background image

SlimLine Door/Window Sensor 868 GEN2

Installation Instructions

6

3.

Espere a escuchar las señales de la sirena para determinar la 

respuesta adecuada (consulte la documentación del panel/

receptor).

4.

Salga del modo de prueba del sensor.

Cableado de contacto externo

Utilice las especificaciones siguientes para el contacto externo:

• Longitud máxima del cable: 8 m.
• Cable: trenzado de calibre 22 (0,7112 mm).
• Interruptores: externos sellados herméticamente (interruptor 

de láminas sellado) que proporcionen una apertura o cierre de 

un mínimo de 250 milisegundos si hay una alarma.

Nota:  

no conecte más de cinco contactos externos a un sensor de 

puerta/ventana.

Puede conectar los bloques de terminales del sensor (

A

 en la 

Figura

5

) con los cables procedentes de un contacto externo. El 

contacto incluye indicaciones de tamper y de alarma. El contacto 

externo está conectado con dos resistencias de fin de línea (EOL) de 

4,7 kOhm, una en serie con el contacto externo y otra cruzada (

B

 en 

la Figura 

5

). Las resistencias EOL se deben instalar en el dispositivo 

de detección externo para llevar a cabo una supervisión apropiada. 

De esta forma, se obtienen las siguientes lecturas en una 

configuración normalmente cerrada:

Abierto/Cortocircuito = Tamper
1 R (4.700 ohmios) = Todos los dispositivos cerrados (normal)
2 R (9.400 ohmios) = Alarma (resistencia EOL + resistencia en 

paralelo)

Sustitución de la pila

Cuando el sistema indica el nivel de batería baja, sustitúyala 

inmediatamente. Utilice las pilas de sustitución que se recomiendan 

(consulte 

Especificaciones

) o póngase en contacto con la asistencia 

técnica para obtener más información. Deseche las pilas usadas 

según la normativa correspondiente y/o las instrucciones de las 

autoridades del gobierno local.
Para sustituir la pila, realice estos pasos:
1.

Retire la tapa del sensor.

2.

Retire la pila y deséchela conforme a las leyes locales.

3.

Inserte la pila de sustitución observando que la polaridad sea 

correcta.

4.

Realice una prueba del sensor para volver a sincronizarlo con el 

panel. Consulte 

Prueba del sensor

.

Especificaciones

Introduction

Ceci est le 

Détecteur de porte/fenêtre SlimLine 868 2èm GEN 

Instructions d’installation 

de GE pour les modèles TX-1011-03-1, 

TX-1011-03-3, RF1011-03-1 et RF1011-03-3. Il est possible d'installer 

le détecteur sur des portes, des fenêtres et beaucoup d'autres objets 

qui s'ouvrent et se ferment. Le détecteur d'ouverture transmet des 

signaux à la centrale lorsque l’aimant du détecteur monté sur la 

partie ouvrante s’éloigne ou se rapproche du détecteur.
Les signaux cryptés permettent d'obtenir une communication radio 

sécurisée. Le détecteur est équipé d'un contact d'autoprotection 

murale et à l'ouverture pour plus de sécurité. 

Instructions d’installation

Suivez les instructions d'installation ci-dessous :

• Montez le capteur sur l’encadrement de la porte et l’aimant sur 

la porte. Si le capteur est prévu pour fonctionner sur des portes 

doubles, montez le capteur sur la porte la moins souvent 

utilisée et l’aimant sur l’autre porte.

• Si possible, placez le capteur à moins de 30 mètres (100 pieds) 

de la centrale. Bien que l’émetteur puisse avoir une portée de 

150 mètres (500 pieds) ou plus en l’absence de tout obstacle, 

l’environnement sur le site d’installation peut avoir un impact 

significatif sur la portée de l’émetteur. Parfois, une modification 

de l’emplacement du capteur peut permettre de corriger les 

conditions radio défavorables.

• Assurez-vous que la flèche d’alignement sur l’aimant pointe 

vers la marque d’alignement du capteur (figure 

4

).

• Placez le capteur à au moins 12 cm (4,7 po) du sol pour éviter de 

l'endommager.

• Evitez de monter le capteur dans des endroits humides ou 

exposés à des températures supérieures à celle recommandée 

pour son fonctionnement (0 to 49°C - 0 to 120°F).

• Si possible, fixez-le directement à l'aide de vis. Si cela n'est pas 

possible, utilisez des chevilles plastiques. 

• Supprimez les relais reed internes non utilisés.

Matériel nécessaire

Vous aurez besoin du matériel et des outils suivants :

• deux vis à tête cruciforme n°6 x 1 pouce et deux chevilles 

plastiques pour monter le détecteur (fournies) ;

• deux vis n°6 x 0,625 pouce pour fixer l'aimant (fournies) ;
• une vis à tête cruciforme n°4 x 0,250 pouce pour sécuriser 

l'ouverture du détecteur (fournie) ; et

• un tournevis.

Programmation

La procédure suivante décrit les instructions générales permettant la 

programmation (reconnaissance) du capteur dans la mémoire de la 

centrale. Reportez-vous à la documentation de la centrale pour 

obtenir des détails sur la programmation complète.
1.

Pour ouvrir le détecteur , appuyez à l'aide d'un petit tournevis 

sur la fente qui est à l'extrémité du détecteur (

A

 dans la figure 

1

) tout en soulevant le couvercle.

2.

Si nécessaire, insérez la pile dans le support en respectant la 

polarité. 

A

 dans la figure 

2

 indique l'extrémité + de la pile.

3.

Entrez en mode de programmation sur la centrale.

4.

Passez au menu 

Reconnaissance des capteurs

.

5.

Appuyez et maintenez l'autoprotection du détecteur enfoncé 

jusqu'à ce que la centrale réponde.

6.

Sélectionnez le groupe et le numéro de capteur appropriés.

7.

Quittez le mode de programmation.

Vérification de la programmation et de la communication 

radio

Avant de monter le capteur, vous devez vérifier que l'emplacement 

de montage du capteur permet une communication radio correcte 

avec la centrale.
Pour vérifier, procédez comme suit :
1.

Réglez la centrale/le récepteur en mode test de capteur.

2.

Emmenez le capteur à l’emplacement de montage.

3.

Orientez l'aiment vers la flèche à l'extrémité du capteur, puis 

éloignez-le du capteur.

4.

Ecoutez les bips sonores de la sirène pour déterminer la 

réponse appropriée (reportez-vous à la documentation de la 

centrale/du récepteur).

5.

Quittez le mode test du capteur.

Número de modelo

TX-1011-03-1, TX-1011-03-3, RF1011-03-1, 

RF1011-03-3

Frecuencia

868 MHz

Compatibilidad

Receptores/paneles de control 868 GEN2 de 

GE Security

Tipo de pila

3 V y 1.300 mAh, de litio

Pilas recomendadas

Duracell DL123A, Panasonic CR123A, Sanyo 

CR123A, Varta CR123A

Consumo en carga normal

3uA

Duración media de la pila

8 años a 20 °C

Intervalo de supervisión

Menos de 20 minutos

Potencia normal de salida de RF 25 mW
Temperatura de funcionamiento 0 a 49 °C
Temperatura de 

almacenamiento

-34 a 60 °C

Humedad relativa

0 al 90% sin condensación

Dimensiones (Al x An x Pro)

102 x 32 x 32 mm

Peso

44 g

FR

Instructions d’Installation

Summary of Contents for 868 GEN2

Page 1: ...s in areas where they will be exposed to moisture or where the sensor operating temperature range of 0 to 120 F 0 to 49 C will be exceeded If possible mount directly to a stud If a stud is not available use plastic anchors Remove internal reed switches not in use Materials needed You will need the following tools and materials Two 6 x 1 00 in PPH Phillips pan head screws and two plastic anchors fo...

Page 2: ...d by local laws 3 Insert the replacement battery observing correct polarity 4 Do a sensor test to resynchronize the sensor with the panel See Sensor test Specifications Einführung Dies sind die Installationsanweisungen für den GE SlimLine Tür Fensterkontakt 868 GEN2 für die Modelle TX 1011 03 1 TX 1011 03 3 RF1011 03 1 und RF1011 03 3 Sie können den Melder an Türen Fenstern und vielen anderen Obje...

Page 3: ... Kommunikation zwischen Melder und Zentrale Empfänger überprüft So testen Sie den Melder 1 Schalten Sie die Zentrale bzw den Empfänger in den Meldertestmodus siehe Dokumentation für Zentrale Empfänger 2 Öffnen Sie die Tür oder das Fenster die bzw das durch den Melder geschützt wird Der Melder überträgt ein Signal 3 Achten Sie auf den Signalton um zu überprüfen ob die Zentrale richtig reagiert Info...

Page 4: ...ήρων και τον αριθμό αισθητήρα 7 Εξέλθετε από τη λειτουργία προγραμματισμού Επαλήθευση προγραμματισμού και ασύρματης επικοινωνίας Πριν στερεώσετε τον αισθητήρα πρέπει να επαληθεύσετε ότι η θέση τοποθέτησης του αισθητήρα παρέχει καλή ασύρματη επικοινωνία με τον πίνακα Για να επαληθεύσετε την επικοινωνία κάντε τα εξής 1 Θέστε τον πίνακα δέκτη σε λειτουργία τεστ αισθητήρα 2 Προσαρτήστε τον αισθητήρα σ...

Page 5: ...rmación detallada sobre la programación 1 Para retirar la tapa del sensor inserte un destornillador pequeño en la ranura A en la Figura 1 del extremo del sensor mientras levanta la tapa 2 Si corresponde coloque la pila en el compartimento correspondiente teniendo en cuenta la polaridad A en la Figura 2 indica el extremo de la pila 3 Configure el panel en modo Programa 4 Vaya al menú Memorizar sens...

Page 6: ...rale Bien que l émetteur puisse avoir une portée de 150 mètres 500 pieds ou plus en l absence de tout obstacle l environnement sur le site d installation peut avoir un impact significatif sur la portée de l émetteur Parfois une modification de l emplacement du capteur peut permettre de corriger les conditions radio défavorables Assurez vous que la flèche d alignement sur l aimant pointe vers la ma...

Page 7: ...our remplacer la pile procédez comme suit 1 Enlevez le capot du détecteur 2 Retirez la pile et mettez la au rebut conformément aux réglementations locales 3 Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité 4 Procédez à un test du capteur pour le synchroniser de nouveau avec la centrale Voir Test du détecteur Caractéristiques techniques Introduzione Le presenti sono le Istruzioni per l installazi...

Page 8: ...e comunicazioni tra il sensore e la centrale ricevitore Per testare il sensore procedere come segue 1 Mettere la centrale ricevitore in modalità di verifica sensore fare riferimento alla documentazione della centrale ricevitore utilizzati 2 Aprire la porta finestra protetta dal sensore Il sensore trasmette un segnale 3 Determinare l adeguatezza della risposta tramite i segnali acustici fare riferi...

Page 9: ...e sensor 4 Luister naar de pieptonen van de sirene om te bepalen of de juiste reactie wordt verkregen raadpleeg de documentatie van uw centrale ontvanger 5 Verlaat de teststand voor de sensor Montage Als u de sensor wilt monteren gaat u als volgt te werk 1 Monteer de achterplaat van de sensor met twee 6 x 1 00 inch kruiskopschroeven bijgeleverd in het T montagegat A en L montagegat B in Afbeelding...

Page 10: ... painel receptor no modo de teste do sensor 2 Leve o sensor para o local de montagem 3 Mantenha o íman junto da seta na extremidade do sensor e depois afaste o íman do sensor 4 Ouça os sinais sonoros da sirene para determinar a resposta adequada consulte a documentação do painel receptor 5 Saia do modo de teste do sensor Montagem Para montar o sensor proceda da seguinte maneira 1 Monte a base do s...

Page 11: ...ровать датчик в зонах с повышенной влажностью или с температурами выходящими за пределы рабочих температур датчика 0 120 F 0 49 C По возможности датчик должен быть установлен непосредственно на косяке двери Если это невозможно используйте пластиковые дюбели Удалите внутренние неиспользуемые язычковые переключатели Необходимые материалы Для установки потребуются следующие инструменты и материалы дв...

Page 12: ...ской поддержки Утилизируйте использованные батареи в соответствии с прилагаемыми к ним инструкциями и или требованиями установленными местным законодательством Чтобы заменить батареи выполните следующие действия 1 Снимите крышку датчика 2 Удалите батарею и утилизируйте ее в соответствии с требованиями установленными местным законодательством 3 Вставьте новую батарею соблюдая полярность 4 Протестир...

Page 13: ...ın 1 Paneli alıcıyı sensör test moduna alın panel alıcı dokümantasyonuna bakın 2 Sensörün koruduğu kapıyı pencereyi açın Sensör sinyal gönderir 3 Uygun yanıtı belirlemek için siren biplerini dinleyin panel alıcı dokümantasyonunuza bakın 4 Sensör test modundan çıkın Harici kontak kablolama Harici kontak için şu spesifikasyonları kullanın Maksimum kablo uzunluğu 8 m Kablo Bükülmüş 22 gauge 0 7112 mm...

Reviews: