GEA Searle JG Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 4

Tirage au vide

Pour  éviter  les  problèmes  d’humidité  dans  le  circuit,  il  est 
nécessaire de tirer au vide le système complet à 1 torr mini-
mum (1,3 mbar). Tous les composants de l’installation doivent 
être au dessus de 0°C et de préférence au dessus de +10°C 
durant l’opération de tirage au vide.

Installation électrique

Tous  les  moteurs  monophasés  sont  dotés  d’une  protection 
interne  automatique  contre  les  surcharges.  Ils  peuvent  être 
utilisés conjointement avec un variateur de vitesse type ‘Triac’ 
de bonne qualité.
Le raccordement électrique est réalisé à l’aide des câbles en 
attente.
En général des bornes de raccordement de type “pincement 
de fil” sont utilisées.  Elles s’ouvrent pour placer le fil dénudé 
en insérant un tournevis à la bonne dimension dans l’ouverture 
carré adjacente à l’orifice de raccordement du fil.

Modèles basses températures

Dégivrage

L’option  dégivrage  électrique  est  fournie  sous  forme  de  kit.  
Le kit est constitué d’une résistance, de clips de fixation (sauf 
pour JG1) et d’une boite de dérivation électrique.  Pour monter 
la résistance, il faut, en premier lieu, démonter la tôle de venti-
lation ainsi que la tôle d’égouttage sous la batterie.  La résist-
ance doit être positionnée comme indiqué sur le diagramme 1 
en utilisant le(s) clip(s) fourni(s), puis la tôle d’égouttage doit 
être remontée.
Si  l’enclenchement  des  cycles  de  dégivrage  est  commandé 
par un système d’horloge, il est recommandé de prévoir ini-
tialement  4  dégivrages  par  24  heures  avant  qu’une  certaine 
expérience du fonctionnement de l’installation soit acquise.
Un  arrêt  par  ‘pump  down’  (avec  ventilateurs  en  fonctionne-
ment)  est  recommandé  (impératif  pour  les  applications  très 
basses  températures)  avant  tout  dégivrage  afin  d’éviter  de 
prolonger inutilement le temps de dégivrage.
Des cordons chauffants d’écoulement interne ou externe doiv-
ent être alimentés en permance. Ils doivent également être en 
contact avec le raccord d’écoulement de l’appareil.

Réglages initiaux de dégivrage

Durée/durée de dégivrage
 

électrique:  30 min

Durée/température de fin de dégivrage
 

Minimum:  4.4°C

Durée / Pression de fin de dégivrage
 

Inversion de cycle / dégivrage gaz chauds.

 

Pression équivalent à 25°C (saturé) du réfrigérant.

 

Durée = 10 minutes

 

Durée d’écoulement d’eau

Un temps ‘d’écoulement de l’eau de dégivrage’ avec ventila-
teurs arrêtés et pas d’enclenchement du froid d’une durée de 
5 minutes doit être programmé après la fin de dégivrage.
Retard ventilation

a) 

par thermostat - réenclenchement à -7°C

b) 

par pressostat - réenclenchement à une pression  

 

équivalente à la température de saturation de  

 

-12°C

3. 

MISE EN ROUTE

Avant mise en route pour la première fois, vérifier que grilles 
fixations, moteurs et capots électriques sont sécurisants, que 
toutes  les  liaisons  inutiles  sont  enlevées  et  que  les  hélices 
tournent librement.
Vérifiez que le bac a été incliné dans sa position d’écoulement. 
En fonctionnement, vérifier qu’il n’y a pas de bruits ou vibra-
tions anormaux.  Lorsque l’évaporateur a fonctionné au moins 
deux heures dans ses conditions nominales, le détendeur doit 
être réglé, afin d’obtenir un niveau de surchauffe correcte. Ce-
lui-ci étant entre 0,6 et 0,75 x DT de refroidissement, avec un 
maximum de 8K.  Revoir de même les réglages du dégivrage.

4. 

MAINTENANCE (Procédure)

ATTENTION!

L’appareil doit être isolé électriquement avant que tout travail 
de maintenance soit entrepris.
La procédure suivante de maintenance doit être appliquée:
Inspectez  régulièrement  l’accumulation  de  glace  quand 
l’ambiance est en dessous de +5°C.

Tous les ans
Vérifiez les fixations et tout particulièrement celles des moteurs 
de ventilateur.
Vérifiez les tuyauteries: dégâts/fuites.
Vérifiez que le(s) moteur(s) tourne(nt) librement.
Vérifiez le serrage des connexions électriques.
Le dégivrage, à utiliser, fonctionne normalement.

Lorsque nécessaire

Nettoyez les ailettes, grilles, bac et tuyauterie d’écoulement, 
carrosserie.
Nettoyez  les  ailettes  avec  précaution  afin  de  ne  pas  les  en-
dommager.
Il est recommandé d’utiliser une brosse souple et une solution 
détergente douce.

5. 

ANNULATION DE LA GARANTIE

Si une partie de l’équipement n’est pas installée, montée ou 
mise  en  route  de  la  manière  spécifiée  dans  les  instructions 
d’installation et d’entretien Searle, cela risque d’annuler la ga-
rantie stipulée dans les conditions générales.

4

Summary of Contents for Searle JG

Page 1: ... Location The location of the unit should be carefully selected to ensure that a Air distribution is not adversely affected by obstructions Product loading must be in accordance with good refrigeration practice b Air entering the unit is not obstructed c Good air distribution is achieved within the cooled space d The unit must be installed level in both directions To assist with the installation o...

Page 2: ...ost system Electric defrost 30 minutes Time Temperature termination system Electric defrost minimum setting 4 4 C Time Pressure termination system Reverse cycle hot gas defrost Pressure equivalent to 25 C SST of the system refrigerant Time 10 min Drain Down Time A drain down time with fans off and no cooling of five minutes duration should be given immediately following a defrost termination Fan D...

Page 3: ...nètre l appareil ne soit obstrué d aucune façon c Une bonne circulation d air soit assurée dans l espace à refroidir d L appareil soit installé horizontalement dans les deux directions Pour faciliter le montage de l appareil un plan d emplacement des fixations est imprimé sur l emballage Pour limiter le poids lors du montage et faciliter l accès aux fixations de l appareil la tôle de ventilation p...

Page 4: ... de dégivrage Minimum 4 4 C Durée Pression de fin de dégivrage Inversion de cycle dégivrage gaz chauds Pression équivalent à 25 C saturé du réfrigérant Durée 10 minutes Durée d écoulement d eau Un temps d écoulement de l eau de dégivrage avec ventila teurs arrêtés et pas d enclenchement du froid d une durée de 5 minutes doit être programmé après la fin de dégivrage Retard ventilation a par thermos...

Page 5: ...ß guter Kühlpraxis entsprechend erfolgen b der Lufteintritt in das Gerät nicht behindert wird c gute Luftverteilung im Kühlraum erzielt wird d das Gerät in beiden Richtungen waagerecht installiert wird Um die Montage zu erleichtern liegt der Verpackung eine Montageschablone bei Als weitere Hilfe können Sie den Ven tilator entfernen Das Gerät hat dann ein geringeres Gewicht und ist leichter zu hand...

Page 6: ...chließend nach der Abtauung erfolgen Verzögerter Ventilatoranlauf a mit Thermostat feste Einstellung 7 C b mit Druckschalter entsprechend dem Kältemittel druck bei einer Sättigungstemperatur von 12 C 3 ERSTER PROBELAUF Vor erster Inbetriebnahme ist zu kontrollieren daß alle Schut zgitter Motoren Befestigungen und elektrische Anschlüsse fest angezogen sind und die Ventilatorflügel frei drehen Es mu...

Page 7: ...age pour JG7 8 Abtau Kit JG7 8 JG7 8 E1 1 1 Fan motor assembly Ventilateur Ventilator Motor 231 920 028 1 1 1 1 2 2 3 3 Fan guard Grille de ventilateur Ventilator Schutzgitter 244 116 001 1 1 1 1 2 2 3 3 Drain connection 3 4 BSP Raccord d écoulement 3 4 BSP Tauwasser Anschluß 3 4 261 763 006 1 1 1 1 1 1 1 1 Gasket for drain connection Joint pour raccord d écoulement Dichtung für Tauwasser Anschluß...

Page 8: ...ß Zoll Refrigeration Connections Raccordements frigorifiques Kältemittel Anschlüsse Model Modèle Modell JG No of Fans Nbre de vent Anzahl Ventilatoren Approx Dry Weight kg Masse à vide kg Montagegewicht ca kg Dimensions Dimensions Abmessungen JG 7 8 JG 1 2 JG 3 4 JG 5 6 Part Number 272 000 009 ISSUE JUL98 01 GEA Refrigeration GEA Searle Ltd 20 Davis Way Newgate Lane Fareham PO14 1AR Tel 44 0 1329 ...

Reviews: