background image

ITALIANO

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire at-

tentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso 

del prodotto può portare a gravi danni alle persone.

Leggere  attentamente  le  istruzioni  prima  di  iniziare  l’installazione  del 

prodotto.

I  materiali  dell’imballaggio  (plastica,  polistirolo,  ecc.)  non  devono  essere 

lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.

Questo  prodotto  è  stato  progettato  e  costruito  esclusivamente  per 

l’utilizzo  indicato  in  questa  documentazione.  Qualsiasi  altro  utilizzo  non 

espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto 

e/o rappresentare fonte di pericolo.

GENIUS  declina  qualsiasi  responsabilità  derivata  dall’uso  improprio  o 

diverso da quello per cui l’automatismo è destinato.

Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o 

fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto 

stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.

Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere 

un livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra 

riportate.

GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella 

costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che 

dovessero intervenire nell’utilizzo.

L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 

e EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimenta-

zione elettrica e scollegare le batterie. 

Prevedere  sulla  rete  di  alimentazione  dell’automazione  un  interruttore 

onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 

mm. È consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione 

onnipolare.

Verificare  che  a  monte  dell’impianto  vi  sia  un  interruttore  differenziale 

con soglia da 0,03 A.

Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi 

le parti metalliche della chiusura. 

L’automazione  dispone  di  una  sicurezza  intrinseca  antischiacciamento 

costituita da un controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne 

la sogli di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al 

punto 10.

I  dispositivi  di  sicurezza  (norma  EN  12978)  permettono  di  proteggere 

eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad 

Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.

Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione lumi-

nosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla 

struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.

GENIUS  declina  ogni  responsabilità  ai  fini  della  sicurezza  e  del  buon 

funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti 

dell’impianto non di produzione GENIUS.

Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.

Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema 

d’automazione.

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento 

manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utiliz-

zatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.

Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del pro-

dotto durante il funzionamento.

Tenere  fuori  dalla  portata  dei  bambini  radiocomandi  o  qualsiasi  altro 

datore di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata 

involontariamente.

Il  transito  tra  le  ante  deve  avvenire  solo  a  cancello  completamente 

aperto.

L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o 

d’intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale quali-

ficato GENIUS o centri d’assistenza GENIUS.

Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è 

permesso.

ENGLISH

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read 

all the following instructions. Incorrect installation or  incorrect use of 

the product  could  cause  serious harm   to people.

Carefully read the instructions before beginning to install the product.

Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach 

of  children as  such materials  are  potential  sources  of  danger.

Store these instructions for  future reference.

This product was designed and built strictly for the use indicated in this 

documentation.  Any  other  use,  not  expressly  indicated  here,  could 

compromise the good condition/operation of the product and/or be a 

source of danger.

GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that 

for which the automated system was intended.

Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of  

1.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.

The  mechanical  parts  must  conform  to  the  provisions  of  Standards  EN 

12604 and EN 12605.

For  non-EU  countries,  to  obtain  an  adequate  level  of  safety,  the  Stan-

dards mentioned above must be observed, in addition to national legal 

regulations.

GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the con-

struction of the closing elements to be motorised, or for any deformation 

that may occur during use.

The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The 

safety level of the automated system must be C+D.

Before attempting any job on the system, cut out electrical power and 

disconnect the batteries.

The mains power  supply of the automated system must be fitted with an 

all-pole  switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of 

a 6A thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.

Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted up-

stream of the system.

Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect 

metal parts of  the means of  the closure to it. 

The  automated  system  is  supplied  with  an  intrinsic  anti-crushing  safety 

device consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold 

must be checked as specified in the Standards indicated at point 10.

The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against 

mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.

Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well 

as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition 

to the devices mentioned at point “16”.

GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of 

the automated system, if system components not produced by GENIUS 

are used.

For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.

Do not in any way modify the components of the automated system.

The installer shall supply all information concerning manual operation of 

the system in case of an emergency, and shall hand over to the user the 

warnings handbook supplied with the product.

Do not allow children or adults to stay near the product while it is ope-

rating.

Keep remote controls or other pulse generators away from children, to 

prevent the automated system from being activated involuntarily.

Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

The User must not in any way attempt to repair or to take direct action 

and  must  solely  contact  qualified  GENIUS  personnel  or  GENIUS  service 

centres.

Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

FRANÇAIS

CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à 

la lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage 

erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les 

personnes.

Lire attentivement les instructions  avant d’installer le produit.

Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doi-

vent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources 

potentielles de danger.

Conserver les instructions pour les références futures.

Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué 

dans  cette  documentation.  Toute  autre  utilisation  non  expressément 

indiquée pourrait compromettre l’intégrité du produit et/ou représenter 

une source de danger.

GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou 

différent de celui auquel l’automatisme est destiné.

Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence 

de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la 

sécurité.

Les  composants  mécaniques  doivent  répondre  aux  prescriptions  des 

Normes EN 12604 et EN 12605.

Pour  les  Pays  extra-CEE,  l’obtention  d’un  niveau  de  sécurité  approprié 

exige non seulement le respect des normes nationales, mais également 

le respect des Normes susmentionnées.

GENIUS  n’est  pas  responsable  du  non-respect  de  la  Bonne  Technique 

dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui 

pourraient intervenir lors de l’utilisation.

L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et 

EN 12445. Le niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.

Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute 

intervention sur l’installation.

Prévoir,  sur  le  secteur  d’alimentation  de  l’automatisme,  un  interrupteur 

omnipolaire  avec  une  distance  d’ouverture  des  contacts  égale  ou 

supérieure à 3 mm. On recommande d’utiliser un magnétothermique de 

6A avec interruption omnipolaire.

Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel 

avec un seuil de 0,03 A.

Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter 

les pièces métalliques de la fermeture.

L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée 

d’un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’in-

tervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.

Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des 

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

Summary of Contents for 07R - 10

Page 1: ...Shutter 07R 10 ...

Page 2: ... fumes is a serious danger to safety The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 For non EU countries to obtain an adequate level of safety the Stan dards mentioned above must be observed in addition to national legal regulations GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the con struction of the closing elements to be motorised or...

Page 3: ... modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98 37 CE Grassobbio 01 03 2004 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamen...

Page 4: ...e l operatore Nel caso si scelga di fissare l operatore con una vite passante si consiglia di smontare completamente la corona Diversi montaggi possibili Il montaggio tramite vite può essere eseguito come sotto indicato A avvitata nel tubo B montata a pressione sul tubo Staffa Tubo staffa standard staffa rapida eccetto 140Nm a Fori di fissagio b Fori uscita cavi ...

Page 5: ...co con interruzione onnipolare con distanza di apertura di almeno 3mm Prima di procedere con il collegamento dell operatore accertarsi che l impianto non sia alimentato Per il collegamento dell operatore fare riferimento alla figura sottostante Una volta terminato il collegamento elettrico alimentare l operatore e verificare il senso di rotazione Se il senso di rotazione non è quello desiderato è ...

Page 6: ...gola zione della posizione bassa del finecorsa 5 Regolazione precisa della posizione bassa di finecorsa girare la rondella fino alla posizione indicata qui sotto per allineare l estremità dei denti della rotella con l estremità della quarta linguetta se necessario affinare la regolazio ne Un dente della ruota dentata corrisponde a circa 3mm di corsa della serranda 6 Togliere il fermo oppure blocco...

Page 7: ... aver regolato i finecorsa Introdurre il cavo in eccesso nell apposita sede all interno della parte fissa Togliere l alimentazione prima di accedere ai collegamenti elettrici La messa a terra è obbligatoria e deve essere realizzata come prima operazione Togliere l alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione sulle parti mobili Per eventuali riparazioni rivolgersi al personale autorizzato P...

Page 8: ...92 31 EEC and 93 68 EEC Furthermore the manufacturer declares that the machinery must not be put into service until the machine into which it will be incorporated or of which it will become a part has been identified and its conformity to the conditions of Directive 98 37 EC has been declared Grassobbio 01 03 2004 Managing Director D Gianantoni Notes on reading the instruction Read this installati...

Page 9: ...e operator If the operator has to be fastened with a through screw a complete disassembly of the crown is recommended Different fittings are possible The fitting by means of a screw can be carried out as follows A screwed in the tube B pressure fit on the tube Standard bracket Rapid bracket except for 140Nm Bracket Tube a Fastening holes b Cable outlet holes ...

Page 10: ...th omnipolar breaking and an opening distance of at least 3mm on the power supply mains Before connecting the operator make sure that the system is not supplied with power For the operator connection refer to the figure below At the end of the electric connection supply the operator with power and check the direction of rotation If it does not correspond to the desired direction of rotation discon...

Page 11: ...f the limit stop 5 Fine adjustment of the down position of the limit stop turn the wheel till reaching the position indicated below in order to align the end of the wheel teeth with the end of the fourth tongue if necessary fine adjust One tooth of the gearwheel corresponds to about a 3mm travel of the rolling shutter 6 Remove the locking facility or block for adju sting the up position of the lim...

Page 12: ... seat provided in the fixed part Disconnect the power supply before carrying out jobs on the electric connections Earthing is compulsory and has to be carried out first Disconnect the power supply before carrying out any kind of operation on the moving parts For any repairs contact authorized personnel A thermo magnetic switch with omnipolar breaking and an opening distance of at least 3mm shall b...

Page 13: ... et 93 68 CEE successives On déclare en outre que la mise en service de la machine est interdite tant que la machine à laquelle elle sera incorporée ou dont elle deviendra un composant n a pas été identifiée et déclarée conforme aux conditions de la Directive 98 37 CE Grassobbio le 01 03 2004 L Administrateur Délégué D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installa...

Page 14: ...pérateur Si l on choisit de fixer l opérateur avec une vis passante on recommande de démonter complètement la couronne Différents montages possibles Le montage par l intermédiaire d une vis peut être réalisé comme suit A vissée dans le tube B montée par pression dans le tube Patte standard Patte rapide sauf 140 Nm Patte Tube a Trous de fixation b Trous de sortie des câbles ...

Page 15: ...ion un magnéto thermique à interruption omnipolaire avec une distance d ouverture d au moins 3 mm Avant de réaliser la connexion de l opérateur s assurer que l installation n est pas alimentée Pour la connexion de l opérateur se reporter à la figure ci après Une fois la connexion électrique réalisée mettre l opérateur sous tension et vérifier que le sens de rotation est correct dans le cas contrai...

Page 16: ...ispositif de réglage de la position basse du fin de course 5 Réglage précis de la position basse du fin de course tourner la roulette jusqu à la position indiquée ci après pour aligner l extrémité des dents de la roulette sur l extrémité de la qua trième languette si nécessaire affiner le régla ge Une dent de la roue dentée correspond à environ 3 mm de la course du rideau 6 Enlever l arrêt ou bloc...

Page 17: ... avoir réglé les fins de course Introduire le câble en excès dans le logement spécifique à l intérie Couper le courant avant d accéder aux connexions électriques La mise à la terre est obligatoire et doit être réalisée en premier Couper le courant avant toute opération sur les parties mobiles Pour les réparations éventuelles s adresser au personnel autorisé Prévoir sur le réseau d alimentation un ...

Page 18: ... sucesiva modificación 92 31 CEE y 93 68 CEE asimismo declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta que la máquina en la que deberá incorporarse o de la cual será un componente haya sido identificada y se haya declarado su conformidad con las condiciones de la Directiva 98 37 CE Grassobbio 01 03 2004 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las in...

Page 19: ...ador Si se escoge fijar el operador con un tornillo pasante se aconseja desmontar completamente la corona Diferentes tipos de montaje posibles Abrazadera estándar Abrazadera rápida excepto 140Nm El montaje por medio de tornillo puede realizarse del siguiente modo A atornillado en el tubo B montado a presión en el tubo Abrazadera Tubo a Orificios de fijación b Orificios de salida cables ...

Page 20: ...entación un magnetotérmico con interrupción omnipolar con distancia de apertura de mínimo 3mm Antes de conectar el operador asegúrese de que el equipo no esté alimentado Para la conexión del operador remítase a la figura inferior Una vez terminada la conexión eléctrica haga llegar la alimentación al operador y compruebe el sentido de rotación Si el sentido de rotación no es el correcto quite la al...

Page 21: ...sición abajo del final de carrera 5 Regulación de precisión de la posición abajo del final de carrera gire la rueda hasta la po sición abajo indicada para alinear el extremo de los dientes de la rueda con el extremo de la cuarta lengüeta si fuera necesario afine la regulación Un diente de la rueda denta da corresponde a unos 3mm de carrera del cierre metálico 6 Quite el tope o el bloqueo de la reg...

Page 22: ...nes de carrera Introduzca el cable sobrante en su alojamiento situado en el interior de la parte fija Quite siempre la alimentación antes de acceder a las conexiones eléctricas La puesta a tierra es obligatoria y debe realizarse siempre en primer lugar Quite la alimentación antes de realizar cualquier operación en las partes móviles Para posibles reparaciones diríjase al personal autorizado Prevea...

Page 23: ...ng 92 31 EWG und 93 68 EWG und erklärt außerdem dass die Inbetriebnahme solange untersagt ist bis die Maschine in welche diese Maschine eingebaut wird oder von der sie ein Bestandteil ist bestimmt wurde und den Bestimmungen der Richtlinie 98 37 EG entspricht Grassobbio 01 03 2004 Geschäftsführer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweis...

Page 24: ...en Bei der Befestigung des Antriebs mit einer Durchsteckschraube sollte der Kranz vollständig abmontiert werden Verschiedene Montagelösungen Die Montage durch Schraube kann laut nachfolgenden Angaben au sgeführt werden A im Rohr angeschraubt B durch Druck auf dem Rohr montiert Standardbügel Schnellbügel ausgenommen 140Nm Bügel Rohr a Befestigungsbohrungen b Bohrungen für den Kabelaustritt ...

Page 25: ...Schutzschalter mit allpoliger Abschaltung und einem Öffnungsabstand von mindestens 3 mm einbauen Vor dem Anschluss des Antriebs sicherstellen dass die Stromzufuhr zur Anlage unterbrochen ist Für den Anschluss des Antriebs wird auf die unten stehende Abbildung verwiesen Nach der Fertigstellung des elektrischen Anschlusses den Antrieb mit Strom versorgen und die Drehrichtung prüfen Wenn die Drehrich...

Page 26: ...5 Feineinstellung der Position UNTEN der Endan schläge das Rad bis zur unten gezeigten Position drehen um das Ende der Radzähne mit dem Ende der vierten Feder auszurichten falls erforderlich eine weitere Feineinstellung durchführen Ein Zahn des Zahnrads entspricht ca 3 mm Hub des Rollladens 6 Die Sperre oder Verriegelung für die Einstellung der Position OBEN der Endanschläge entfer nen Mit einem B...

Page 27: ...llung der Endschalter regeln Das überschüssige Kabel in die entsprechend Die Stromversorgung vor der Arbeit an den elektrischen Anschlüssen unterbrechen Die Erdung ist obligatorisch und muss als erstes ausgeführt werden Vor Arbeiten an den beweglichen Teilen ist die Stromzufuhr zu unterbrechen Mit eventuellen Reparaturen ist befugtes Personal zu beauftragen Auf der Netzvorsorgung ist ein thermomag...

Page 28: ...note notes note notas anmerkung ...

Page 29: ...note notes note notas anmerkung ...

Page 30: ...note notes note notas anmerkung ...

Page 31: ...ro 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 emisor de impulso para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directa mente y debe dirigirse exclusivamente a personal cualificado GENIUS o ...

Page 32: ...es illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif GENIUS se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles sans devoir pour autant mettre à jour cette publication Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno GENIUS se reserva el derecho deja...

Reviews: