaciones t cnicas G2000 MAXI TYPE 1 LONGITUD 2500 MM PESO KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LONGITUD 2850 MM PESO KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LONGITUD 3300 MM P...

Page 23: ...n diesem Handbuch beschriebenen Montageanleitungen nicht richtig angewendet und befolgt worden sind falls der Leitertr ger ohne der Genehmigung der Firma Gentili Technology Equipment ver ndert wurde 2...

Page 24: ...efindlichen Teile Kontrollieren Sie regelm ig alle Bestandteile und ermitteln Sie etwaige verschlissene oder besch digte Stellen Sorgen Sie sofort f r eine Ersatz oder eine Reparatur indem Sie sich mi...

Page 25: ...eindgebruikers dienen de traphouder bij aflevering te controleren Eventuele claims moeten schriftelijk binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden ingediend 3 Installatie Raadpleeg en volg voor...

Page 26: ...elen Technische eigenschappen G2000 MAXI TYPE 1 LENGTE 2500 MM GEWICHT KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LENGTE 2850 MM GEWICHT KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LENGTE 3300 MM GEWICHT KG 50 Maximale belasting kg 60 TUV...

Page 27: ...utilizzatori finali devono controllare il portascala al momento della consegna Eventuali reclami devono farsi per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce 3 Installazione Per una corretta i...

Page 28: ...Fornitore Produttore I prodotti Gentili non devono essere utilizzati per usi diversi da quelli indicati Specifiche tecniche G2000 MAXI TYPE 1 LUNGHEZZA 2500 MM PESO KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LUNGHEZZA 2...

Page 29: ...ido a pr via autoriza o por parte da Gentili Technology Equipment 2 Envio Distribuidores instaladores e utilizadores finais devem controlar o porta escada no momento da entrega Eventuais reclama es de...

Page 30: ...mente a substitui o e a repara o contatando o Fornecedor Fabricante Os produtos da marca Gentili n o devem ser utilizados para usos diferentes daqueles indicados Carater sticas t cnicas G2000 MAXI TYP...

Page 31: ...31 G2000 MAXI 1 G2000 MAXI 3 Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment 2 8 3 G2000 MAXI G2000 MAXI RU...

Page 32: ...32 4 G2000 MAXI Gentili G2000 MAXI 1 2500 MM 42 G2000 MAXI 2 2850 MM 46 G2000 MAXI 3 3300 MM 50 60 TUV GS ECE R17 20g 01 06 2016...

Page 33: ...gement system which serves to manage loading and unloading of ladders from vehicle roofs quickly easily and safely brand name G2000 MAXI has been tested by the company prior to commissioning and fully...

Page 34: ...34 NOTE...

Page 35: ...35 NOTE...

Page 36: ...flligentili com www flligentili com Gentili Technology Equipment Via Balitrona 12 47042 Cesenatico FC ITALY T 39 0547 311206 F 39 0547 311636 gentili flligentili com design by MZDS_www manziezanotti...

Reviews: