background image

Page 7

Introducción

Felicitaciones por su compra del mezclador BPM-1000 de Gemini. Este mezclador
de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas y está
respaldado por una garantía de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos leer
cuidadosamente todas las instrucciones.

Características

4 canales estereo fonicos

Sección Cue muy moderna

1 entrada fono/línea convertible, 2 entradas de fono, 5 entradas de línea  y 3
entradas para micrófono

Característica CUT (Supresión) para Bajas, Medianas y Altas Frecuencias para
los canales 1 - 4

Mandos de Ganancia, Bajas, Medianas y Altas para los canales 1 - 4

Talkover

Salidas maestras equilibradas y no equilibradas

Salida de cabina

Medidores DEL de Master Output Peak Hold

Medidores DEL de Prefader Input Level Peak Hold para cada canal

Precauciones

1. Siempre haga un ensayo del equipo antes de instalarlo en su estante. Retenga

un copia de su recibo de venta para propósito de garantía.

2. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.

3. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene

PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a
un técnico de servicio calificado.

4. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo,

un radiador o estufa.

5. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de

disolventes u otros detergentes de limpieza.

6. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de reducir

el riesgo de daños durante el transporte.

7. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.

8. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER

CONTROLES O INTERRUPTORES.

Conexiones

1. Antes de conectar el cable de potencia, cerciórese de que el VOLTAGE

SELECTOR (43) (SELECTOR DE VOLTAJE) esté posicionado en la tensión
correcta.

NOTA: Este producto tiene doble aislamiento y no hace falta

ponerlo a tierra.

2. Cerciórese de que el interruptor de POWER (1) (ENERGÍA) esté en la posición

off (apagada). El POWER LED (2) (DEL de ENERGÍA) estará apagado.

3. El aparato BPM-1000 está dotado de 2 series de jacks de salida para

amplificador. Los jacks BALANCED OUTPUT AMP (56) (AMPLIFICADOR DE
SALIDA EQUILIBRADA) se usan para la conexión al amplificador principal con
la ayuda de cables XLR estándares. Recomendamos el uso de salidas de
amplificador equilibradas si los cables que se conectan al amplificador miden por
lo menos 8 metros. A las salidas equilibradas corresponden tres (3) conductores
distintos: dos para la función señal (positiva y negativa) y uno para la protección
(tierra). Pin 1 (espiga 1) corresponde a la tierra (protección). Pin 2  (espiga 2)
corresponde a la función de señal activa (positiva). Pin 3  (espiga 3) corresponde
a la función de señal inactiva (negativa). Los jacks OUTPUT AMP (44)
(AMPLIFICADOR DE SALIDA) no son equilibrados y se usan para la conexión al
amplificador principal. Los jacks OUTPUT BOOTH (45) (CABINA DE SALIDA) le
permiten conectar otro amplificador.

4. La entrada DJ MIC 1 (3) (que se encuentra en el panel delantero) acepta

conector de 1/4 de pulgada o XLR. La entrada DJ MIC 2 (58) y la entrada DJ
MIC 3 (57)
 (que se encuentra en el panel trasero) aceptan conector de 1/4 de
pulgada. Todas aceptan micrófonos equilibrados y no equilibrados.

5. En el panel trasero hay 1 entrada estereofónica PHONO/LINE (53), 2 entradas

estereofónicas PHONO (49, 51), y 5 entradas estereofónicas LINE (46, 47, 48,
50, 52)
. El conmutador PHONO/LINE (55) le permite arreglar la entrada (53) a

Phono o Line (FONOGRÁFICO O LÍNEA). Las entradas fonográficas solamente
aceptarán giradiscos con cartucha magnética. Un GROUND SCREW (54)
(tornillo de puesta a la tierra) para poner el giradiscos a tierra se encuentra en el
panel trasero. Las entradas de línea estereofónicas aceptarán cualquier entrada
de nivel de línea tal como tocadisco de discos compactos o casetera, etc.

6. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES (AUDÍFONOS) (13)

montado en el panel delantero.

Uso del interruptor de separación de
tierra (Ground Lift)

Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/masa
resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de separar la tierra
puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una vía de señal con menos
ruido.

1. Con el mezclador prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin

presencia de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH (59) en la
posición inferior).

2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH (59).

Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH arriba, prenda
el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le dará
señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el GROUND LIFT SWITCH en
la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual.

CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA C.A. EN EL
MEZCLADOR. EL HECHO DE TERMINAR LA TIERRA C.A. PUEDE SER
PELIGROSO.

Funcionamiento

1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los equipos

a su mezclador, oprima el interruptor de POWER (1) (ENERGÍA). Se encenderá
la unidad así como el POWER LED (2) (DEL de ENERGÍA).

2. CANAL 1: Los mandos de GAIN (14) (GANANCIA), HIGH (15) (ALTO), MID (16)

(MEDIANO) y LOW (17) (BAJO) le permiten arreglar plenamente la fuente
seleccionada. El interruptor # (18) le permite seleccionar la entrada PHONO 1/
LINE 1 (53)
 o LINE 2 (52). El CHANNEL SLIDE (19) (CURSOR CORREDIZO
DE CANAL) controla el volumen de salida de este canal.

3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (14)HIGH (15)MID (16) y LOW (17) le

permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (21) le
permite seleccionar la entrada PHONO 2 (51) o LINE 3 (50). El CHANNEL
SLIDE (22)
 controla el volumen de salida de este canal.

4. CANAL 3: Los mandos de GAIN (14)HIGH (15)MID (16) y LOW (17) le

permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (23) le
permite seleccionar la entrada PHONO 3 (49) o LINE 4 (48). El CHANNEL
SLIDE (24)
 controla el volumen de salida de este canal.

5. CANAL 4: Los mandos de GAIN (14)HIGH (15)MID (16) y LOW (17) le

permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (25) le
permite seleccionar la entrada LINE 5 (47), LINE 6 (46) o MIC 3 (57). El
CHANNEL SLIDE (26) controla el volumen de salida de este canal.

NOTA

: Existe igualación de los tonos bajos, medianos y altos para

cada canal con muy amplio alcance de ajuste lo que le permite

obtener mejor mezcla.

SUGESTIÓN: Puede usar las funciones CUT en cada canal para suprimir los
tonos bajos, medianos y/o altos para crear efectos especiales.

6. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El CROSSFADER (27)

(ATENUADOR DE TRANSFERENCIA) le permite mezclar una fuente en otra. El
aparato BPM-1000 incluye un crossfader asignable.  Los interruptores ASSIGN
(28, 31)
 le permiten seleccionar el canal que transmitirá la música por cada lado
del crossfader. El interruptor ASSIGN (28) tiene 4 posiciones (1, 2, 3, ó 4) et le
permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por el lado
izquierdo del crossfader. El interruptor ASSIGN (31) tiene 4 posiciones (1, 2, 3 ó
4) y le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por el
lado derecho del crossfader. Hay dos botones OFF (29, 32) para el crossfader.
Cuando se oprime el botón OFF (29), el lado izquierdo del crossfader será
desactivado y el OFF LED (30) se prenderá. Cuando se oprime el botón OFF
(32)
, el lado derecho del crossfader será desactivado y el OFF LED (33) se
prenderá. Con el botón OFF (DESACTIVADO), desactive el crossfader antes de
cambiar el arreglo ASSIGN. Esto evitará todo cliqueo o ruido en su señal cuando
está cambiando el arreglo ASSIGN. El CROSSFADER (27) de su aparato es
removible y, en caso de necesidad, su reemplazo es fácil. Se ofrecen unidades
de atenuador de transferencia de tres tamaños. La Pieza Nº RF-45 (idéntico al
atenuador de transferencia suministrado con su unidad) tiene un recorrido de

Summary of Contents for BPM-1000

Page 1: ...Page1 11 20 20 20 20 14 15 16 17 14 15 16 17 14 15 16 17 14 15 16 17 13 27 41 26 24 22 4 5 6 7 10 42 40 28 31 12 3 29 34 32 35 8 39 1 2 37 19 33 30 9 18 21 23 25 38 38 38 38 36 ...

Page 2: ...Page 2 58 57 56 56 54 53 53 52 52 51 51 50 50 49 49 48 48 47 47 46 46 45 43 44 45 55 44 LIFT 59 ...

Page 3: ...an eliminate ground loops and hum to create a quieter signal path 1 With the mixer on listen to the system in idle mode no signal present with the ground applied the GROUND LIFT SWITCH 59 in the bottom position 2 Then turn the power off before moving the GROUND LIFT SWITCH 59 Lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the top position turn the power back on and listen to determine which p...

Page 4: ...kes the master output mono 10 TALKOVER SECTION The purpose of the talkover section is to allow the program playing to be muted so that the mic can be heard above the music The MIC TALKOVER 9 switch controls MIC 1 and MIC 2 and has three settings When the MIC TALKOVER 9 switch is in the left position MIC 1 and MIC 2 and talkover are off When the MIC TALKOVER 9 switch is in the center position MIC 1...

Page 5: ...werden Benutzung des Masse Trennschalters Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration wenn man hin und wieder Masse anlegt kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen Wenn man hin und wieder die Masse trennt kann man dadurch Massekreise und Brummen eliminieren um einen ruhigeren Signalpfad schaffen 1 Wenn das Mischpult eingeschaltet ist das System im Ruhemodus ohne Signal bei angelegter Masse ab...

Page 6: ...abinenausgang wird von einigen DJs benutzt um die Lautsprecher in der DJ Kabine zu überwachen Ebenfalls kann es als zweiter ZONE oder AMP Ausgang benutzt werden Beim Aktivieren der Taste MONO 39 die MONO LED erleuchtet ist der Ausgang Mono 10 TALKOVER Durch die Talkover Funktion wird das abgespielte Programm gedämpft um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können Der Schalter MIC TALKOVER 9 kon...

Page 7: ...como tocadisco de discos compactos o casetera etc 6 Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES AUDÍFONOS 13 montado en el panel delantero Uso del interruptor de separación de tierra Ground Lift Según la configuración de su sistema a veces el hecho de aplicar la tierra masa resultará en una vía de señal con menos ruido A veces el hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y ...

Page 8: ... DJ También se puede utilizar como segunda salida de ZONA o de AMPLIFICADOR La activación del botón MONO 39 EL DEL MONO SE PRENDERÁ transforma toda la salida en mono 10 SECCIÓN TALKOVER El propósito de la sección talkover es de permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música El interruptor MIC TALKOVER 9 manda MIC 1 y MIC 2 y tiene tre...

Page 9: ... quelle entrée de ligne telle que CD player cassette player etc 6 Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE 13 que l on retrouve sur le panneau avant Emploi de l interrupteur de soulèvement de la terre masse Selon la configuration du système parfois la mise en place d une terre masse produira une voie de signalisation moins bruyante Parfois le soulèvement de la terre masse peut élimine...

Page 10: ...H OUTPUT 45 SUGGESTION La sortie de la cabine est utilisée par certains animateurs de disques pour se servir de haut parleurs de contrôle dans leur cabine Vous pouvez aussi l utiliser comme deuxième sortie de ZONE ou AMP L activation de la touche MONO 39 la DEL mono s allumera transformera la sortie générale en mono 10 SECTION TALKOVER Le propos de cette section est de permettre au programme en ma...

Page 11: ...uttore di scollegamento massa In base alla configurazione dell impianto di riproduzione talvolta il collegamento a massa dà luogo ad un percorso del segnale più silenzioso Altre volte scollegando la massa si possono eliminare gli anelli di massa ed il ronzio creando il percorso di massa più silenzioso 1 Ad alimentazione elettrica del mixer inserita ascoltare l impianto a riposo in assenza di segna...

Page 12: ...ando il pulsante MONO 39 il LED mono si illuminerà e renderà tutta l uscita mono 10 SEZIONE TALKOVER Questa funzione permette di attenuare la riproduzione del programma in modo che si possa sentire il microfono sopra la musica L interruttore MIC TALKOVER 9 controlla MIC 1 e MIC 2 e ha tre impostazioni Quando l interruttore MIC TALKOVER 9 è impostato sulla posizione sinistra il MIC 1 MIC 2 e il tal...

Page 13: ...ge without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical in...

Reviews: