21
CLIMATIKA
AUTOPORTANTE
• SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE
03.i2
Situar los ejes en las lamas •
Positioning the shafts on the louvers
Positionnement des connecteurs dans les lames • Posizionare gli assi sulle lame
03.i1
Tapas de las lamas •
Louvers covers
Couvre-lames • Tappi delle lame
Paso 1.
Colocar en los extremos de las lamas
los ejes correspondientes.
E
Step 1.
Insert the corresponding shafts into the
ends of the louvers.
GB
1. Positionner
les
connecteurs
correspondants
aux extrémités des lames.
F
Fase 1.
Collocare nelle estremità delle lame gli
assi corrispondenti.
I
Montaje tapa primera lama (lado lama inicial)
Installation of the fi rst louver cover (initial louver side)
Montage couverture première lame (côté lame initiale)
Montaggio della primo tappo della lama (lato lama iniziale)
Montaje tapa resto de lamas
Installing the other louver covers
Montage embout reste lames
Montaggio dei tappi restanti
Paso 2.
Instalación de las lamas giratorias. Una vez que estén todos insertados, empezar a instalar las
lamas por el lado de la apertura.
Para instalar las lamas, inclinar el conjunto, situando un extremo primero, y el otro después.
Deslizar el eje hasta llegar a la posición más extendida. Fijar los tornillos del eje de ambos
extremos de cada lama.
E
Step 2.
Installation of the rotating louvers. Once they have all been inserted, begin installing the louvers on
the opening side.
To install the louvers, tilt the assembly, positioning one end fi rst and the other end afterwards. Slide
the shaft to the most extended position. Fix the shaft screws at both ends of each louver.
GB
2.
Installation des lames rotatives. Une fois qu’ils sont tous insérés, commencez à installer les lames
du côté de l’ouverture.
Pour installer les lames, inclinez l’ensemble, en plaçant une extrémité en premier, et l’autre
extrémité ensuite. Faites glisser l’essieu jusqu’à la position la plus étendue. Fixez les vis de l’essieu
aux deux extrémités de chaque lame.
F