background image

Page 8

das Gerät fortwährend spielen (nach der letzten Spur kehrt das Gerät
zurück nach der ersten Spur der Platte und wird das Spielen
vortgesetzt). Durch Drücken der SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS
(11)
 Taste ein drittes Mal desaktiviert die CONTINUOUS Funktion.

ROBO START: Die Taste ROBO START (1) drücken, um ROBO START zu

aktivieren (die Taste wird blinken). ROBO START im Modus SINGLE
AUTO CUE
 benutzen, um das Abspielen zwischen den beiden Seiten
des CD-Spielers zu alternieren (eine Spur von der einen Seite, dann eine
Spur von der anderen Seite). Siehe Abschnitt “Anweisungen für Robo
Start” für weitere Informationen.

PITCH CONTROL: Wenn die PITCH CONTROL (5) -Taste

(Tonhöheregelung) gedrückt wird, wird der Tonhöhenteil des Geräts
aktiviert (die Tonhöhe-LED erleuchtet rot). Die Tonhöhe der CD wird je
nach der Stellung der Schieberegelung geändert PITCH SLIDE (16).

PITCH BEND  

  (geleitete Tonhöhenverschiebung): Wenn die Tasten

PITCH BEND (6) gedrückt werden, wird die Tonhöhe automatische
angehoben oder um +/- 16%

 gesenkt, ohne die Schiebereinstellung zu

verändern. Wenn die Taste freigegeben wird, kehrt für Tonhöhe zur
Schiebereinstellung zurück. Sie können diese Funktion benutzen, um die
geleitete Tonhöhenverschiebung beim Mischen von einem Song zum
anderen anzupassen.

DIGITALE AUSGANGSUBCHSE: Der Anschluß jeder Art von DAT, MD,

HARD DRIVE, u. ä., die digitale Signale in den BNC-Anschluß (24) an
der Hinterseite der Transports aufnehmen, ermöglicht lhnen, digitale
Signale vom CD zu empfanger.

BEDIENUNGSANLEITUNGEN

1. Sicherstellen, daß der Schieberschalter VOLTAGE SELECTOR (22)

(Spannungswähler) auf der hinteren Schalttafel auf die richtige
Spannung eingestellt ist. Das Gerät einstöpseln und den Netzschalter
POWER (20) einschalten. Damit wird das Gerät eingeschaltet. Wenn der
Schalter POWER (20) ein zweites Mal gedrückt wird, wird es
ausgeschaltet.

2. Die Taste OPEN/CLOSE (7) drücken, eine CD in das CD-Fach (19)

legen und die Taste OPEN/CLOSE (7) nochmals drücken. Das Fach
bewegt sich zurück in die Einheit und schließt sich.

3. Die Tasten TRACK SKIP (15) drücken, um die gewünschte Spur zu

wählen.

4. Die Taste PLAY/PAUSE (17) drücken und das Gerät fängt sofort an zu

spielen.

CUE-ANWEISUNGEN

Sondermodus (nur) für Suchstelle CUE 1:

1. Die gewünschte Spur abspielen, die Pause-Taste drücken und das

Suchrad SEARCH JOG WHEEL (9) genau bis zu der Stelle drehen, an
der die Musik starten soll, und dann die Taste PLAY/PAUSE (17)
drücken, um Suchstelle CUE 1 (CUE 1-LED wird blinken) zu speichern.

HINWEIS: Wenn keine CUE-LED erleuchtet ist, ist keine Suchstelle
gespeichert. Wenn eine CUE-LED blinkt, ist das Gerät bereit, die
Suchstelle zu ändern. Wenn eine CUE-LED erleuchtet bleibt, ist eine
Suchstelle gespeichert. Um eine gesicherte Suchstelle zu ändern,
müssen Sie die Taste CUE drücken (die CUE-LED wird dann blinken),
und dann können Sie die Suchstelle ändern. 

Um eine Suchstelle einzustellen, sind folgende Anweisungen zu befolgen:

1. Benutzen Sie TRACK SKIP (15) (Spur überspringen), um die

gewünschte Spur zu spielen. Hören Sie sich die Spur an, und wenn die
Spur etwa an der jeweiligen Stelle angelangt, drücken Sie die Taste
PLAY/PAUSE (17); wenn die LED jedoch nicht blinkt (welches anzeigt,
daß das Gerät für das Einstellen bereit ist), drücken Sie diejenige CUE-
Taste, die Sie der SUCHSTELLE zuweisen möchten (CUE 1 oder CUE
2), müssen Sie das SEARCH JOG WHEEL (9) drehen, um die
gespeicherte SUCHSTELLE feinabzustimmen, wobei die SUCHSTELLE
etwas vor- oder rückgestellt wird. Das Gerät schaltet dann in den CUE-
Modus (die CUE-LED wird erleuchtet sein), und die im Display
angezeigte Stelle ist die gespeicherte Suchstelle. Drücken Sie die Taste
PLAY/PAUSE (17), und das Gerät wird sofort von der ausgewählten
Stelle spielen. Wenn die nachjustierte SUCHSTELLE nach dem Drehen
des SEARCH JOG WHEEL (9) nicht gespeichert werden soll, drücken
Sie die CUE-Taste (während die LED blinkt) und dann die Taste PLAY/

PAUSE (17). Während Sie im Spielmodus sind, wird durch Drücken der
CUE-Taste das Abspielen unterbrochen, und Sie gehen zurück zur
SUCHSTELLE.

2. Die zweite CUE-Taste NUR im SPIELMODUS drücken, und diesen

Vorgang mit der zweiten CUE-Taste wiederholen, um eine zweite
SUCHSTELLE einzustellen.

3. Um eine Vorschau einer SUCHSTELLE zu erhalten, drücken Sie im

SPIELMODUS die Taste PLAY/PAUSE (17), und dann drücken und
halten die CUE-Taste niedergedrückt, wodurch Sie eine Vorschau der
Suchstelle erhalten. Bei Loslassen der CUE-Taste werden Sie zur
SUCHSTELLE und zum PAUSEMODUS zurückgeführt.

UND/ODER

Zur Benutzung der Taste SET CUE (10) und der Tasten DIRECT ACCESS
(2)
, um die Suchstelle einzustellen, sind folgende Anweisungen zu befolgen:

1. Drücken Sie die Taste SET CUE (10) (die LED wird erleuchten).

Benutzen Sie die Tasten DIRECT ACCESS (2), um die Stelle zu
speichern, ab der das Abspielen beginnen soll; die SUCHSTELLE,
indem Sie die richtige Spur, Minute, Sekunde und Rahmen wählen;
drücken Sie CUE 1, um die Suchstelle für CUE 1 einzustellen (drücken
Sie CUE 2, um die Suchstelle für CUE 2 einzustellen). Dies kann in
jedem beliebigen Modus geschehen, einschließlich SPIELMODUS, so
daß Sie eine Spur beim Abspielen mithören können.

NÜTZLICHER RATSCHLAG: Um beim Einstellen der Merkstellen
Verwirrung zu vermeiden, mub die Zeitanzeige im Modus ELAPSED
TIME (abgelaufene Zeit) gehalten werden. Wenn Sie die Tasten DIRECT
ACCESS (Direktzugriff) zum Einstellen einer Merkstelle wählen, werden
die Spur, Minuten, Sekunden und das Bild immer in abgelaufener Zeit
angezeigt. Wenn die Zeitanzeige der Einheit im Modus TRACK REMAIN
(verbleibende Spur) oder TOTAL REMAIN (verbleibende Zeit) ist,
werden die angezeigte Spur, Minute, Sekunde und Bild anstatt die von
Ihnen eingegebene Spur, Minute, Sekunde und Bild die Restzeit sein.

ANWEISUNGEN FÜR ROBO START

IM MODUS SINGLE AUTO-CUE:

ROBO START im Modus SINGLE AUTO-CUE benutzen, um das Abspielen
zwischen den beiden Seiten des CD-Spielers zu alternieren (eine Spur von
der einen Seite, dann eine Spur von der anderen Seite). Im Modus SINGLE
AUTO-CUE 
beginnt das Abspielen sofort vom Start der Musik ohne
Leerstelle (der zu Beginn einer jeden Spur besteht) zu spielen. ROBO
START
 läbt eine Seite des CD-Spielers spielen, während die andere Seite
im Pause-Zustand ist.

1. Den Modus SINGLE AUTO-CUE mit der Taste SINGLE AUTO-CUE/

CONTINUOUS (11) aktivieren.

2. Die Taste ROBO START (1) drücken, um ROBO START zu aktivieren

(die Taste wird blinken). Das Abspielen alterniert zwischen den beiden
Seiten des CD-Spielers. Am Ende der Spur wird die gespielte Seite in
den Pause-Zustand gehen, während die andere Seite abgespielt wird.
Am Ende der Spur wird die abspielende Seite in den Pause-Zustand
gehen, und die andere Seite wird abgespielt. Der CD-Spieler wird
weiterhin zwischen den beiden Seiten alternieren, bis dieser Vorgang
gestoppt wird (nach der letzten Spur auf der CD springt Ablaufvorgang
zur ersten Spur zurück).

HINWEIS: Eine Unterbrechung des Abspielens inmitten der Spur wird
das Abspielen auf der anderen Seite einleiten. Am Ende dieser Spur,
wird das Abpielen an der unterbrochenen Stelle fortgesetzt.

IM MODUS CONTINUOUS ODER WÄHREND DES NORMALEN
ABSPIELENS:

Wenn man ROBO START ohne den Modus SINGLE-AUTO (im Modus
CONTINUOUS oder während des normalen Abspielens) benutzt, wird das
Abspielen nicht automatisch alternieren. Wenn man an der  abspielenden
Seite die Pausetaste drückt, wird die andere Seite abgespielt.

1. Während des normalen Abspielens setzen Sie eine Merkstelle an der

anderen Seite des CD-Spielers.

2. Die Taste ROBO START (1) drücken, um ROBO START zu aktivieren

(die Taste wird blinken).

3. Die Taste PLAY/PAUSE (17) an der abspielenden Seite drücken, um das

Abspielen von der Merkstellen an der anderen Seite zu beginnen.

Summary of Contents for CD-340

Page 1: ...Page1 CD 340 PROFESSIONAL CD PLAYER OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente ...

Page 2: ...Page2 6 1 3 4 2 5 16 15 10 12 13 11 14 18 17 19 20 7 7 8 9 ...

Page 3: ...Page3 22 23 24 25 21 ...

Page 4: ...to load or remove a CD from the DISC TRAY 19 DISPLAY The DISPLAY 3 shows the track number pitch value single auto cue continue for continuous play and 3 different time displays These time displays are time elapsed ELAPSED on the track time remaining on the disc TOTAL REMAIN and time remaining on the track REMAIN Time is measured in minutes seconds and frames PLAYBACK DISPLAY The PLAYBACK DISPLAY 4...

Page 5: ...CESS BUTTONS to set a cue the track minute second and frame are always in elapsed time If the unit s time display is in TRACK REMAIN or TOTAL REMAIN mode the track minute second and frame displayed will be the remain time and not the the track minute second and frame you entered ROBO START INSTRUCTIONS IN SINGLE AUTO CUE MODE Use ROBO START in SINGLE AUTO CUE MODE to alternate play between the two...

Page 6: ... Unit 2 U AUDIO SECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Digital Output IEC958 Total Harmonic Distortion Less Than 0 05 Signal to Noise Ratio 104 dB Dynamic Range 98 dB Channel Separation 90 dB 1 KHz Output Level 1 9 Volts R M S Power Supply AC 120 230V 60 50 Hz Dimensions Player Unit 19 W x 3 1 ...

Page 7: ...TOR 22 auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist das Gerät einstöpseln und den Netzschalter POWER 20 einschalten Damit wird das Gerät eingeschaltet Wenn der Schalter POWER 20 ein zweites Mal gedrückt wird wird es ausgeschaltet CD FACH Beim Laden Entladen und Abspielen befindet sich die CD im CD Fach 19 Wenn die Taste OPEN CLOSE 7 Öffnen Schließen des CD Fachs gedrückt wird wird das Fach...

Page 8: ...HSTELLE nach dem Drehen des SEARCH JOG WHEEL 9 nicht gespeichert werden soll drücken Sie die CUE Taste während die LED blinkt und dann die Taste PLAY PAUSE 17 Während Sie im Spielmodus sind wird durch Drücken der CUE Taste das Abspielen unterbrochen und Sie gehen zurück zur SUCHSTELLE 2 Die zweite CUE Taste NUR im SPIELMODUS drücken und diesen Vorgang mit der zweiten CUE Taste wiederholen um eine ...

Page 9: ...ie CD sich dreht aber kein Ton zu hören ist die Kabelanschlüsse überprüfen Wenn diese in Ordnung sind den Verstärker bzw das Empfangsgerät überprüfen Wenn die CD springt ist sie auf Schmutz oder Kratzer zu überprüfen Man darf nicht sofort annehmen daß der CD Spieler defekt ist Viele CDs werden nicht spezifikationsgemäß aufgezeichnet und springen auf den meisten oder allen CD Spielern Bevor Sie das...

Page 10: ...ón futura para impedir que cualquier movimiento brusco o choque sufrido por el aparato interrumpa la reproducción y que ésta seguirá sin problema LLAVE DE ALIMENTACIÓN Después de asegurarse que la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR SLIDE 22 que se encuentra en el panel posterior está en posición correcta enchufe la unidad y apriete la LLAVE DE ALIMENTACIÓN POWER 20 La unidad ...

Page 11: ...ne que apretar este botón CUE el DEL del punto de referencia empezará a parpadear después puede cambiar el PUNTO DE REFERENCIA Para establecer un punto de referencia siga las instrucciones siguientes 1 Utilice el botón TRACK SKIP 15 para buscar la pista deseada Escuche la música y cuando ésta se aproxima del lugar apriete el botón PLAY PAUSE 17 y si el DEL del punto de referencia no parpadea indic...

Page 12: ...BOTON DE PROGRAMA PROGRAM 12 para memorizar la pista Repita el proceso hasta que esté listo para empezar a reproducir sus selecciones Apriete el BOTÓN REPRODUCCION PAUSA PLAY PAUSE 17 para reproducir sus selecciones programadas SUGERENCIA En la modalidad AUTO CUE utilice la función del programa con ROBO START para crear una mezcla musical sin interrupción El aparato reproducirá las canciones progr...

Page 13: ...n choc subi par l appareil n interrompe la lecture et pour que celle ci se poursuive sans problème INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Après s être assuré que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE 22 qui se trouve sur le panneau arrière est convenablement réglé branchez l appareil et appuyez sur le POWER 20 Interrupteur général L appareil sera sous tension Le fait de pousser le POWER 20 une deuxième fois coupera le courant ...

Page 14: ...ive à l endroit approximatif appuyez sur le bouton PLAY PAUSE 17 et si la DEL du cue ne clignote pas indiquant que l appareil est prêt pour régler le cue appuyez sur le bouton CUE auquel vous voulez attribuer la référence CUE 1 ou CUE 2 ensuite vous devez toucher le SEARCH JOG WHEEL 9 pour ajuster le point de référence mémorisé en ajustant le point de référence en avant ou en arrière L appareil pa...

Page 15: ...z la fonction du programme avec ROBO START pour créer un mélange musical ininterrompu L appareil reproduira les chansons programmées tout en alternant entre les deux côté de l appareil DÉPANNAGE Si l appareil n arrive pas à lire un disque vérifiez que ce dernier a été chargé correctement dans le tiroir de lecture côté écrit vers le haut Vérifiez aussi le disque pour s assurer qu il n a pas de sale...

Page 16: ...mete il POWER SWITCH 20 Il lettore CD si accenderá Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà DISC TRAY Il DISC TRAY 19 raccoglie il CD durante il caricameto lo scarico e la lettura Premendo il tasto OPEN CLOSE BUTTON 7 del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà Il DISC TRAY 19 raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm Nota bene se il CD 340 non è programmato per leggere il racc...

Page 17: ... avrà una pausa nella riproduzione e si tornerà di nuovo al CUE POINT 2 Premere l altro PULSANTE CUE SOLO DAL MODO PLAY e ripetere l operazione con l altro PULSANTE CUE per impostare un altro CUE POINT 3 Per vedere prima un CUE POINT dal MODO PLAY premere il PULSANTE PLAY PAUSE 17 e poi premere e tener premuto il PULSANTE CUE per visionare il CUE Se non si tiene premuto il PULSANTE CUE si ritorner...

Page 18: ...ostro amplificatore o ricevitore Se il CD salta controllate se il CD ha polvere o graffi Non assumete che il lettore CD é difettato Molti CD non sono perfettamente registrati e saltano sulla maggior parte o tutti i lettori CD Prima di portare il lettore CD per manutenzione provate a suonare un CD che siete sicuri che si legga bene CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE GENERALI Tipo Lettore compact disc ...

Page 19: ...ge without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmit ted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical i...

Reviews: