background image

• La présence d’animaux dans le champ de vision (chiens,

chats)

Risques liés aux hyperfréquences :

• La surface de montage est sensible aux vibrations
• Les surfaces métalliques reflétant l’énergie des

hyperfréquences

• Le mouvement de l’eau à travers les tuyaux de plastique
• Les conduits thermiques ou de climatisation pointant

directement vers le détecteur

GE Security recommande de tester régulièrement le détecteur
et de vérifier la centrale.

Instructions

1. Retirez la plaque de montage du détecteur (figure 

o

).

2. Sur la plaque de montage, sélectionnez les trous de

montage selon que vous effectuez l’installation sur un
mur plat ou dans un angle. Vérifiez que la vis
d’autoprotection 

 est correctement positionnée pour un

montage sur mur plat ou en angle (figure 

p

).

3. En utilisant la plaque de montage comme modèle,

marquez les emplacements des trous de vis sur le mur.
Montez le détecteur à une hauteur comprise entre 1,8 m
et 3 m (figure 

q

).

4. Fixez la plaque de montage au mur (figure 

p

).

5. Ouvrez le détecteur (figure 

r

).

6. Fixez soigneusement la base à la plaque de montage

sur le mur (figure 

s

).

7. Raccordez le détecteur et programmez-le (figures 

t

 et

u

).

8. Replacez le cache sur la base (figure 

w

).

ATTENTION: 

 Quand le système est désalimenté,

attendre au moins une minute avant de le remettre
sous tension le système pour que le démarrage
s’effectue correctement.

Masquage de la fenêtre (figure 

v

)

Lorsque des objets se trouvent à moins de 1,5 m du
détecteur ou en dessous, insérez le masque fourni à
l’intérieur de la fenêtre du détecteur (figure 

v

). Utilisez tout

particulièrement ce masque pour éviter des objets dont la
température varie (par ex : distributeurs de boissons, cage à
oiseaux, etc.) et les surfaces réfléchissantes.

Réglage du détecteur

Les paramètres suivants peuvent être adressés par le bus
PID :

Paramètres du détecteur

Options

Test de marche :

Activé/Désactivé

Jour/Nuit :

Activé/Désactivé

Portée : IRP

8 ou 12 m

Hyperfréquences

7,5 ou 12 m avec ± 0,5

L’état de l’alarme et de l’autoprotection peuvent être lus
dans le bus via le menu 2 du DGP ATS1290.

Indication du voyant

Le voyant est allumé lorsque le détecteur est en mode
Alarme.

Topologie et détecteurs

Veuillez vous reporter au manuel de l’ATS1290.

Spécifications câbles

Veuillez vous reporter au manuel de l’ATS1290.

Sortie ATS (voir la carte des emplacements
de la mémoire ci-dessous)

La sortie ATS peut être utilisée afin d’activer, ou de
désactiver, le voyant de l’alarme ou le voyant de test de
marche sur le détecteur.
Les numéros de zone et de sortie de l’ATS sont identiques.
Le numéro de sortie par défaut pour activer le test de
marche est égal à celui du numéro d’entrée lorsque
l’emplacement de mémoire 6 est réglé sur 0 (par défaut).
Le numéro de sortie par défaut pour activer l’état Jour/Nuit
est égal à celui du numéro d’entrée +1 lorsque l’emplacement
de mémoire 7 est réglé sur 0 (par défaut).
Reportez-vous au manuel du DGP ATS1290 adressable pour
obtenir des informations sur le paramétrage d’adresse et
l’affectation de numéro de zone.
Le numéro de sortie du DD205-AD peut également être
modifié au sein de la plage de sortie DGP (c.-à-d. sortie
DGP 1 sur 17-32).
Si la sortie pour un test de marche sur cet appareil ou
toutes les sorties d’appareils similaires sur le même DGP
doivent être reprogrammées sur la sortie 32 (par exemple),
programmez l’emplacement de mémoire 6 de tous ces
appareils E/S sur 32.
La même programmation peut s’appliquer à l’emplacement
de mémoire 7 pour l’état Jour/Nuit.
Le test de marche et la fonctionnalité Jour/Nuit (ou Marche/
Arrêt) peuvent être reprogrammés à l’aide de liens et
délivrés par la centrale.

Carte des emplacements de la mémoire

Chaque appareil adressable possède ses propres
caractéristiques quant aux lignes E/S ou certaines
fonctionnalités de l’appareil.
Au total, 16 emplacements de mémoire sont réservés à la
configuration des appareils PID. Habituellement, seuls les
9 premiers peuvent être configurés par l’utilisateur. Cela
dépend de la fonctionnalité de l’appareil en question.
Pour le DD205-AD, seuls les sept premiers emplacements
de mémoires sont concernés.

Spécifications techniques

Hauteur de montage

min. 1,8 m, max 3 m

Vitesse cible

min. 0,2 m/s, max 3 m/s

Plage de températures

-10 à +55°C

Humidité relative

0 à 95 % sans condensation

Dimensions

150 x 70 x 57 mm

Poids

120 g

Nombre de rideaux

7

Portée de détection max.

12 m

Angle de vue

86°

Indice IP/IK (avec entrée de câble scellée)

IP30 IK02

Catégorie

IRP (1)

Type d’appareil

T2

Protocole de bus

Adressable GE Security

Tension du bus

12 V ou 24 V

Consommation électrique à la sortie du bus

990 µA

- 5 -

Summary of Contents for DD205-AD Series

Page 1: ...B B A A C C A B f q A B C DD205 AD Series Detector Installation Intructions n o c d e p 1 3 0 m max 1 8 m min 2 4 m nom 12 m r A B C EN FR DE NL IT ...

Page 2: ...001000 26 01011000 3 11000000 11 11010000 19 11001000 27 11011000 4 00100000 12 00110000 20 00101000 28 00111000 5 10100000 13 10110000 21 10101000 29 10111000 6 01100000 14 01110000 22 01101000 30 01111000 7 11100000 15 11110000 23 11101000 31 11111000 2 4 m 1 5 m Address 31 0 V Bus 1 2 3 4 0 V Bus Bus IN Bus OUT 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 0 1 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 0 1 u t A B A B Address 0 s w 1 2 3 4 ON 5...

Page 3: ...ON When powering the system down up wait for at least 1 minute to ensure a clean boot Window masking figs v When objects are located within 1 5 m or underneath the detector insert the enclosed mask to the inside window fig v In particular use the mask to avoid objects that change temperature e g drinks machines caged birds etc and with reflective surfaces Setting the detector The following setting...

Page 4: ...s voltage 12 V or 24 V Current consumption out of bus 990 µA Unit load for DGP 3 Address range 0 to 255 Microwave frequency 5 8 GHz Max microwave output at 1 m 0 003 µW cm Instructions d installation FR Introduction Le DD205 AD est un détecteur de mouvement volumétrique multi mode de fonctionnement IRP et hyperfréquences entièrement intégré pour le bus Point ID Son boîtier bénéficie d un système d...

Page 5: ...uel de l ATS1290 Spécifications câbles Veuillez vous reporter au manuel de l ATS1290 Sortie ATS voir la carte des emplacements de la mémoire ci dessous La sortie ATS peut être utilisée afin d activer ou de désactiver le voyant de l alarme ou le voyant de test de marche sur le détecteur Les numéros de zone et de sortie de l ATS sont identiques Le numéro de sortie par défaut pour activer le test de ...

Page 6: ...tzen Hunde Risiken für Mikrowellen Vibrationsanfällige Montagefläche Metallische Oberflächen die Mikrowellen reflektieren Durch Plastikleitungen fließendes Wasser Heizungs oder Klimaanlagenausgänge die direkt auf den Detektor gerichtet sind Emplacements mémoire pour le DD205 AD Tableau 1 carte des emplacements mémoire Emplacement Fonction Direction Valeur retournée sur CONFIG LECTURE Valeurs binai...

Page 7: ... bzw deaktivieren Der ATS Ausgang und die Nummerierung der Meldegruppen sind je AME identisch Die standardmäßige Ausgangsnummer für die Aktivierung eines Gehtests des Gerätes entspricht der MG Nummer wenn die Speicherstelle 6 auf 0 Standard eingestellt ist Die standardmäßige Ausgangsnummer für die Aktivierung des Scharf Unscharf Status des Gerätes entspricht der Eingangsnummer 1 wenn die Speichers...

Page 8: ...heiten können Sie Tabelle 2 entnehmen 7 Tag Nacht Ausgang R W Einzelheiten können Sie Tabelle 2 entnehmen Tabelle 2 Bits 6 und 7 programmieren Gehteststatus Scharf Unscharf LED Mikrowellen Übertragener Alarm 0 Gehtest aus 0 Unscharf Aus Aus Nur PIR an Einbruchmeldezentrale übertragen 0 Gehtest aus 1 Scharf Aus An Nur Dualalarm an Einbruchmeldezentrale übertragen 1 Gehtest an 0 Unscharf LED folgt d...

Page 9: ...anuale del concentratore PID per la numerazione delle zone e le impostazioni di indirizzo PID È inoltre possibile modificare il numero dell uscita sul DD205 AD nell intervallo di uscite del concentratore concentratore 1 uscita 17 32 Se si deve programmare ad esempio l uscita 32 per un test di copertura di questo dispositivo o di tutte le uscite di dispositivi analoghi sullo stesso concentratore pr...

Page 10: ...f air co s GE Security adviseert om regelmatig een looptest van de detector uit te voeren en het resultaat op het controlepaneel te verifiëren Montage instructies 1 Verwijder de bevestigingsplaat van de detector Afb o 2 Selecteer op de bevestigingsplaat de juiste gaten voor montage in een hoek of op de vlakke muur Controleer dat de beveiligingsschroef correct is aangepast voor montage in een hoek ...

Page 11: ... de geheugenlocatie 7 is ingesteld op 0 standaard Raadpleeg de handleiding voor de IADS DI om de IADS adresinstellingen en de zonenummering op te zoeken Het uitgangsnummer op de DD205 AD kan ook worden gewijzigd binnen het DI uitgangsbereik bijvoorbeeld DI 1 uitgangsnummer 17 32 Als de uitgang voor een looptest van de detector of alle uitgangen van vergelijkbare detectoren op dezelfde DI moeten wo...

Page 12: ...is er op gericht om de impact van het afval van elektrische en elektronische apparatuur op het milieu en de gezondheid van de mens te minimaliseren Om aan deze richtlijn te voldoen moet elektrische apparatuur die met dit symbool gemarkeerd is niet worden verwerkt in Europese openbare afvalsystemen Europese gebruikers van elektrische apparatuur dienen nu apparatuur aan het einde van de levensduur a...

Reviews: