background image

 

Operating Instruction 

 

INT-22.5R1-24

 

 

Base Device for Emergency Stop and Safety Gate 
Applications 

• 

Basic device to EN 60204-1 and EN 954 - 1 

• 

Safety category 4 to EN954-1 

• 

Stop category 0 to EN 60204-1 

• 

Manual or automatic start 

• 

Cross monitoring 

• 

Feedback circuit for monitoring external contactors 

• 

3 enabling current paths 

• 

Equivalent and non-equivalent activation 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K2

A1

INT-22.5R1-24

S23

13

S24

23

S33

33

S34

S13

A2

S14

14

S35

24

S22

34

SUPPLY

K1

 

Front View 

SUPPLY  LED green  Power Supply 

K1 

LED green  Relay K1 

K2 

LED green  Relay K2 

 

 

 

 
Safety Instructions 

Only trained professional electricians may 

install, startup, modify, and retrofit this 

equipment! Disconnect the device / system 

from all power sources prior to starting any 

work! If installation or system errors occur, 

line voltage may be present at the control 

circuit in devices without DC isolation! 

Observe all electrical safety regulations 

issued by the appropriate technical authorities 

or the trade association. The safety function 

can be lost if the device is not used for the 

intended purpose. Opening the housing or 

any other manipulation will void the warranty. 

 

 

 
Caution! 

Perform the following precautionary steps 

prior to installation, assembly, or disassembly: 

1.  Disconnect supply voltage to the 

equipment / system prior to starting any 

work! 

2.  Lockout/tag the equipment / system to 

prevent accidental activation! 

3. Confirm 

that 

no 

voltage is present! 

4.  Ground the phases and short to ground! 

5.  Protect against adjacent live 

components using guards and barriers!  

6.  The devices must be installed in a 

cabinet with a protection class of at least 

IP 54. 

 

 

 
Caution! 

Limited contact protection! Protection type 

according to DIN EN 60529. 

Housing/terminals: IP 40/ IP 20.  

Finger-proof acc. to VDE 0660 Part 514. 

 

 

Description of Device and Function 

This device is a two-channel safety switching device with self-monitoring on each ON-OFF cycle. 

It conforms to EN 60204-1 and is equipped with positively driven relays.  It is intended for 

monitoring connected switching elements on separating safety devices and generating a safety-

oriented output signal (enable). Depending on the design, separating safety devices may include 

protective screens, safety doors, enclosures, covers, screens, etc. 

Basic function:  After supply voltage has been connected to terminals A1/A2 and the safety 

inputs closed, operating the reset button closes the enabling current paths (manual start). When 

the safety inputs are opened the enabling current paths will open. 

Operating modes / system functions 

• 

Two-channel activation The device uses two-channel activation. With equivalent activation 

safety channel CH1 is connected via positive potential, safety channel CH2 via negative 

potential. With non-equivalent activation both safety channels are connected to positive 

potential.  

• 

Cross monitoring  With equivalent activation cross monitoring is achieved by means of the 

short-circuit principle; with non-equivalent activation it is achieved through functional 

diversity.  

• 

Manual start  When the safety inputs are closed, a button is used to close reset input S34 

and then open it again (triggering with falling edge) or to close reset input S35 (triggering 

with rising edge).  

• 

Automatic start  Reset input S35 is connected to S33/S14. The device starts with the rising 

edge of the signal on safety input S14. 

• 

Starting lockout After supply voltage has been connected and the safety inputs closed, the 

enabling paths will not close. Starting is only possible after the reset button has been 

operated. For starting lockout the reset inputs have to be activated with the button, as in 

manual start mode.  

• 

Restarting lockout  No restart after the safety inputs have been opened and closed. 

Restarting is only possible after the reset button has been operated. For restarting lockout 

the reset inputs have to be activated with the button, as in manual start mode.  

• 

Synchro-check Synchro-check is only possible in automatic start mode (bridge S33/S14 - 

S35). After safety channel CH1, safety channel CH2 must close (S24) or open (S22) within 

the synchronous time t

S

. If CH2 closes or opens before CH1, the synchronous time t

S

 = 

 

 

Please observe instructions from safety authorities. 

 

 

9

 

 

Caractéristiques techniques

 

Circuit d’alimentation 

 

Tension nominale U

N

 AC/DC 24 V, AC 115 – 120 V, AC 230 V 

Puissance assignée DC 

2,0 W 

Puissance assignée AC 

2,6 W / 3,2 VA 

Ondulation résiduelle U

SS

 2,4 

Fréquence nominale 

50  ...  60 Hz 

Plage de la tension de service 

0,85  ...  1,1 x U

N

 

Fusible pour alimentation circuit de commande 

résistant aux courts-circuits (appareils DC: résistance PTC / Appareils AC: 

transformateur résistant aux courts-circuits) 

 

 

Circuit de commande 

Sorties S13, S23 

Tension de sortie nominale S13, S23 

DC 22 V 

Tension à vide appareil AC 

< 40 V 

Courant de sortie 

100 mA 

Résistant aux courts-circuits / limitation de courant 

oui / non 

Entrées S14/S33, S22, S24, S34, S35 

 

Plage de la tension d’entrée (pour alimentation externe, uniquement 

pour les appareils DC) 

DC 17,4 V à DC 26,4 V 

Courant nominal / courant de pointe S14/S33, S22, S24 

40 mA / 100 mA 

Courant nominal / courant de pointe S34, S35 

5 mA / 50 mA 

Temps 

 

Temps d’impulsion de test admis t

TP 

/ fréquence de test 

 1000 

µ

s / 

 10 s

-1

 

Temps de réponse t

A1

 S34 

20 ms à 40 ms 

Temps de réponse t

A2

 S35 

200 ms à 600 ms 

Temps de réponse t

A3

 

100 ms à 400 ms 

Durée mini de maintien t

M

 S34, S35 

> 80 ms 

Temps de synchronisation t

CH1 avant CH2 

env. 200 ms 

Temps de réarmement t

W

 

 100 ms 

Temps de relâchement t

K1, K2

 

< 25 ms 

 

 

Circuit de sortie 

Contacts de sortie 

 

Equipement des contacts 

3 contacts de travail, à guidage forcé 

Tension nominale de coupure U

n

 

AC 230 V / DC 300 V 

Courant continu max. I

n

 pour chaque contact 

6 A 

AC/DC 24 V 

12 A 

Courant total max. de tous les contacts 

AC 115 - 120 V, AC 230 V  8 A 

AC-15 : Ue 230 V, Ie 4 A (360 h

-1

) DC-13 : Ue 24 V, Ie 4 A (360 h

-1

Catégorie d’utilisation selon IEC 947-5-1 

AC-15 : Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h

-1

) DC-13 : Ue 24 V, Ie 2,5 A (3600 h

-1

Durée de vie mécanique (commutations) 

10x10

6

  

 

 

Caractéristiques générales 

Entrefers et lignes de fuite entre les circuits électriques EN 

60947-1:12.99 

Catégorie de surtension 

III 

Surtension transitoire assignée 

4 kV 

Degré de pollution de l’appareil : à l’intérieur / à l’extérieur 

2 / 3 

Tension assignée 

300 V 

Tension alternative d’essai 

2 kV 

Classe de protection selon DIN VDE 0470 partie 1: Boîtier / bornes 

IP 40 / IP 20 

Température ambiante / de stockage 

-25  ...  +55 °C / -25  ...  +75 °C 

Classe d’application climatique 

H V G selon DIN 40040 : 04:87 

Appareil DC 

0,21 kg 

Poids 

Appareil AC 

0,25 kg 

 

 

Données sur les bornes et les connexions 

Unifilaire (fil rigide) ou fils de faible diamètre (multibrins) 

1 x 0,14 mm² à 2,5 mm²       2 x 0,14 mm² à 0,75 mm² 

Longueur de dénudation  

max. 8 mm 

Fil à faible diamètre (multibrins) avec embout selon DIN 46228 

1 x 0,25 mm² à 2,5 mm²       2 x 0,25 mm² à 0,5 mm² 

Couple de serrage max. 

0,5 à 0,6 Nm 

Sections de connexion 

AWG 18-16  utiliser uniquement conducteurs en Cu 

Pour homologations UL (Underwriters 

Listing Loboratories) et CSA (Canadian 

Standards Associations) 

Couple de serrage max.  0,79 in-lbs 

 

firealarmresources.com

Summary of Contents for INT-22.5R1-24

Page 1: ...uts closed the enabling paths will not close Starting is only possible after the reset button has been operated For starting lockout the reset inputs have to be activated with the button as in manual start mode Restarting lockout No restart after the safety inputs have been opened and closed Restarting is only possible after the reset button has been operated For restarting lockout the reset input...

Page 2: ... 4 démarrage manuel commande d amorçage non équivalente installation 2 A1 A2 A1 A2 S14 S14 S24 S22 S34 S35 K1 K1 K2 K2 13 14 23 24 33 34 13 14 23 24 33 34 tM durée mini de maintien tA1 tA2 temps de réponse tS temps de contrôle du désynchronisme tW temps de réarmement tR temps de relâchement 5 Proper Use The devices are safety switching devices They must only be used as components of safety equipme...

Page 3: ...urité suivantes avant l installation le montage ou le démon tage des appareils 1 Débranchez l appareil le système avant de commencer les travaux 2 Protégez la machine le système contre les redémarrages intempestifs 3 Assurez vous que la machine soit hors tension 4 Reliez les phases à la terre et court circuitez les 5 Isolez et éloignez les pièces voisines sous tension 6 Les appareils doivent être ...

Page 4: ...age forcé 7 Versorgungsspan nung PE nur bei AC Gerät Supply voltage PE on AC device only Tension d alimentation PE uniquement pour les appareils AC 3 Technische Daten Versorgungskreis Nennspannung UN AC DC 24 V AC 115 120 V AC 230 V Bemessungsleistung DC 2 0 W Bemessungsleistung AC 2 6 W 3 2 VA Restwelligkeit USS 2 4 V Nennfrequenz 50 60 Hz Betriebsspannungsbereich 0 85 1 1 x UN Sicherung für Steu...

Page 5: ...hung äqui valente Ansteuerung Installation 3 automatischer Start Synchronüberwachung antiva lente Ansteuerung Installation 1 A1 A2 A1 A2 S14 S14 S24 S22 S35 S35 K1 K1 K2 K2 13 14 23 24 33 34 13 14 23 24 33 34 manueller Start äquivalente Ansteuerung Installation 4 manueller Start antivalente Ansteuerung Installation 2 A1 A2 A1 A2 S14 S14 S24 S22 S34 S34 K1 K1 K2 K2 13 14 23 24 33 34 13 14 23 24 33 ...

Page 6: ...zein richtungen und der Erzeugung eines sicherheitsgerichteten Ausgangssignales Freigabe Die trennenden Schutzeinrichtungen können je nach Bauart Schutzgitter Schutztür Gehäuse Ab deckung Verkleidung Schirm usw sein Grundfunktion Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1 A2 und ge schlossenen Sicherheitseingängen werden mit der Betätigung des Reset Tasters manueller Start die Freigabe...

Page 7: ...H1 E Stop Dual channel Emergency Stop monitoring with two N C safety circuits manual start Reset key monitoring and cross monitoring In accordance up to safety category 4 S33 S34 S24 S23 A1 13 23 33 A2 14 24 34 S13 S14 S35 S22 L L1 M N Tür offen K3 S1 S2 SUPPLY 14 A1 A2 S34 S35 13 S22 S24 K1 K2 CONTROL LOGIC CH2 RESET _ 24 23 34 33 S13 S23 _ S33 S14 CH1 Door opened Dual channel safety gate switch ...

Reviews: