background image

Page 11

BOTONES DE DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO): Haga uso de los

BOTONES DE DIRECT ACCESS (2) para seleccionar la canción a
reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA. Véase la
sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: El hecho de apretar el botón SINGLE-

AUTO CUE/CONTINUOUS (11) activa la función AUTO CUE. Esta
función produce la pausa del aparato al principio de la música de la pista
siguiente y le permite empezar la reproducción inmediatamente desde el
principio de la música sin espacio en blanco (lo que existe al principio de
cada pista). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/CON-
TINUOUS (11)
 por segunda vez activa la función CONTINUOUS lo que
permitirá una reproducción continua (después de la última pista, el
aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la reproducción). El
hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11) por
tercera vez desactiva la función CONTINUOUS.

ROBO START: Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar la función

ROBO START (el pulsador parpadeará). Use ROBO START en el
SINGLE-AUTO CUE MODE para alternar la reproducción entre ambos
lados del tocador CD (una pista de un lado, y después una pista del otro
lado). Véase la sección “Instrucciones para el Robo Start” para más
amplias instrucciones.

PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO): El hecho de apretar el botón

PITCH CONTROL (5) activa la sección tono de la unidad (se enciende la
luz rojo de tono). El tono del disco compacto cambiará según la posición
de la llave corrediza PITCH SLIDE (16).

PITCH BEND BUTTONS  

 (BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO):

Apretando los botones PITCH BEND (6) se eleva o baja
automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.
Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave
corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del
tono cuando se mezclan canciones.

ENCHUFE DE SALIDA NUMÉRICA: La connexión de cualquier tipo de

DAT, MD, HARD DRIVE u otro de este tipo lo cual aceptará señales
numéricas enc el conector BNC (24) localizado en el pane posterior de
los transportes, le permitir recibir una señal numérica del CD.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1. Asegúrese que la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE -

VOLTAGE SELECTOR SLIDE (22), que se encuentra en el panel
posterior, esté en la posición correcta. Enchufe el cordón de
alimentación y apriete la LLAVE DE ALIMENTACIÓN - POWER (20). La
unidad se activa. Apretando la LLAVE DE ALIMENTACIÓN - POWER
(20)
 por segunda vez se inactiva la unidad.

2. Apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR - OPEN/CLOSE (7), coloque un

disco compacto en la BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY (19) y
apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR - OPEN/CLOSE (7)
nuevamente. La bandeja se cierra.

3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los BOTONES DE

OMISIÓN DE PISTA - TRACK SKIP BUTTONS (15).

4. Apriete el BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA - PLAY/PAUSE

 (17) y la

unidad comenzará a reproducir instanáneamente.

INSTRUCCIONES DE REFERENCIA

Modalidad especial para CUE 1 (solamente):

1. Escuche la pista que quiere, apriete el botón Pausa y mueva el

SEARCH JOG WHEEL (9) al punto exacto donde usted quiera empezar
a escuchar, y después apriete el botón PLAY/PAUSE (17) para
memorizar el PUNTO CUE 1 (el DEL de CUE 1 parpadeará).

NOTA: Cuando un DEL de CUE no está prendido, ningun PUNTO DE
REFERENCIA ha sido memorizado. Cuando un DEL está parpadeando,
la unidad está lista para que Ud cambie el punto de referencia. Cuando
un DEL del punto de referencia queda encendido, un PUNTO DE
REFERENCIA está memorizado. Para cambiar el punto de referencia
memorizado, Ud tiene que apretar este botón CUE (el DEL del punto de
referencia empezará a parpadear); después, puede cambiar el PUNTO
DE REFERENCIA.

Para establecer un punto de referencia, siga las instrucciones siguientes:

1. Utilice el botón TRACK SKIP (15) para buscar la pista deseada.

Escuche la música y cuando ésta se aproxima del lugar, apriete el botón
PLAY/PAUSE (17), y si el DEL del punto de referencia no parpadea
(indicando que la unidad está lista para establecer el punto de
referencia), apriete el botón (CUE 1 o CUE 2) al cual desea asignar el
punto de referencia; después debe tocar el SEARCH JOG WHEEL (9)
para afinar el punto de referencia memorizado, ajustándolo adelante o
atrás. La unidad pasará a la modalidad de punto de referencia (el DEL
de punto de referencia estará prendido) y el lugar indicado en el
visualizador será el punto de referencia memorizado. Apriete el botón
PLAY/PAUSE (17) y la unidad comenzará la reproducción
inmediatamente desde el lugar seleccionado. Si Ud no quiere memorizar
el PUNTO DE REFERENCIA ajustado, después de tocar el SEARCH
JOG WHEEL (9)
, apriete el BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA (con
el DEL parpadeando) y después el botón PLAY/PAUSE (17). Durante la
modalidad de reproducción, el hecho de apretar el botón de punto de
referencia hará pausar la reproducción y le volverá al PUNTO DE
REFERENCIA.

2. Apriete el segundo botón CUE (REFERENCIA) de la MODALIDAD DE

REPRODUCCION SOLAMENTE y repita el proceso con el segundo
botón CUE para establecer el segundo PUNTO DE REFERENCIA.

3. Para una visualización anticipada de un PUNTO DE REFERENCIA,

desde la MODALIDAD DE REPRODUCCION, apriete el botón PLAY/
PAUSE (17)
, y después apriete y mantenga el dedo en el botón de
PUNTO DE REFERENCIA para visualizar el PUNTO DE REFERENCIA
anticipadamente. El hecho de soltar el botón, le volverá al PUNTO DE
REFERENCIA y a la MODALIDAD DE PAUSA.

Y/O

Para utilizar el botón SET CUE (10) y los botones DIRECT ACCESS (2)
para establecer el punto de referencia, siga las instrucciones siguientes:

1. Apriete el botón SET CUE (10) (el DEL se prenderá). Haga uso de los

botones ACCESO DIRECTO - DIRECT ACCESS (2) para memorizar el
lugar donde Ud quiere que empiece la música, o sea el PUNTO DE
REFERENCIA, seleccionando la pista correcta, minuto, segundo e
imagen. Apriete CUE 1 para establecer el punto de referencia en CUE 1
(apriete CUE 2 si quiere establecer el punto de referencia para CUE 2).
Lo puede hacer en cualquiera modalidad, incluso la MODALIDAD DE
REPRODUCCION, de tal forma que puede establecer el punto de
referencia de una pista mientras que se reproduce otra.

SUGERENCIA: Para evitar la confusión en el momento de establecer
los puntos de referencia, mantenga la representación del tiempo en el
modo de ELAPSED TIME (TIEMPO TRANSCURRIDO). Cuando se usan
los pulsadores DIRECT ACCESS (acceso directo) para establecer un
punto de referencia, la pista, el minuto, el segundo y la imagen
siempre corresponden al tiempo transcurrido. Cuando la
representación de tiempo del aparato corresponde al modo TRACK
REMAIN (Tiempo de pista remanente) o TOTAL REMAIN (Tiempo de
disco remanente), la pista, el minuto, el segundo y la imagen
corresponderán al tiempo remanente y no a la pista, al minuto, al
segundo y a la imagen introducidos.

INSTRUCCIONES PARA EL ROBO START

EN SINGLE-AUTO CUE MODE:

Use ROBO START en SINGLE-AUTO CUE MODE para alternar la
reproducción entre ambos lados del tocador CD (una pista de un lado, y
después una pista del otro lado). En el SINGLE-AUTO CUE MODE la
reproducción empieza inmediatamente desde el principio de la música sin
espacio blanco (lo cual existe al principio de cada pista). El ROBO START
causa la reproducción en un lado del tocador CD; entretanto, el otro lado
está pausando.

1. Active el SINGLE-MODE CUE MODE con el pulsador SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUOUS (11).

Summary of Contents for CD-340

Page 1: ...Page1 CD 340 PROFESSIONAL CD PLAYER OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente ...

Page 2: ...Page2 6 1 3 4 2 5 16 15 10 12 13 11 14 18 17 19 20 7 7 8 9 ...

Page 3: ...Page3 22 23 24 25 21 ...

Page 4: ...to load or remove a CD from the DISC TRAY 19 DISPLAY The DISPLAY 3 shows the track number pitch value single auto cue continue for continuous play and 3 different time displays These time displays are time elapsed ELAPSED on the track time remaining on the disc TOTAL REMAIN and time remaining on the track REMAIN Time is measured in minutes seconds and frames PLAYBACK DISPLAY The PLAYBACK DISPLAY 4...

Page 5: ...CESS BUTTONS to set a cue the track minute second and frame are always in elapsed time If the unit s time display is in TRACK REMAIN or TOTAL REMAIN mode the track minute second and frame displayed will be the remain time and not the the track minute second and frame you entered ROBO START INSTRUCTIONS IN SINGLE AUTO CUE MODE Use ROBO START in SINGLE AUTO CUE MODE to alternate play between the two...

Page 6: ... Unit 2 U AUDIO SECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Digital Output IEC958 Total Harmonic Distortion Less Than 0 05 Signal to Noise Ratio 104 dB Dynamic Range 98 dB Channel Separation 90 dB 1 KHz Output Level 1 9 Volts R M S Power Supply AC 120 230V 60 50 Hz Dimensions Player Unit 19 W x 3 1 ...

Page 7: ...TOR 22 auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist das Gerät einstöpseln und den Netzschalter POWER 20 einschalten Damit wird das Gerät eingeschaltet Wenn der Schalter POWER 20 ein zweites Mal gedrückt wird wird es ausgeschaltet CD FACH Beim Laden Entladen und Abspielen befindet sich die CD im CD Fach 19 Wenn die Taste OPEN CLOSE 7 Öffnen Schließen des CD Fachs gedrückt wird wird das Fach...

Page 8: ...HSTELLE nach dem Drehen des SEARCH JOG WHEEL 9 nicht gespeichert werden soll drücken Sie die CUE Taste während die LED blinkt und dann die Taste PLAY PAUSE 17 Während Sie im Spielmodus sind wird durch Drücken der CUE Taste das Abspielen unterbrochen und Sie gehen zurück zur SUCHSTELLE 2 Die zweite CUE Taste NUR im SPIELMODUS drücken und diesen Vorgang mit der zweiten CUE Taste wiederholen um eine ...

Page 9: ...ie CD sich dreht aber kein Ton zu hören ist die Kabelanschlüsse überprüfen Wenn diese in Ordnung sind den Verstärker bzw das Empfangsgerät überprüfen Wenn die CD springt ist sie auf Schmutz oder Kratzer zu überprüfen Man darf nicht sofort annehmen daß der CD Spieler defekt ist Viele CDs werden nicht spezifikationsgemäß aufgezeichnet und springen auf den meisten oder allen CD Spielern Bevor Sie das...

Page 10: ...ón futura para impedir que cualquier movimiento brusco o choque sufrido por el aparato interrumpa la reproducción y que ésta seguirá sin problema LLAVE DE ALIMENTACIÓN Después de asegurarse que la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR SLIDE 22 que se encuentra en el panel posterior está en posición correcta enchufe la unidad y apriete la LLAVE DE ALIMENTACIÓN POWER 20 La unidad ...

Page 11: ...ne que apretar este botón CUE el DEL del punto de referencia empezará a parpadear después puede cambiar el PUNTO DE REFERENCIA Para establecer un punto de referencia siga las instrucciones siguientes 1 Utilice el botón TRACK SKIP 15 para buscar la pista deseada Escuche la música y cuando ésta se aproxima del lugar apriete el botón PLAY PAUSE 17 y si el DEL del punto de referencia no parpadea indic...

Page 12: ...BOTON DE PROGRAMA PROGRAM 12 para memorizar la pista Repita el proceso hasta que esté listo para empezar a reproducir sus selecciones Apriete el BOTÓN REPRODUCCION PAUSA PLAY PAUSE 17 para reproducir sus selecciones programadas SUGERENCIA En la modalidad AUTO CUE utilice la función del programa con ROBO START para crear una mezcla musical sin interrupción El aparato reproducirá las canciones progr...

Page 13: ...n choc subi par l appareil n interrompe la lecture et pour que celle ci se poursuive sans problème INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Après s être assuré que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE 22 qui se trouve sur le panneau arrière est convenablement réglé branchez l appareil et appuyez sur le POWER 20 Interrupteur général L appareil sera sous tension Le fait de pousser le POWER 20 une deuxième fois coupera le courant ...

Page 14: ...ive à l endroit approximatif appuyez sur le bouton PLAY PAUSE 17 et si la DEL du cue ne clignote pas indiquant que l appareil est prêt pour régler le cue appuyez sur le bouton CUE auquel vous voulez attribuer la référence CUE 1 ou CUE 2 ensuite vous devez toucher le SEARCH JOG WHEEL 9 pour ajuster le point de référence mémorisé en ajustant le point de référence en avant ou en arrière L appareil pa...

Page 15: ...z la fonction du programme avec ROBO START pour créer un mélange musical ininterrompu L appareil reproduira les chansons programmées tout en alternant entre les deux côté de l appareil DÉPANNAGE Si l appareil n arrive pas à lire un disque vérifiez que ce dernier a été chargé correctement dans le tiroir de lecture côté écrit vers le haut Vérifiez aussi le disque pour s assurer qu il n a pas de sale...

Page 16: ...mete il POWER SWITCH 20 Il lettore CD si accenderá Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà DISC TRAY Il DISC TRAY 19 raccoglie il CD durante il caricameto lo scarico e la lettura Premendo il tasto OPEN CLOSE BUTTON 7 del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà Il DISC TRAY 19 raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm Nota bene se il CD 340 non è programmato per leggere il racc...

Page 17: ... avrà una pausa nella riproduzione e si tornerà di nuovo al CUE POINT 2 Premere l altro PULSANTE CUE SOLO DAL MODO PLAY e ripetere l operazione con l altro PULSANTE CUE per impostare un altro CUE POINT 3 Per vedere prima un CUE POINT dal MODO PLAY premere il PULSANTE PLAY PAUSE 17 e poi premere e tener premuto il PULSANTE CUE per visionare il CUE Se non si tiene premuto il PULSANTE CUE si ritorner...

Page 18: ...ostro amplificatore o ricevitore Se il CD salta controllate se il CD ha polvere o graffi Non assumete che il lettore CD é difettato Molti CD non sono perfettamente registrati e saltano sulla maggior parte o tutti i lettori CD Prima di portare il lettore CD per manutenzione provate a suonare un CD che siete sicuri che si legga bene CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE GENERALI Tipo Lettore compact disc ...

Page 19: ...ge without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmit ted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical i...

Reviews: