Gemini CDM-3610 Operation Manual Download Page 21

wird solange wiedergegeben, bis Sie mit einem Druck 
auf Loop OUT die Schleife verlassen und die normale 
Wiedergabe des Titels fortsetzen. 
C. Um die Wiedergabe der Schleife wieder aufzuneh-
men drücken Sie die Taste RELOOP.
D.  Wenn  Sie  die  Schleife  verlassen  haben  werden 
die und OUT Taste weiterhin leuchten und zeigen an, 
dass ein Loop gespeichert ist. 
E.  Erneuter  Druck  auf  die  Loop  IN  Taste  löscht  die 
alte  Schleife  und  erstellt  eine  neue  mit  Setzen  des 
Anfangspunktes. 
F.  Drücken  Sie  Loop  OUT,  um  das  Speichern  eines 
ganz  neuen  Loops  zu  beenden.  Erneutes  Drücken 
verlässt die Wiedergabe der Schleife.
G.  Ein  Druck  auf  RELOOP  während  der  normalen 
Wiedergabe  startet  jederzeit  die  Wiedergabe  der 
Schleife ab dem Anfangspunkt. Wiederholtes Drück-
en der Taste RELOOP kann als Stottereffekt verwen-
det werden.

ACHTUNG: BEI DER ERSTEN WIEDERGABE DER SCHLE-
IFE IST EINE KURZE PAUSE HÖRBAR, JEDE WIETERE 
WIEDERHOLUNG DER SCHLEIFE IST NAHTLOS.

PLAY/PAUSE:  Jeder  Druck  auf  diese  Taste  wechselt 
zwischen dem Play und Pause Modus. Im Wiedergabe-
modus  ist  die  Play-Taste  beleuchtet,  im  Pause  Modus 
blinkt diese.

CUE:  Um  einen  CUE-Punkt  zu  setzen  drücken  Sie 
während  der  Wiedergabe  Play/Pause  und  stellen  Sie 
mit dem Jogwheel den CUE-Punkt an der gewünschten 
Stelle ein. Erneutes Drücken der Play/Pause-Taste set-
zt den CUE-Punkt. Wenn der Player spielt und ein CUE 
Punkt  gespeichert  ist,  wird  der  Player  mit  Druck  auf 
CUE in den Pausemodus wechseln (PLAY/PAUSE TASTE 
blinkt)  und  am  definierten  CUE  Punkt  auf  Sie  warten 
(CUE  LED  leuchtet).  Halten  der  CUE  Taste  bewirkt  das 
Vorhören des Titels ab dem CUE Punkt und erlaubt Ih-
nen, den CUE Punkt zu stuttern oder von dort die Wie-
dergabe  zu  starten.  Lassen  Sie  die  Taste  los,  um  zum 
CUE Punkt zurückzuspringen.

TITELWAHLDREHSCHALTER:  Der  TITELWAHLDREH-
SCHALTER  dient  der  Wahl  eines  Titels  für  die  Wieder-
gabe. Mit Druck auf den Schalter laden Sie den gewün-
schten Titel.
ACHTUNG:  WENN  SIE  ZU  EINEM  ANDEREN  TITEL 
WECHSELN  STEHT  DER  EINGESTELLTE  CUE  PUNKT 
NICHT  MEHR  ZUR  VERFÜGUNG.  SIE  MÜSSEN  DEN 
CUE-PUNKT ERNEUT SETZEN. STANDARDMÄßIG WIRD 
DER CUE-PUNKT AN DEN BEGINN DES AKTUELLEN TI-
TELS GESETZT.

BRAKE: Um die BREMS-Funktion zu verwenden drücken 
Sie die Taste BRAKE. Wenn Sie nun die Play/Pause-Taste 
drücken  wird  der  Titel  langsam  abgebremst  wie  beim 

Abbremsen einer Schallplatte.

REVERSE: Nach Drücken der Taste  REVERSE wird der Ti-
tel ab der aktuellen Position sofort rückwärts abgespielt.

SUCHTASTEN:  Die  SUCHTASTEN  dienen  dazu,  eine 
bestimmte Stelle innnerhalb eines Titels mittels schneller 
Suche zu finden.

KANAL EINGANGSWAHLSCHALTER: Mit den KANAL EIN-
GANGSWAHLSCHALTERN  legen  Sie  fest,  welcher  Ein-
gang dem jeweiligen Kanalfader zugewiesen werden soll. 
EINGANGSWAHLSCHALTER #1 bietet Ihnen die Wahl, den 
externen  Eingang  #1  oder  CD-Player  #1  auf  der  linken 
Seite  zu  hören.  Mit  EINGANGSWAHLSCHALTER  #2  wird 
entsprechend Kanal #2 festgelegt.

KANAL  GAIN  DREHREGLER:  Mit  dem  GAIN  DREHRE-
GLER stellen Sie die richtige Vorverstärkung eines Kanals 
ein,  abhängig  davon,  wie  laut  oder  leise  das  anliegende 
Signal ist.

3-BAND EQUALIZER: Mit dem 3-BAND EQUALIZER kön-
nen  Sie  die  Klangfarbe  jedes  KANALS  in  3  Frequenzen 
(BÄNDER)  einstellen.  Mit  den  entsprechenden  Reglern 
LOW  (tiefe  Frequenzen),  MID  (mittlere  Frequenzen)  und 
HIGH  (hohe  Frequenzen)  können  Sie  das  jeweilige  Fre-
quenzband  unabhängig  von  den  anderen  anheben  oder 
absenken, bis Ihnen der Klang der Musik gefällt und opti-
mal für die jeweilige Hörumgebung ist.

KANALLAUTSTÄRKE:  Nachdem  Sie  mit  dem  EINGANG-
SWAHLSCHALTER  den  gewünschten  Eingang  festgelegt 
haben,  können  Sie  mit  dem  zugehörigen  KANALFADER 
die Lautstärke dieses Kanals einstellen.

CUE WAHLSCHALTER: Mit dem CUE SCHALTER legen Sie 
fest, welchen Kanal Sie im Kopfhörer abhören. Steht der 
CUE WAHLSCHALTER auf der linken Seite, hören Sie KA-
NAL (1), auf der rechten Seite KANAL (2).

CUE LAUTSTÄRKE REGLER: Mit dem CUE-Regler stellen 
Sie die Lautstärke des KOPFHÖRER AUSGANGS ein.

MIKROFON  LAUTSTÄRKE  REGLER:  Hier  können  Sie  die 
Lautstärke des Mikrofonsignals einstellen.

MASTER  AUSGANG  REGLER:  Der  MASTER  Regler  stellt 
die Lautstärke des MASTER Ausgangs ein.

PEGELANZEIGE: Der CDM-3200 besitzt eine Stereo PEGE-
LANZEIGE , die den linken und rechten Pegel des Master-
Ausgangs anzeigt.

CDM-3610

21

MIXER SEKTION:

23

24

25

26

27

28

29

30

31

33

34

32

35

36

37

Summary of Contents for CDM-3610

Page 1: ... 3610 OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS PARA LECTORES EN ESPANOL UTILISATEURS FRANCAIS FUR DEUTSCHE LESER Page 2 Page 6 Página 7 Página 11 Page 12 Page 16 Seite 14 Seite 17 ...

Page 2: ...pe power outlet This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete out let Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying par ticular attention to cords ...

Page 3: ...sterior Face Arrière Rückseite Front Frontal Face Avant Vorderseite Top Superior Face Supérieure Oben 11 12 19 20 21 23 24 39 38 32 13 27 26 25 14 15 16 17 18 33 29 30 34 35 36 31 37 22 2 1 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 7 8 28 ...

Page 4: ...n by keeping the tray closed 10 Keep this manual in a safe place for future reference POWER Plug in the power cord of the CDM 3610 CONVERTIBLE PHONO LINE INPUTS The CDM 3610 has 2 CONVERTIBLE PHONO LINE RCA INPUTS when switched to the PHONO position see below you may use any Turntable with a magnetic cartridge remember to connect your ground wire see GROUNDING SCREW or there may be a system hum Wh...

Page 5: ...e the CDM 3610 will play one song and then stop Pressing the SINGLE button again will then activate CONTINUOUS mode causing the unit to play con tinuously after the last track the unit will return to the first track of the disc and continue to play TIME The TIME button switches the time display between three available sources these three are TIME ELAPSED on the track TOTAL REMAIN on the disc and R...

Page 6: ...h individual channel depending on how low or high its input level is 3 BAND EQUALIZER The 3 BAND EQUALIZER adjusts the tone of each CHANNEL by giving you a choice 3 fre quencies BANDS to adjust from LOW MIDRANGE MID and HIGH s you can use the adjustment knobs to higher or lower the 3 separate frequencies till the sound of the music program is appropriate for your listening environ ment CHANNEL VOL...

Page 7: ...ec and will skip on most or all CD players Before sending the unit for repair try playing a CD that you are sure plays properly GENERAL Type Compact Disc Player Disc Type Standard Compact discs 12 cm 8 cm Time Display Track Elapsed Track Remain or Total remain Variable Pitch 16 Slider with Resume Switch Pitch Bend 16 Maximum Instant Start Within 0 03 seconds Installation 19 each Dimensions 19 x 4 ...

Page 8: ...hufe y la clavija no son compatibles un electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el cab...

Page 9: ...n el interior Por favor acuda a un técnico cualificado si es necesario EN USA SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNI DAD LLAME A ATENCION AL CLIENTE GEMINI AL TEL 1 732 346 0061 NO INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR 8 No use disolventes químicos para limpiar la unidad 9 Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada 10 Guarde este manual en lugar seguro para futuras ref er...

Page 10: ...as para buscar la primera pista de la lista Cuando haya seleccio nado la pista correcta pulse PGM y el CDM 3610 estará listo para la próxima selección Repita los pasos anteri ores para completar la lista luego pulse play para iniciar la reproducción de la lista fijada REPETICION Pulse el botón repetición una vez para fijar 1 o repetir la pista seleccionada Pulse REPETICION de nuevo para fijar TODA...

Page 11: ...trás en el tiempo de la pista que se está reproduciendo asignada a ese canal SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL El SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL le permite elegir que entrada va a ser controlada por el correspondiente FADER de canal Por ejemplo el CANAL 1 SELECTOR DE ENTRADA per mite elegir entre línea 1 CD interno de este lado línea 2 que es la entrada RCA 1 de línea 1 CD interno de este lado línea 2 qu...

Page 12: ...amente etiqueta hacia arriba También compruebe que el disco no tenga excesiva suciedad rallas etc Si el disco gira pero no hay sonido compruebe las con exiones si están bien compruebe su etapa de potencia o amplificador Si el CD salta compruebe el CD de suciedad o rallas No asuma que el reproductor de CD es defectuoso Mu chos cd s están grabados fuera de norma y saltarán en la mayoría de reproduct...

Page 13: ...on doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surtensions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Code ...

Page 14: ...lez ne pas démonter l appareil 7 Il n y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR A L INTERIEUR DE L APPAREIL En cas de problème veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié AUX USA EN CAS DE PROBLEME AVEC L APPAREIL CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU 1 732 346 0061 NE RENVOYEZ PAS L APPAREIL A VOTRE REVENDEUR 8 Veillez à ne pas utiliser de solvants chimique...

Page 15: ...la boucle Reloop PGM mode répétition Repeat barre de progression 3 modes affichages temps TEMPS ECOULE TEMPS RESTANT TEMPS TOTAL RESTANT L affichage du temps s effectue en minutes secondes frames PROGRAMME PGM Permet la création d une playlist Programme de lecture Mettez le CDJ 210 à l arrêt Pas de lecture en cours pressez la touche PGM afin de démar rer la création d une playlist Sélectionnez les...

Page 16: ...E A UNE AUTRE PLAGE VOUS NE POUVEZ PLUS ACCEDER AU POINT CUE ENREGISTRE DEVEZ ALORS ENREGISTR EZ UN AUTRE POINT CUE LE POINT CUE SERA ALORS AS SSOCIE A CETTE NOUVELLE PLAGE BRAKE FREIN pour activer la fonction frein appuyer sur la touche FREIN BRAKE puis sur la touche PAUSE afin d arrêter la lecture du morceau fichier REVERSE LECTURE INVERSEE Lorsque vous appuyez sur la touche REVERSE le fichier m...

Page 17: ...GE 3 REMETTEZ LES VIS EN PLACE B 4 REMETTEZ EN PLACE L ENSEMBLE VISSEZ LES 4 VIS PUIS REMETTEZ LE BOUTON DU CROSSFADER EN PLACE Le CD n est pas lu vérifiez que celui ci a correctement été chargé dans le tiroir Le côté portant les inscriptions doit être lisible Vérifiez aussi l état de propreté et les éventuelles rayures Le CD tourne mais aucun son ne sort vérifiez les con nexions l amplificateur l...

Page 18: ...n kann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen ge quetscht werden Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladu...

Page 19: ...n Techniker IN DEN USA WENN SIE PROBLEME MIT DIESEM GERÄT HABEN SOLLTEN WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDEN SUPPORT UNTER 1 732 346 0061 SCHICKEN SIE DAS GERÄT NICHT AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER ZURÜCK 8 Keine Sprühreiniger oder Schmieröl zur Reinigung des Gerätes benutzen 9 Lassen Sie die CD Schublade geschlossen damit der Laser sauber bleibt 10 Verwahren Sie diese Anleitung gut auf für die Zukunft NETZBUC...

Page 20: ...solange bis Ihre Auswahl abgeschlossen ist Dann drücken Sie die PLAY Taste um die Wiedergabe dieser Liste zu starten REPEAT Einmaliges Drücken der Repeat Taste wiederholt den aktuellen Titel 1 Erneuter Druck aktiviert REPEAT ALL was alle Titel auf der CD wiederholt Drücken Sie RE PEAT erneut um die Funktion auszuschalten SINGLE Mit Druck auf die SINGLE Taste wechseln Sie in den SINGLE Modus in wel...

Page 21: ...UT SETZEN STANDARDMÄßIG WIRD DER CUE PUNKT AN DEN BEGINN DES AKTUELLEN TI TELS GESETZT BRAKE Um die BREMS Funktion zu verwenden drücken Sie die Taste BRAKE Wenn Sie nun die Play Pause Taste drücken wird der Titel langsam abgebremst wie beim Abbremsen einer Schallplatte REVERSE Nach Drücken der Taste REVERSE wird der Ti tel ab der aktuellen Position sofort rückwärts abgespielt SUCHTASTEN Die SUCHTA...

Page 22: ...WIEDER MIT DEN SCHRAUBEN AM MIXER Wenn eine CD nicht abgespielt wird prüfen Sie ob sie mit dem Aufdruck nach oben zeigend eingelegt wurde und prüfen Sie sie auf übermäßigen Schmutz und viele Kratzer etc Wenn die Wiedergabe läuft aber es ist kein Ton zu hören prüfen Sie ob alle Kabelverbindungen in Ordnung sind und prüfen Sie Ihr Mischpult oder Ihren Verstärker Wenn die Wiedergabe der CD springt pr...

Page 23: ......

Page 24: ... 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 GCI Sound Products Unit 44 Brambles Enterprise Centre Waterlooville P07 7TH UK Tel 087 087 00880 Fax 087 087 00990 GCITechnologies S A Caspe 172 1º A 08013 Barcelona Spain Tel 34 93 436 37 00 Fax 34 93 347 69 61 GCITechnologies s a r l 2bis rue Léon Blum 91120 Palaiseau France Tél 33 1 69 79 97 70 Fax 33 1 69 79 97 80 GCITechnologies GmbH Lerchenstraße ...

Page 25: ...13 Barcelona Spain Tel 349 3435 0814 Fax 3493 347 6961 GCI Technologies Corp 2010 All Rights Reserved IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL 1 732 346 0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SERVICE DO NOT ATTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notic...

Reviews: