3
2.
∙
Das überschüssige Wasser über den Ausguss abgießen.
∙ Drain the excess water via the spout.
∙ Vider l’excédent d’eau à travers la goulotte.
∙ Scaricare l’acqua in eccesso dallo scarico.
∙ Desechar el agua sobrante a través del vertedor.
∙ Het overtollige water via de gootsteen weggieten.
∙ Избыток воды вылить через сливное отверстие.
D
GB
F
I
ES
NL
RU
WICHTIGER HINWEIS
: Zur Reinigung in der Spülmaschine oder unter
fließendem Wasser muss die Antriebsscheibe von dem Deckel mit
Seilzugmechanismus getrennt werden. Der Seilzug darf NICHT nass werden.
∙
Um die Antriebsscheibe von dem Deckel zu trennen wird der Knopf auf der
Unterseite auf das offene Schloss-Symbol gedreht.
∙
Der Deckel lässt sich abnehmen und mit einem feuchten Tuch reinigen.
∙
Die Antriebsscheibe, der Korb und die Schüssel sind spülmaschinengeeignet.
∙
Nach der Reinigung wird Deckel und Antriebsscheibe wieder
zusammengesetzt und mit Hilfe des Knopfes wieder fixiert.
IMPORTANT NOTE
: For cleaning in the dishwasher or under running water, the
drive pulley must be separated from the cover with cable pull mechanism.
The cable pull must NOT get wet.
∙ To detach the drive pulley from the cover, the knob on the bottom side is
turned to the open lock symbol.
∙ The cover can be removed and cleaned with a damp cloth.
∙ The drive pulley, the basket and the bowl are
dishwasher-proof.
∙ After cleaning, the cover and drive pulley are reassembled and fixed again
with the knob.
REMARQUE IMPORTANTE
: le disque d’entrainement doit être séparé du
couvercle avec le mécanisme à cordon pour un nettoyage au lave-vaisselle ou
sous l’eau courante. Le cordon ne doit PAS être humide.
∙ Pour séparer le disque d’entrainement du couvercle, tourner le bouton placé
en-dessous sur le symbole cadenas ouvert.
∙ Le couvercle peut être retiré et nettoyé avec un chiffon humide.
∙ Le disque d’entrainement, le panier et le saladier sont lavables au lave-
vaisselle.
∙ Assembler à nouveau le couvercle et le disque d’entrainement après le
nettoyage et les fixer à l’aide du bouton.
IMPORTANTE INDICAZIONE
: per eseguire la pulizia in lavastoviglie oppure
sotto l’acqua corrente staccare la puleggia motrice dal coperchio con
comando a cavo flessibile. Il comando a cavo flessibile NON deve bagnarsi.
∙ Per staccare la puleggia motrice dal coperchio, girare il pulsante situato sul
lato inferiore verso il simbolo del lucchetto aperto.
∙ Il coperchio si lascia staccare e pulire con un panno umido.
∙ La puleggia motrice, il cestello e la ciotola sono lavabili in lavastoviglie.
∙ Dopo la pulizia, il coperchio e la puleggia vengono riassemblati e
nuovamente fissati con l’ausilio del pulsante.
NOTA IMPORTANTE
: Antes de limpiar la centrifugadora en el lavavajillas o
bajo el grifo, debe quitarse el disco de accionamiento separándolo de la tapa
con mecanismo de cuerda de tracción. El mecanismo de tracción NO DEBE
mojarse.
∙ Para separar el disco de accionamiento de la tapa, poner el botón, situado en
la parte inferior, al símbolo de cerradura abierta.
∙ Ahora, se puede retirar la tapa y limpiarla con un paño húmedo.
Art.-Nr.: 28150
Reinigung /
Cleaning /
Entretien /
Pulizia /
Limpieza /
Reiniging /
Чистка
2
∙ El disco de accionamiento, el escurridor y el bol son aptos para el
lavavajillas.
∙ Después de la limpieza, volver a montar la tapa y el disco de accionamiento
y fijarlos con ayuda del botón en la parte inferior.
BELANGRIJKE AANWIJZING
: Voor de reiniging in de vaatwasmachine of onder
stromend water moet de aandrijfschijf van het deksel met liermechanisme
gescheiden worden. De lier mag NIET nat worden.
∙ Om de aandrijfschijf van het deksel te scheiden, wordt de knop aan de
onderzijde tot op het symbool van het open slot gedraaid.
∙ Het deksel kan afgenomen en met een vochtige doek gereinigd worden.
∙ De aandrijfschijf, de korf en de schotel zijn vaatwasmachinebestendig.
∙ Na de reiniging worden deksel en aandrijfschijf weer gemonteerd en met
behulp van de knop weer vastgezet.
ВАЖНО:
для мойки в посудомоечной машине или под проточной водой
приводной шкив необходимо отъединить от крышки с механизмом
тяги, который (т.е. механизм) ни в коем случае НЕЛЬЗЯ мочить.
Чтобы отъединить приводной шкив от крышки необходимо установить
кнопку (путём поворота) на обратной стороне крышки на символ
открытого замка.
∙ Крышку снять и обтереть влажной тряпкой.
∙ Приводной шкив, корзину и миску можно мыть в посудомоечной
машине.
∙ После чистки крышку и приводной шкив снова собрать и
зафиксировать с помощью кнопки.
Summary of Contents for SPEED WING 28150
Page 4: ...4 Rezept Recipe...