background image

GENIUS S.p.A.

Via Padre Elzi, 32

24050 - Grassobbio

BERGAMO-ITALY

tel. 0039.035.4242511

fax. 0039.035.4242600

[email protected] 

www.geniusg.com

Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: /

Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel:

I0448 REV.2

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalte-

rate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi 

ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici 

o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils 

leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for 

either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el dere-

cho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin 

comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para 

el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’appor-

ter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques 

essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Summary of Contents for RCU1

Page 1: ...RCU1 ...

Page 2: ...iamente 24 Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto 25 L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato 26 Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER GENERAL SAFETY REGULATIONS 1 ATTENTION To ensure th...

Page 3: ...instrucciones debe entenderse como no permiti do CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ 1 ATTENTION Il est important pour la sécurité des personnes de suivre à la lettre toutes les instructions Une in stallation erronée ou un usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes 2 Lire attentivement les instructions avant d installer le produit 3 Les matériaux ...

Page 4: ...0 115 VAC Motor destellador 6 Salida Apertura Motor Hilo condensador 7 Salida Común hilo azul o verde 8 Salida Cierre Motor Hilo condensador 9 Salida Apertura Motor Hilo condensador 10 Salida Común hilo azul o verde 11 Salida Cierre Motor Hilo condensador retardado en cierre 12 13 REGLETA DE BORNES J3 REGLETA DE BORNES BAJA TENSIÓN 1 Borne común para todos los accesorios fotocélulas 2 Entrada Ante...

Page 5: ... DERECHA SE ABRE PRIMERO HACIA EL INTERIOR CONEXIÓN ACCESORIOS FOTOCÉLULAS NINGUNA FOTOCÉLULA CONECTADA LOS PUENTES 1 y 4 son obligatorios JUEGO DE FOTOCÉLULAS CONECTADO Utilice cable de 0 75mm2 CONEXIÓN DESTELLADOR Utilice cable de 0 75 o 1 mm2 Para la entrada de los cables en la central utilizar sujeta cables que garanticen un grado de protec ción IP55 ...

Page 6: ...s relativas al selector de llave CONEXIÓN DEL INTERFONO o VIDEOINTERFONO Consulte las instrucciones relativas al interfono o vi deointerfono Consulte las instrucciones rela tivas al teclado de código CONEXIÓN DE LA ANTENA RADIO Hilo eléctrico de 15 cm Antena externa 433 MHZ opcional Consulte las instrucciones relativas a la antena radio ...

Page 7: ...coger 4 segundos 8 segundos 17 segundos aconsejado 25 segundos 100 segundos 50 segundos 150 segundos FUNCIÓN 4 REGULACIÓN DE LA POTENCIA MOTOR regulación del par FUNCION 2 REGULACION DEL DESFASE DURANTE EL CIERRE DE LAS HOJAS retardo de la segunda hoja 0 segundos 1 5 segundos aconsejado 3 segundos 7 segundos Máx 100 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL EQUIPO ELECTRÓNICO DE MANDO La regu...

Page 8: ...R UNO O MÁS PARÁMETROS DE REGULACIÓN ES SUFICIENTE PROGRAMAR EL MODO DE PROGRAMACIÓN FASE 4 CÓDIGO RADIO Coloque los DIP SWITCH 9 10 11 en ON y el 12 en OFF Los DIP de 1 a 8 en una posición cualquiera Este es su código personal Presione el pulsador elegido para transmitir el código radio Este será el pulsador de mando de la automación Deje acabar el ciclo hasta que se cierre la cancela DESCONECTE ...

Page 9: ... o efectúe el puente entre 1 y 4 3 Si 1 y 2 son correctos compruebe la presencia de 115V en la regleta de bornes J1 compruebe el estado de los 2 fusibles F1 y F2 2 La cancela se abre pero no se cierra Si las fotocélulas no están conectadas compruebe el puente entre los bornes 1 y 4 El DL2 siempre tiene que estar encendido Si las fotocélulas están conectadas el Led DL2 está encendido salvo que el h...

Page 10: ... the right whils leaving the main features of the equipments unaltered to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons at any time and without revising the present publication Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno GENIUS se reserva el dere cho dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos ...

Reviews: