background image

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

  1)  ATTENZIONE!  È  importante  per  la  sicurezza  delle  persone  seguire  attentamente  tutta  l’istruzione.  Una  errata 

installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.

  2)  Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
  3)  I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in 

quanto potenziali fonti di pericolo.

  4)  Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
  5)  Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. 

Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappre-

sentare fonte di pericolo.

  6)  GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per cui l’automatismo è 

destinato.

  7)  Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave 

pericolo per la sicurezza.

  8)  Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 

12605.

 

  Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di sicurezza adeguato, devono 

essere seguite le Norme sopra riportate.

  9)  GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, 

nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.

 10)  L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445. Il livello di sicurezza 

dell’automazione deve essere C+E.

 11)  Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica.
 12)  Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei 

contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipo-

lare.

 13)  Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
 14)  Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura. 
 15)  L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia. E' 

comunque necessario verificarne la sogli di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 

10.

 16)  I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da 

Rischi mec-

canici di movimento

, come ad Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.

 17)  Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segna-

lazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.

 18)  GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione, in caso 

vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.

 19)  Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
 20)  Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’automazione.
 21)  L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emer-

genza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.

 22)  Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento.
 23)  Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’auto-

mazione possa essere azionata involontariamente.

 24)  Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
 25)  L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto e rivolgersi solo a 

personale qualificato.

 

26)  Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso 

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

  1)  ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the following instructions. Incorrect 

installation or  incorrect use of the product  could  cause  serious harm   to people.

  2)  Carefully read the instructions before beginning to install the product.
  3)  Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of  children as  such materials  are  

potential  sources  of  danger.

  4)  Store these instructions for  future reference.
  5)  This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not ex-

pressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of 

danger.

  6)  GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated system was 

intended.

  7)  Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of  inflammable gas or fumes is a serious 

danger to safety.

  8)  The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605.
 

  For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned above must be observed, 

in addition to national legal regulations.

  9)  GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to 

be motorised, or for any deformation that may occur during use.

 10)  The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of the automated system 

must be C+E.

 11)  Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
 12)  The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole  switch with contact opening 

distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.

 13)  Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the system.
 14)  Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of  the means of  the 

closure to it. 

 15)  The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting of a torque control. 

Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10.

 16)  The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against 

mechanical movement Risks

, such 

as crushing, dragging, and shearing.

 17)  Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign adequately secured 

to the frame structure, in addition to the devices mentioned at point “16”.

 18)  GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated system, if system com-

ponents not produced by GENIUS are used.

19)   For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
 20)  Do not in any way modify the components of the automated system.
 21)  The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in case of an emergency, 

and shall hand over to the user the warnings handbook supplied with the product.

 22)  Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
 23)  Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the automated system from 

being activated involuntarily.

 24)  Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
 25)  The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and contact qualified personnel only.
 

26)  Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

Summary of Contents for RCU1

Page 1: ...RCU1 ...

Page 2: ...iamente 24 Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto 25 L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato 26 Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER GENERAL SAFETY REGULATIONS 1 ATTENTION To ensure th...

Page 3: ...instrucciones debe entenderse como no permiti do CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ 1 ATTENTION Il est important pour la sécurité des personnes de suivre à la lettre toutes les instructions Une in stallation erronée ou un usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes 2 Lire attentivement les instructions avant d installer le produit 3 Les matériaux ...

Page 4: ...0 115 VAC Motor destellador 6 Salida Apertura Motor Hilo condensador 7 Salida Común hilo azul o verde 8 Salida Cierre Motor Hilo condensador 9 Salida Apertura Motor Hilo condensador 10 Salida Común hilo azul o verde 11 Salida Cierre Motor Hilo condensador retardado en cierre 12 13 REGLETA DE BORNES J3 REGLETA DE BORNES BAJA TENSIÓN 1 Borne común para todos los accesorios fotocélulas 2 Entrada Ante...

Page 5: ... DERECHA SE ABRE PRIMERO HACIA EL INTERIOR CONEXIÓN ACCESORIOS FOTOCÉLULAS NINGUNA FOTOCÉLULA CONECTADA LOS PUENTES 1 y 4 son obligatorios JUEGO DE FOTOCÉLULAS CONECTADO Utilice cable de 0 75mm2 CONEXIÓN DESTELLADOR Utilice cable de 0 75 o 1 mm2 Para la entrada de los cables en la central utilizar sujeta cables que garanticen un grado de protec ción IP55 ...

Page 6: ...s relativas al selector de llave CONEXIÓN DEL INTERFONO o VIDEOINTERFONO Consulte las instrucciones relativas al interfono o vi deointerfono Consulte las instrucciones rela tivas al teclado de código CONEXIÓN DE LA ANTENA RADIO Hilo eléctrico de 15 cm Antena externa 433 MHZ opcional Consulte las instrucciones relativas a la antena radio ...

Page 7: ...coger 4 segundos 8 segundos 17 segundos aconsejado 25 segundos 100 segundos 50 segundos 150 segundos FUNCIÓN 4 REGULACIÓN DE LA POTENCIA MOTOR regulación del par FUNCION 2 REGULACION DEL DESFASE DURANTE EL CIERRE DE LAS HOJAS retardo de la segunda hoja 0 segundos 1 5 segundos aconsejado 3 segundos 7 segundos Máx 100 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL EQUIPO ELECTRÓNICO DE MANDO La regu...

Page 8: ...R UNO O MÁS PARÁMETROS DE REGULACIÓN ES SUFICIENTE PROGRAMAR EL MODO DE PROGRAMACIÓN FASE 4 CÓDIGO RADIO Coloque los DIP SWITCH 9 10 11 en ON y el 12 en OFF Los DIP de 1 a 8 en una posición cualquiera Este es su código personal Presione el pulsador elegido para transmitir el código radio Este será el pulsador de mando de la automación Deje acabar el ciclo hasta que se cierre la cancela DESCONECTE ...

Page 9: ... o efectúe el puente entre 1 y 4 3 Si 1 y 2 son correctos compruebe la presencia de 115V en la regleta de bornes J1 compruebe el estado de los 2 fusibles F1 y F2 2 La cancela se abre pero no se cierra Si las fotocélulas no están conectadas compruebe el puente entre los bornes 1 y 4 El DL2 siempre tiene que estar encendido Si las fotocélulas están conectadas el Led DL2 está encendido salvo que el h...

Page 10: ... the right whils leaving the main features of the equipments unaltered to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons at any time and without revising the present publication Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno GENIUS se reserva el dere cho dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos ...

Reviews: