background image

Page 5

Einleitung

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini BPM-1000 Mischpults. Dieses
moderne Mischpult enthält die neuesten Funktionen mit dreijähriger Garantie. Vor
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

Funktionen

4 Stereokanäle

Hochentwickelter Cue Funktion

1 Phonoleitungen/Leitung erweiterbar, 2 Phonoleitungen, Eingänge für 5
Leitungen und 3 Mikrophone

CUT Funktion (Entfernungsfunktion) der Low-, Mid- und High-Frequenzen in
Kanälen 1 - 4

Talkover

Kompensierte und unkompensierte Master-Ausgänge

Ausgänge für Kabine

LED-Anzeige für Master-Ausgangsspitzenwertspeicherung

Vorregler-Eingangsspitzenwertspeicherungs-LEDs für jeden Kanal

Vorsichtsmaßnahmen

1. Das Gerät immer vor der Gestellmontage testen. Für Garantiezwecke eine Kopie

der Quittung aufbewahren.

2. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

3. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden. Es

enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur
von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.

4. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie Heizkörper

oder Ofen aussetzen.

5. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden. Keine

Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.

6. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton und

Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man, daß das Gerät
während des Transportes beschädigt wird.

7. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

8. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-REINIGUNGSMITTEL

ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

Anschlüsse

1. Bevor Sie das Stromkabel anschließen, darauf achten, daß der VOLTAGE

SELECTOR (43) (Spannungswähler) auf die richtige Spannung einstellt ist.

HINWEIS: Dieses Produkt ist doppelisoliert und darf nicht geerdet

werden.

2. Darauf achten, daß der Spannungsschalter POWER (1) in Off-Position

geschaltet ist. Die POWER LED (2) wird ausgeschaltet sein.

3. Der BPM-1000 verfügt über 2 Ausgangsbuchsenpaare. Die Buchsen BALANCED

OUTPUT AMP (56) dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker, wofür
Standard-XLR-Kabel benutzt werden. Wir empfehlen, kompensierte
Ampereausgänge zu benutzen, wenn die Kabel zu Ihren Ampereausgänge 8 m
oder länger sind. Balanzierte Ausgänge haben drei (3) verschiedene Leiter: zwei
für Signal (positiv und negativ)  und ein für Schutz (Grund). Zu Pin 1 (Stift 1) gehört
Grund (Schutz). Zu Pin 2 (Stift 2) gehört das aktive Signal (positiv). Zu Pin 3 (Stift 3)
gehört das inaktive Signal (negativ). Die Buchsen OUTPUT AMP (44) sind
unkompensiert und dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker. Die Buchsen
OUTPUT BOOTH (45) ermöglichen Anschluß an einen zusätzlichen Verstärker.

4. Der Eingang DJ MIC 1 (3) (an der Vorderseite) hat einen Durchmesser von 0,38

mm (1/4"). Der Eingang DJ MIC 2 (58) und der Eingang DJ MIC 3 (57) (an der
Rückwand angebracht) nehmen nur Anschlüsse mit Durchmesser von 0,38 mm
auf. Alle nehmen balanzierte und unbalanzierte Mikrophone auf.

5. An der Rückwand sind jeweils 1 Stereoeingänge PHONO/LINE (53), 2

Stereoeingänge PHONO (49, 51), 5 Stereoeingänge LINE (46, 47, 48, 50, 52).

Der Schalter PHONO/LINE (55) ermöglicht Ihnen, die Eingänge (53) an Phono
oder Line anzuschließen. Die Phono-Eingänge werden nur Plattenspieler mit
einem magnetischem Tonabnehmer aufnehmen. Eine Erdungschraube
GROUND (54) zur Erdung des Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht.
Die Stereo-Leitungseingängen nehmen Geräte wie CD- oder Kassettenspieler
auf.

6. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer-Buchse

HEADPHONE (13) eingesteckt werden.

Benutzung des Masse-Trennschalters

Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder Masse anlegt,
kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen. Wenn man hin und wieder die
Masse trennt, kann man dadurch Massekreise und Brummen eliminieren, um einen
ruhigeren Signalpfad schaffen.

1. Wenn das Mischpult eingeschaltet ist, das System  im Ruhemodus (ohne Signal)

bei angelegter Masse abhorchen (der Masse-Trennschalter - GROUND LIFT
SWITCH (59)
 ist nach unten geschaltet).

2. Dann den Leistungsschalter ausschalten bevor der Masse-Trennschalter -

GROUND LIFT SWITCH (59) betätigt wird. Den Masse-Trennschalter nach
oben legen, die Leistung wieder einschalten und horchen, um zu bestimmen,
welche Position ein Signal ohne Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den
Masse-Trennschalter in Masseposition halten, falls der Geräuschpegel in beiden
Position unverändert bleibt.

VORSICHT: DIE MASSE IN KEINER WEISE AM MISCHPULT ABSCHLIESSEN.
DER ENDABSCHLUSS DER MASSE KANN MIT GEFAHREN VERBUNDEN SEIN.

Bedienung

1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen haben,

drücken Sie auf die Taste POWER (1). Der Strom wird eingeschaltet und die
POWER LED (2) erleuchtet.

2. KANAL 1: Die Regelelemente GAIN (14), HIGH (15), MID (16) und LOW (17)

ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten Tonquelle. Schalter
(18) ermöglicht, den Eingang von PHONO 1/LINE 1 (53) oder LINE 2 (52)
auszuwählen. CHANNEL SLIDE (19) regelt den Ausgangstonsignal dieses
Kanals.

3. KANAL 2: Die Regelelemente GAIN (14), HIGH (15), MID (16) und LOW (17)

ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten Tonquelle. Schalter
# (21) ermöglicht, den Eingang von PHONO 2 (51) oder LINE 3 (50)
auszuwählen. CHANNEL SLIDE (22) regelt den Ausgangstonsignal dieses
Kanals.

4. KANAL 3: Die Regelelemente GAIN (14), HIGH (15), MID (16) und LOW (17)

ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten Tonquelle. Schalter
# (23) ermöglicht, den Eingang von PHONO 3 (49) oder LINE 4 (48)
auszuwählen. CHANNEL SLIDE (24) regelt den Ausgangstonsignal dieses
Kanals.

5. KANAL 4: Die Regelelemente GAIN (14), HIGH (15), MID (16) und LOW (17)

ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten Tonquelle. Schalter
# (25) ermöglicht, den Eingang von LINE 5 (47), LINE 6 (46) oder MIC 3 (57)
auszuwählen. CHANNEL SLIDE (26) regelt den Ausgangstonsignal dieses
Kanals.

HINWEIS

: Für jeden Kanal gibt es niedrige (Low), mittlere (Mid) und

hohe (High) Entzerrung mit einem äu erst breiten Regulierbereich,

welches eine gleichförmigere Mischung bietet.

RATSCHLAG: Sie können die CUT Funktion eine jeden Kanals benutzen, um
Low, Mid und/oder High zu entfernen um dadurch Spezialeffekte zu erziehlen.

6. ÜBERBLENDER: Der Überblender CROSSFADER (27) ermöglicht das Mischen

von Tonquellen. Der BPM-1000 bietet einen zuweisbaren Überblender. Die
ASSIGN (28, 31) Schalter ermöglichen Ihnen denjenigen Kanal auszuwählen,
der durch jede Seite des Überblenders spielen wird. Der ASSIGN (28) Schalter
hat 4 Einstellungen (1, 2, 3 oder 4) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 1, 2, 3 oder 4
durch die linke Seite des Überblenders zu spielen. Der ASSIGN (31) Schalter
hat 4 Einstellungen (1, 2, 3 oder 4) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 1, 2, 3 oder 4
durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen. Zwei OFF (29, 32) Tasten
sind vorsehen für den Überblender. Bei Niederdrücken der OFF (29) Taste, wird
die linke Seite des Überblenders untätig sein und wird OFF LED (30) erleuchten.
Bei Niederdrücken der OFF (32) Taste, wird die rechte Seite des Überblenders
untätig sein und wird OFF LED (33) erleuchten. Bei Verwendung der OFF (Ab)
Taste, beachten Sei den Crossfader zu deaktivieren ehe Sie die ASSIGN
Regulierung ändern. Dadurch wird jedes Knicken- oder Knallengeräusch
eliminiert in ihrem Signal während der Änderung der ASSIGN Regulierung. Der
CROSSFADER (27) Ihres Geräts kann entfernt werden und läßt sich bei Bedarf

Summary of Contents for BPM-1000

Page 1: ...Page1 11 20 20 20 20 14 15 16 17 14 15 16 17 14 15 16 17 14 15 16 17 13 27 41 26 24 22 4 5 6 7 10 42 40 28 31 12 3 29 34 32 35 8 39 1 2 37 19 33 30 9 18 21 23 25 38 38 38 38 36 ...

Page 2: ...Page 2 58 57 56 56 54 53 53 52 52 51 51 50 50 49 49 48 48 47 47 46 46 45 43 44 45 55 44 LIFT 59 ...

Page 3: ...an eliminate ground loops and hum to create a quieter signal path 1 With the mixer on listen to the system in idle mode no signal present with the ground applied the GROUND LIFT SWITCH 59 in the bottom position 2 Then turn the power off before moving the GROUND LIFT SWITCH 59 Lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the top position turn the power back on and listen to determine which p...

Page 4: ...kes the master output mono 10 TALKOVER SECTION The purpose of the talkover section is to allow the program playing to be muted so that the mic can be heard above the music The MIC TALKOVER 9 switch controls MIC 1 and MIC 2 and has three settings When the MIC TALKOVER 9 switch is in the left position MIC 1 and MIC 2 and talkover are off When the MIC TALKOVER 9 switch is in the center position MIC 1...

Page 5: ...werden Benutzung des Masse Trennschalters Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration wenn man hin und wieder Masse anlegt kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen Wenn man hin und wieder die Masse trennt kann man dadurch Massekreise und Brummen eliminieren um einen ruhigeren Signalpfad schaffen 1 Wenn das Mischpult eingeschaltet ist das System im Ruhemodus ohne Signal bei angelegter Masse ab...

Page 6: ...abinenausgang wird von einigen DJs benutzt um die Lautsprecher in der DJ Kabine zu überwachen Ebenfalls kann es als zweiter ZONE oder AMP Ausgang benutzt werden Beim Aktivieren der Taste MONO 39 die MONO LED erleuchtet ist der Ausgang Mono 10 TALKOVER Durch die Talkover Funktion wird das abgespielte Programm gedämpft um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können Der Schalter MIC TALKOVER 9 kon...

Page 7: ...como tocadisco de discos compactos o casetera etc 6 Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES AUDÍFONOS 13 montado en el panel delantero Uso del interruptor de separación de tierra Ground Lift Según la configuración de su sistema a veces el hecho de aplicar la tierra masa resultará en una vía de señal con menos ruido A veces el hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y ...

Page 8: ... DJ También se puede utilizar como segunda salida de ZONA o de AMPLIFICADOR La activación del botón MONO 39 EL DEL MONO SE PRENDERÁ transforma toda la salida en mono 10 SECCIÓN TALKOVER El propósito de la sección talkover es de permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música El interruptor MIC TALKOVER 9 manda MIC 1 y MIC 2 y tiene tre...

Page 9: ... quelle entrée de ligne telle que CD player cassette player etc 6 Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE 13 que l on retrouve sur le panneau avant Emploi de l interrupteur de soulèvement de la terre masse Selon la configuration du système parfois la mise en place d une terre masse produira une voie de signalisation moins bruyante Parfois le soulèvement de la terre masse peut élimine...

Page 10: ...H OUTPUT 45 SUGGESTION La sortie de la cabine est utilisée par certains animateurs de disques pour se servir de haut parleurs de contrôle dans leur cabine Vous pouvez aussi l utiliser comme deuxième sortie de ZONE ou AMP L activation de la touche MONO 39 la DEL mono s allumera transformera la sortie générale en mono 10 SECTION TALKOVER Le propos de cette section est de permettre au programme en ma...

Page 11: ...uttore di scollegamento massa In base alla configurazione dell impianto di riproduzione talvolta il collegamento a massa dà luogo ad un percorso del segnale più silenzioso Altre volte scollegando la massa si possono eliminare gli anelli di massa ed il ronzio creando il percorso di massa più silenzioso 1 Ad alimentazione elettrica del mixer inserita ascoltare l impianto a riposo in assenza di segna...

Page 12: ...ando il pulsante MONO 39 il LED mono si illuminerà e renderà tutta l uscita mono 10 SEZIONE TALKOVER Questa funzione permette di attenuare la riproduzione del programma in modo che si possa sentire il microfono sopra la musica L interruttore MIC TALKOVER 9 controlla MIC 1 e MIC 2 e ha tre impostazioni Quando l interruttore MIC TALKOVER 9 è impostato sulla posizione sinistra il MIC 1 MIC 2 e il tal...

Page 13: ...ge without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical in...

Reviews: