background image

- 26 -

La Sté. geba GmbH 

sera libérée des obligations de garantie 

et de responsabilités de produit si des modi

À

 cations construc-

tives sont faites sans notre autorisation préalable ou que 
l’installation soit faite non conformement à nos instruchons 
de montage.
Le montage, les branchements et l‘entretien doivent être faits 
par des techniciens quali

À

 ée en respectant les normes de 

sécurités nationale et locale en vigeur.

geba GmbH 

wordt van iedere garantie verplichting en pro-

duktaansprakelijhheid ontslagen als zonder haar schriftelijke 
toestemming wijzgingen aan het produkt worden aangebracht 
en de installatie en montage in strijd is met hetgeen geba 
gmbh heeft aangegeven als richtlijnen.
De montage, de aansluitingen en het onderhoud mogen 
alleen door erkenden vakkrachten uitgevoerd worden. De 
nationalen en lokalen veiligheids voorschriften moeten in ieder 
geval worden gerespecteert.

geba GmbH 

ist von der Gewährleistung und Produkthaftung 

befreit, wenn ohne unsere vorherige Zustimmung eigene bau-
liche Veränderungen vorgenommen werden oder unsachliche 
Installationen, gegen unsere vorgegebenen Montagerichtlini-
en, ausgeführt bzw. veranlaßt werden.
Montage, Anschluss und Wartung des Gerätes darf nur von 
entsprechend geschulten Fachkräften durchgeführt werden. 
Hierbei sind die entsprechenden nationalen und lokalen 
Vorschriften zu beachten.

geba GmbH 

no concede garantia ni se hace responsable de 

los productos a los que sin nuestro consentimiento les fueran 
afectuadas modi

À

 caciones estructurales. La garantia no cubre 

los daños ocasionados debido a una instalación inadecuada 
en contra de nuestras recomendaciones de montaje.
El montaje, conexión y mantenimiento de esta unidad deben 
ser realizados sólo por personal autorizado. Las normas, 
reglamento y estándares locales deben ser cumplidos por el 
instalador de esta unidad.

geba GmbH 

is released of its obligations regarding guarantee 

and product liability if – without prior permission – the unit 
has been modi

À

 ed, or if the installation is unproper or not in 

accordance with our instruction manual.
Assembly, connection and maintenance of the device may 
only be executed by personnel trained accordingly. At this the 
underlying national and local regulations have to be observed.

Firma 

Geba GmbH

 neru

Ā

í a nezodpovedá za chyby výrobku, 

ak spotrebite

Ĵ

 bez nášho súhlasu zrealizuje vlastné stavebné 

zmeny alebo vykoná, resp. zaprí

Ā

iní nevecné inštalácie, 

ktoré sú v rozpore s našími vopred udanými montážnymi 
smernicami. 
Montáž, pripojenie a údržba prístroja môže byt‘ vykonávaná 
len prislušne zaškolenými pracovnikmi. Treba pritom prihlia-
dat‘ na príslušne lokálne predpisy.

GB

GB

GB

GB

GB

E

GB

GB

D

GB

GB

B/NL

GB

GB

B/F

GB

GB

SK

Summary of Contents for S-APZ 1

Page 1: ...ents Instructions de montage Aansluitschema Bevestigingsmaaten Montagevoorschrift Anschlu pl ne Befestigungsma e Einbauanleitung Esquema de conexi n Medidas de sujeci n Instrucciones de montaje Wiring...

Page 2: ...2 Schalteinsatz ES 2T R 2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 Typ MSR 1 Schalteinsatz M 1 T 1 NO M 1 T 1 NC Typ MP APZ 1 MP EPZ 1 Schalteinsatz M 1 T 1 NO M 1 T 1 NC Typ MP ARZ 1 MP ERZ 1 Schalteinsatz M 1 T 1 NO M 1 T 1 NC...

Page 5: ...32 Typ S APZ 2 S EPZ 2 Schalteinsatz Schl sselschalter J 1T 1 J 2T 1 J 2T 2 J 1R 2 J 2R 2 J 1TR 2 J 2T 2W S 32 Schalteinsatz Taster M 1T 1 NO M 1T 1 NC Typ J APZ 2 J EPZ 2 Schalteinsatz Schl sselscha...

Page 6: ...3 S EPZ 3 Schalteinsatz Schl sselschalter ES 2T R 2 Schalteinsatz Taster 2 x M 1T 1 NO 2 x M 1T 1 NC Typ S APZ 4 S EPZ 4 Schalteinsatz Schl sselschalter ES 2T R 2 Schalteinsatz Taster 2 x M 1T 1 NO 3...

Page 7: ...7 Typ GDT 1 GDT E 1 Typ GDT 2 GDT E 2 Typ GDT 3 GDT E 3 Schalteinsatz 2 x Taster SDT S Schalteinsatz 2 x Taster SDT S Schalteinsatz 3 x Taster M 1T 1 NC 2 x Taster M 1T 1 NO...

Page 8: ...8 Typ KDT 2 KDT 2 C Typ KDT 3 KDT 3 C Typ KDT 4 Schalteinsatz 2 x Taster M 1T 1 NO 2 x Taster M 1T 1 NC Schalteinsatz 2 x Taster M 1T 1 NO 3 x Taster M 1T 1 NC Schalteinsatz 4 x Taster SDT S...

Page 9: ...9 Typ KDT 1 Anschlu bilder J APZ J EPZ 2 1T 2 2T 2 1 R optional 4 1R 3 1R 3 1T Schalteinsatz 1 x Taster M1T 1 NO KDT 1N M1T 1 NC...

Page 10: ...surface Ouverture du bo tier KDT 1 2 3 Poussoz la languette avec un tournevis et vous pouvez enlever la couvercie du bo tier Installler le bo tier KDT sur un support lisse Openen van het KDT 1 2 3 hu...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12 Schalteins tze J J 1T 1 J 2T 1 J 1T 2 J 2R 2 J 1TR 2 J 1R 2...

Page 13: ...DT S Funktionen gr ner Pin R rastend roter Pin T tastend functions green pin R latching red pin T momentary 1R Funktion hierf r eine Seite rastend und die andere tastend einstellen 1R function for thi...

Page 14: ...14...

Page 15: ...das M5 Gewinde im Zylinder deckungsgleich mit dem Befestigungsloch im Deckel ist Mit der beigef gten M5 Schraube wird der Zylinder dann am Deckel befestigt 4 F hren Sie den Schl ssel in das Schlo Die...

Page 16: ...e el cilindro por detr s de la tapa hasta que coincida la rosca M5 con el orificio de fijaci n para seguidamente sijetar el cilindro en la tapa con el tornillo M5 4 Introduca la llave en la cerradura...

Page 17: ...illet sur le couvercle avec les vis M5 fournies 4 Glissez la cl dans le barillet Positionnez le p ne ton devant sa d coupe dans la plaque de verrouillage Assemblez le couvercle du bo tier et le bo tie...

Page 18: ...to be modified and a special electrical contact fitted in our factory If you have one of these contacts please follow the installation instructions on the next page Montagehandleiding voor de half pro...

Page 19: ...e boutjes van het deksel vast en schroef vervolgens de rozet of frontplaat weer op het deksel Door het systeem van de vergrendelplaat is het openen van de behuizing van de schakelaar alleen met een pa...

Page 20: ...alteinsatz 8 je nach Typ siehe Anschlu bilder verkabeln im Geh use 9 aufstecken und die Kabel sorgf ltig verdr cken 6 Verriegelungsplatte 7 bei der Aufputzmontage mit der Beschriftung APZ nach oben bz...

Page 21: ...ten colocadas hacia arriba en la caja 9 y asegurela presionando esta hacia abajo observe el esquema de conexi n 7 Montaje del semicilindro Introduzca el cilindro 5 por detr s de la tapa 4 y sujetelo d...

Page 22: ...le joint du barillet avec le vis 1 SECURITY KEY SWITCH WITH O S I SYSTEM Type S One screw installation 1 Remove the screw 1 and take off the front plate 2 and the cylinder protection 3 2 Remove the t...

Page 23: ...met het ontwateringsgat naar beneden U kunt kiezen uit 3 kabel uitgangen onder boven en de achterzijde van het huis Wij raden U aan een wartel te gebruiken 5 Het Elektrisch kontakt aansluiten volgens...

Page 24: ...10 Wasserloch 11 Tornillo de sujecti n para la placa 12 Placa EPZ 13 Junta 14 Tapa 15 Semicilindro 16 Clavija 17 Placa de seguridad 18 Elemento de conexion 19 Caja 10 Orificio de Salida de Agua 11 sc...

Page 25: ...25 Stands ule GSU Stands ule GSB...

Page 26: ...ten Fachkr ften durchgef hrt werden Hierbei sind die entsprechenden nationalen und lokalen Vorschriften zu beachten geba GmbH no concede garantia ni se hace responsable de los productos a los que sin...

Reviews: