background image

E

Antes  de  efectuar  cualquier  operación  es  necessario  leer  atentamente  este  manual  que  debe 

conservarse cuidadosamente ya que nos puede ser ùtil en otro momento. 

El productor no acepta la  responsabilidad si no se respetan las normas contenidas en este manual. 

ADVERTENCIAS 

No usar la màquina con las manos mojadas, pies hùmedos o descalzos.

Poner  la  màquina  a  una  distancia  mìnima  de  almenos  3  cms  de  paredes  o  muebles  y  controlar  que

estos no sean de un material inflamable.

No usar alargadores eléctricos si no estamos seguros que puedan soportar la carga en W.

No tirar del cable para desconectar el aparato.

No dejar la màquina expuesta a condiciones admosfericas como la lluvia, el sol etc.

No dejar la màquina cercar de los niños.

No inserir el enchufe en otros multiples.

1) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Todas  la  operaciones  de  instalaciòn  deben  ser  realizadas  por  personal  experto  al  respeto  de  las 

normas en vigor. 

Despuès de desembalar el aparato, proceder a eliminar la pelicula de plástico adhesiva, la cual es necesario 

quitar antes de poner en funciòn la màquina. Los residuos se deben eliminar con mucha atenciòn (no usar  

sustancias que puedan rascar la màquina). 

Conprobar que la màquina sea nivelada a la superficie donde se apoya. 

La  màquina  està  preparada  para  funcionar  con  corriente  alternada  a  la  tensión  correspondiente  al  dato 

escrito en la matrìcula de los datos tècnicos. 

El conductor de tierra, en el cable de alimentaciòn,  es de color amarillo/verde. 

El aparato se vende con cable normalizado para la carga indicada en la matrìcula. Si se desea una uniòn 

directa con la corriente elèctrica es necesario poner entre la corriente elèctrica y la màquina un interruptor 

con dimensiones a la carga correspondiente a las normas en vigor. 

El cable de tierra amarillo/verde 

no tiene que ser interrumpido

Antes de efectuar enlaces conprobar que: 

A)

La  barbula  limitadora  y  el  impianto  pueden  resistir  la  carga  de  la  màquina  (ver  matrìcula  de  datos

tècnicos)

B)

El  sistema  de  alimentaciòn  este  dotado  de  un  eficaz  enchufe  de  tierra  segùn  las  normas  y  las

disposiciones en vigor.

C)

El enchufe o el interruptor usados en el enlace sean facilmente accesibles con la màquina instalada.

El Productor no acepta responsabilidad en el caso no se respeten las normas antiaccidentes.

2) INSTRUCCIONES PARA EL USO

A) Encendido del aparato

Poner la manopola del termostato de temperatura en la temperatura deseada.

B) Antes del uso:

Antes de efectuar la primera cocción es necesario calentar el aparato vacio por lo menos 20’ a 250° C. Para

eliminar las grasas residuas de su construcción.

El aparato esta dotado de dos lamparas luminosas:

- lampara verde linea introducida

- lampara 

naranja

 de resistencia en función

Para apagar la máquina, posicionar la manopola del termostato de temperatura a 

0°C

 y desconectaremos el

aparato de la red eléctrica.

Summary of Contents for GG25R-L

Page 1: ...in ghisa Manuel d installation utilisation et entretien des grills panini Installation operating and service instructions for contact grills Handbuch zur Installation Bedienung und Wartung der Kontak...

Page 2: ...old to another user make sure that this book is following the appliance so that the new owner is informed about the functions the warnings and the securities of the machine itself D HINWEISE Es ist se...

Page 3: ...wing pages concerning the installation maintenance and use of this product were prepared to offer the best functioning and the longest life of your machine You are kindly requested to strictly follow...

Page 4: ...l funzionamento di corrente alternata alla tensione corrispondente al dato riportato sulla targhetta dati tecnici Il conduttore di terra del cavo di alimentazione contrassegnato dai colori giallo verd...

Page 5: ...iples 1 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Toutes les op rations relatives ce manuel doivent tre effectu es par du personnel qualifi et doivent respecter les prescriptions en vigueur Apr s avoir proc d...

Page 6: ...ur le vider et nettoyer soigneusement Le contr le des composants lectriques doit se faire par du personnel qualifi GB Before starting any operation read this manual and keep it for further consultatio...

Page 7: ...the temperature thermostat to the desired temperature B Before using the machine The grease residuals could produce smoke and unpleasant smells It is therefore advisable to heat up the plate for abou...

Page 8: ...richt Wenn Sie die Maschine direkt am Stromnetz anschlie en m chten ist es n tig da zwischen dem Ger t und der Spannungsleitung einen Schutzschalter installiert wird Das Erdungskabel mu nicht unterbro...

Page 9: ...n correspondiente al dato escrito en la matr cula de los datos t cnicos El conductor de tierra en el cable de alimentaci n es de color amarillo verde El aparato se vende con cable normalizado para la...

Page 10: ...ar grasas se limpiaran con una espatula No lavar nunca el aparato con agua a presi n para evitar filtraciones de la misma en los componentes el ctricos Es necesario vaciar el caj n recoge migas y limp...

Page 11: ...tot W N tzliche Fl che mm Nettogewicht Kg Modelo Dim mm Volt Standard Potencia tot W Superficie utile mm Peso neto Kg Singola rigata o liscia Simple rainur e ou lisse Single grooved or flat Einzein g...

Page 12: ...SCHEMA ELETTRICO SCHEMA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHE SCHEMA ESQUEMA EL CTRICO...

Page 13: ...SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHE SCHEMA ESQUEMA EL CTRICO...

Page 14: ...gal de la soci t declare que la machine ci dessous est Der Unterzeichnete gesetzliche Vertreter der Firma erkl rt dass das unten angegebene Ger t Codice Code Numer Artikel Descrizione Description Desc...

Page 15: ......

Reviews: