7
Montage
Pour monter le capteur, procédez comme suit :
1.
Montez la base du capteur à l'aide des deux vis à tête
cruciforme n°6 x 1 po (fournies) à l'emplacement du trou de
montage
T
(
A
) et à l'emplacement du trou de montage
L
(
B
)
dans la figure
3
.
a.
Commencez par les vis
T
et
L
et tournez-les d'un demi-tour
environ.
b.
Nivelez et serrez la vis
L
en premier.
c.
Serrez la vis
T
en dernier (ne forcez pas sur la vis
T
).
2.
Retirez l’aimant de sa base.
3.
Alignez la flèche sur l'aimant avec la petite encoche sur le côté
du capteur selon le relais Reed utilisé (figure
4
).
4.
Supprimez le relais Reed inutilisé. Coupez les pattes le plus près
possible de la carte.
5.
Fixez la base de l'aimant à l'aide des vis à tête cruciforme n°6 x
0,625 pouce (fournies) à 1 cm (0,4 pouce) au maximum de la
base du capteur (
A
dans la figure
4
). Remettez le cache de
l’aimant.
6.
Refermez le couvercle du détecteur.
7.
Pour installer votre système radio conformément à la norme
EN50131-1, sécurisez l'ouverture en utilisant la vis prévue à cet
effet dans le trou du couvercle (
B
dans la figure
1
).
Test du détecteur
Le test de capteur vérifie la bonne communication entre le capteur et
la centrale/le récepteur.
Pour tester le capteur, procédez comme suit :
1.
Mettez la centrale/le récepteur en mode test de détecteur
(reportez-vous à la documentation de la centrale/du récepteur).
2.
Ouvrez la porte/fenêtre que le capteur protège. Le capteur
transmet un signal.
3.
Ecoutez les bips sonores de la sirène pour déterminer la
réponse appropriée (reportez-vous à la documentation de la
centrale/du récepteur).
4.
Quittez le mode test de détecteur.
Câblage du contact externe
Suivez les caractéristiques techniques suivantes pour le contact
externe :
• Longueur de câble maximum : 8 mètres (26 pieds).
• Câble : section de 0,7112 mm.
• Contacts : contacts externes étanches (à lames internes
étanches) fournissant une ouverture ou fermeture minimuml de
250 millisecondes en mode alarme.
Remarque :
Ne connectez pas plus de cinq contacts externes à un
détecteur d'ouverture porte/fenêtre.
Vous pouvez brancher les terminaux du capteur (
A
dans la figure
5
)
aux bornes d'un contact externe. Le contact inclut une indication
d'alarme et de sabotage. Le contact externe est relié à deux
résistances de fin de ligne de 4,7 Kohms : une en série et une via le
contact externe (
B
dans la figure
5
). Les résistances de fin de ligne
doivent être installées au niveau du dispositif de détection externe
pour une supervision appropriée. Les résultats suivants sont obtenus
dans une configuration normalement ouverte :
Ouverture/court-circuit = Autoprotection
1 R (4 700 ohms) = Tous les contacts sont fermés (normal)
2 R (9 400 ohms) = Alarme (résistance de fin de ligne +
résistance parallèle)
Remplacement de la pile
Lorsque le système indique que la pile du capteur est basse,
remplacez-la immédiatement. Utilisez les piles recommandées (voir
Caractéristiques techniques
) ou contactez d'assistance technique
pour plus d'informations. Mettez au rebut les piles usagées
conformément aux instructions fournies avec la pile et/ou aux
réglementations locales.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1.
Enlevez le capot du détecteur.
2.
Retirez la pile et mettez-la au rebut conformément aux
réglementations locales.
3.
Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité.
4.
Procédez à un test du capteur pour le synchroniser de nouveau
avec la centrale. Voir
Test du détecteur
.
Caractéristiques techniques
Introduzione
Le presenti sono le
Istruzioni per l'installazione del Sensore porta/
finestra SlimLine 868 GEN2
GE per i modelli TX-1011-03-1,
TX-1011-03-3, RF1011-03-1 e RF1011-03-3. Il sensore può essere
installato su porte, finestre e molti altri oggetti che si aprono e si
chiudono. Il sensore trasmette i segnali alla centrale in caso di
allontanamento o avvicinamento rispetto al magnete ad esso
adiacente.
I segnali crittografati contribuiscono a proteggere la comunicazione
RF. Il sensore è dotato di copertura antimanomissione per garantire
una maggiore sicurezza.
Linee guida per l'installazione
Attenersi alle linee guida per l'installazione indicate di seguito:
• Montare il magnete sulla porta e il sensore sulla cornice di
questa. Per l'utilizzo su porte doppie, montare il sensore sulla
porta meno utilizzata e il magnete sull'altra.
• Se possibile, posizionare i sensori in un raggio di 30 m dalla
centrale. I trasmettitori hanno in genere una portata di 150 m e
oltre in campo libero; tuttavia l'ambiente di installazione può
influire pesantemente sulla portata effettiva di un trasmettitore.
A volte è sufficiente spostare un sensore per risolvere problemi
di ricezione.
• Accertarsi che la freccia sul magnete siano allineate alle
apposite marcature sul sensore (Figura
4
).
• Posizionare i sensori ad almeno 12 cm di distanza dal
pavimento per evitare di danneggiarli.
• Evitare di montare i sensori in aree caratterizzate da elevata
umidità o da temperature al di fuori dell'intervallo di
funzionamento (da 0 a 49°C / da 0 a 120°F).
• Se possibile, effettuare il montaggio direttamente su un perno.
Se non è disponibile un perno, utilizzare tasselli in plastica.
• Rimuovere i contatti reed interni non utilizzati.
Materiale occorrente
Saranno necessari gli strumenti e i materiali che seguono:
• Due viti con testa a croce e due tasselli in plastica per il
montaggio del sensore (in dotazione);
• Due viti con testa a croce per il montaggio del magnete (in
dotazione);
• Una vite con testa a croce per il fissaggio del coperchio del
sensore alla base del sensore (in dotazione); e
• Cacciavite Phillips.
Programmazione
I seguenti passaggi forniscono le istruzioni generali per la
programmazione (acquisizione) del sensore sulla memoria della
Référence des modèles
TX-1011-03-1, TX-1011-03-3, RF1011-03-1,
RF1011-03-3
Fréquence
868 MHz
Compatibilité
Centrales/récepteurs GE Security 868 2ème
GEN
Type de pile
Pile au lithium 3 V, 1300 mAh
Piles recommandées
Duracell DL 123A, Panasonic CR123A, Sanyo
CR123A, Varta CR123A
Courant nominal en veille
3 uA
Durée de vie estimée d’une pile 8 ans à 20°C (68°F)
Intervalle de supervision
Moins de 20 minutes
Puissance de sortie radio
standard
25 mW
Température de fonctionnement 0 à 49°C (0 à 120°F)
Température de stockage
-34 à 60°C (-30 à 140°F)
Humidité relative
0 à 90 % sans condensation
Dimensions (H x L x P)
102 x 32 x 32 mm (4,02 x 1,26 x 1,26 po)
Poids
44 g
IT
Istruzioni per l'installazione