background image

(10)

CONSIGNES D’INSERTION:

1. Pour commencer à lire un disque en un endroit autre que le début d’une

piste, respectez les consignes suivantes:

Choisissez d’abord la piste que vous voulez entendre; puis, appuyez
sur le 

PLAY/PAUSE (9)

 (BOUTON DE LECTURE/PAUSE) pour que

l’appareil passe en mode lecture. Appuyez sur le 

PLAY/PAUSE (9)

pour interrompre la lecture à l’endroit ou vous voulez faire commencer
la lecture, le 

CUE POINT

 (POINT DE REPÈRE). Utilisez les 

SEARCH

BUTTONS (7) 

(boutons de recherche) pour sélectionner la tache

précise que vous voulez que le jeu commence, puis appuyez de
nouveau sur le 

PLAY/PAUSE (9)

 pour mémoriser cet endroit. Appuyez

sur le 

CUE (8)

 pour interrompre la lecture au point de repère (l’appareil

passera en mode pause et l’endroit indiqué sur l’affichage sera le point
de repère mémorisé). Vous pouvez passer en revue ce point de repère
en appuyant et en gardant le doigt sur le 

CUE (8)

. Appuyez sur le

PLAY/PAUSE (9)

 pour commencer la lecture à partir du point de repère.

REMARQUE: APRÈS AVOIR ÉTABLI UN CUE POINT (POINT DE

REPÈRE), LE FAIT D’APPUYER SUR LES TRACK SKIP (6)
ANNULE CE POINT. LORSQUE VOUS APPUYEZ SUR LE CUE (8)
SUR LA NOUVELLE PISTE, LE DÉBUT DE CETTE PISTE SERA LE
NOUVEAU POINT DE REPÈRE.

2. Une fois le point de repère mémorisé, vous pouvez faire un réglage

précis du point d’insertion mémorisé ou le changer:

Pour changer un point de repère, appuyez sur le bouton

 PLAY/PAUSE

(9)

 de façon à ce que l’appareil passe en mode lecture à partir du point

de repère; puis, appuyez sur le bouton 

PLAY/PAUSE (9)

 à l’endroit

choisi comme nouveau point de repère. Appuyez de nouveau sur le
bouton 

PLAY/PAUSE (9)

 pour mémoriser cet endroit. L’appareil passera

en mode pause et l’endroit indiqué sur l’affichage deviendra le nouveau
point d’insertion mémorisé.

Pour le réglage précis d’un point de repère, mettez la lecture en pause
au point de repère mémorisé; puis, utilisez les 

SEARCH (7) 

pour

avancer segment par segment (1/75ème d’une seconde) jusqu’à
l’endroit où vous voulez commencer la lecture. Appuyez sur le bouton

PLAY/PAUSE (9)

 pour mémoriser ce nouveau point de repère.

REMARQUE: DURANT LE RÉGLAGE PRÉCIS, IL Y AURA UN EFFET

DE BÉGAIEMENT (POUR VOUS AIDER À TROUVER LA
MESURE). CET EFFET S’ARRÊTERA LORSQUE VOUS
APPUIEREZ SUR LE BOUTON PLAY/PAUSE (9) POUR
MÉMORISER LE POINT DE REPÈRE. AINSI, DURANT LE
RÉGLAGE PRÉCIS, SI VOUS GARDEZ LE DOIGT SUR LES
BOUTONS SEARCH (7), L’APPAREIL FERA RAPIDEMENT LA
RECHERCHE APRÈS 10 SEGMENTS.

DÉPANNAGE:

Si l’appareil n’arrive pas à lire un disque, vérifiez si ce dernier a été
chargé correctement dans le tiroir de lecture (côté écrit vers le haut).
Contrôlez aussi le disque pour s’assurer qu’il n’y a pas de saleté
excessive, d’égratignures, etc..

Si le disque tourne mais qu’il n’y a pas de son, contrôlez les
connexions du câble. Si celles-ci sont bien faites, contrôlez votre
amplificateur ou votre récepteur.

Si le CD patine, vérifiez si le CD est exempt de poussières et/ou
d’égratignures. Ne supposez pas que le lecteur de CD est défectueux.
De nombreux disques CD sont enregistrés selon des normes incom-
patibles et ils sauteront sur la plupart ou sur tous lecteurs de CD. Avant
d’envoyer l’appareil pour réparation, faites un essai avec un CD dont
vous êtes certain de son fonctionnement correct.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:

GÉNÉRALITÉS:

Type de disque..............................................Disques compacts standard

 (12 cm & 8 cm)

Affichage temps.....................Piste écoulée, piste restante ou total restant
Son variable.....................................Pitch avec interrupteur on/off ± 16 %
Démarrage instantané..................................................En 0,03 secondes
Choix de piste....................................................................de 1 à 99 pistes

SECTION AUDIO:

Quantification..............................Canal/linéaire 1 bit, laser à 3 faisceaux
Taux de sur- échantillonnage...........................................................8 fois
Fréquence d’échantillonnage.......................................................44,1 kHz
Réponse en fréquences.................................................20 Hz à 20 kHz
Distorsion harmonique...................................................Moins de 0,005 %
Rapport signal/bruit.........................................................................>96 dB
Dynamique de mesure....................................................................>94 dB
Séparation des canaux.......................................................90 db (l KHz)
Niveau de sortie (nominal)............................................1,9 volts efficace
Alimentation électrique.......................................c.a. 120/230V, 60/50 Hz
Dimensions....................................................................213 x 225 x 95 mm
Poids....................................................................................................2 kg

*Les caractéristiques et la conception sont sujettes à des

changements sans préavis.

Summary of Contents for CDJ-15

Page 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL DEL UTENTE CDJ 15 PROFESSIONAL CD PLAYER PROFESSIONELLERCD SPIELER LECTOR DC PROFESIONAL LECTEUR DE CD PROFESSIONNEL LETTORE CD PROFESSIONALE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH PA...

Page 2: ...2 10 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 15 1 1 2 3...

Page 3: ...the track time remaining on the disc and time remaining on the track PLAYBACK DISPLAY The PLAYBACK DISPLAY 5 displays the time remaining to play and flashes slowly when the track has 30 seconds left...

Page 4: ...rame by frame 1 75th of a second to where you want play to begin Press PLAY PAUSE 9 to save the new cue point NOTE DURING FINE TUNING THERE WILL BE A STUTTER EFFECT TO HELP YOU FIND THE BEAT THE STUTT...

Page 5: ...sind abgelaufene Zeit der Spur auf der CD verbleibende Zeit und auf der Spur verbleibende Zeit PLAYBACK DISPLAY Playback Anzeige Durch Dr cken der Taste PLAYBACK DISPLAY 5 wird die restliche Spielzei...

Page 6: ...terbricht und dann mit den Tasten SEARCH 7 Rahmen um Rahmen abtastet 1 75 einer Sekunde wo das Abspielen beginnen soll Die Taste PLAY PAUSE 9 dr cken um die neue Merkstelle zu speichern HINWEIS W HREN...

Page 7: ...ponden al tiempo de pista transcurrido el tiempo que resta para acabar de disco y el tiempo que resta de pista PLAYBACK DISPLAY DISPLAY PLAYBACK El PLAYBACK DISPLAY 5 indica el tiempo que resta para l...

Page 8: ...TONES DE SEARCH 7 para buscar segmento por segmento 1 75 de un segundo hasta donde a Ud le gustar a empezar la reproducci n Pulse el BOT N DE PLAY PAUSE 9 para memorizar el nuevo punto de referencia N...

Page 9: ...ffichages du temps sont les suivants temps coul sur la piste temps restant sur disque temps restant sur la piste PLAYBACK DISPLAY AFFICHAGE PLAYBACK La fonction PLAY BACK DISPLAY 5 affiche le temps re...

Page 10: ...t par segment 1 75 me d une seconde jusqu l endroit o vous voulez commencer la lecture Appuyez sur le bouton PLAY PAUSE 9 pour m moriser ce nouveau point de rep re REMARQUE DURANT LE R GLAGE PR CIS IL...

Page 11: ...zione lettura la posizione pausa e 3 diversi indicatori di tempi Questi sono il tempo trascorso sulla pista il tempo che rimane sul dischetto e il tempo che rimane sulla pista PLAYBACK DISPLAY PLAYBAC...

Page 12: ...late se il CD dischetto stato caricato correttamente con la parte scritta superiormente Anche controllate se il dischetto ha polvere eccessiva graffi ecc Se il dischetto gira ma non suona controllate...

Page 13: ...and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contain...

Reviews: