Gaspardo PENTA PE Use And Maintenance Download Page 75

EMPLOI ET ENTRETIEN

75

FRANÇAIS

cod.  19501162

g

5.0  ENTRETIEN

Nous décrivons ci-dessous les différentes opérations d’entretien

à  effectuer  periodiquement.  Le  coût  d’emploi  réduit  et  une

durabilité prolongée de la machine dépendent aussi du respect

méthodique et constant de ces normes.

IMPORTANT

- Les  temps  d’entretien  indiqués  dans  cette  brochure  ne

représentent  que  des  informations  et  concernent  des

conditions  normales  d’emploi.  Il  peuvent  donc  subir  des

variations liées au type de service, à un local avec ou sans

poussiére, aux saisons etc. En cas de conditions de service

plus difficiles, les opérations d’entretien seront naturellement

plus fréquentes.

- Avant d’injecter la graisse dans les graisseurs, il faut nettoyer

ces  dispositifs  pour  éviter  que  la  boue,  la  poussiére  ou

d’autres corps étrangers se mélangent avec la graisse et

compromettent l’effet de la lubrification.

ATTENTION

- Tenir toujours les huiles et les graisses hors de la portée des

enfants.

- Lire toujours avec attention les notices et les précautions

indiquées sur les réservoirs.

- Eviter tout contact avec la peau.

- Aprés l’utilisation, se laver soigneusement les mains.

- Traiter les huiles usées et les liquides polluants selon les

lois en vigueur.

5.0.1 QUAND LA MACHINE EST NEUVE

- Aprés les huit premiéres heures de travail, contrôler le serrage

de toutes les vis.

5.0.2 DEBUT SAISON DÕENSEMENCEMENT

- Actionner la machine à vide: la circulation de l’air fait sortir l’eau

de  condensation  et  toute  impuretés  des  conduits.

5.0.3 TOUTES LES 20/30 HEURES DE TRA VAIL

- Check the tightness of the bolts on the listers.

- Grease  the  transmission  chains.

- Graisser les disques traceurs et le bras de la herse recouvre-

graines

- Check the fan-belt tension

- Lubricate  the  power  take-off  regularly,  according  to  the

instructions of the manufacturer.

- Lubricate the transmission oscillating arm, at least once a year.

5.0.4 TOUTES LES 50 HEURES DE TRA VAIL

- Effectuer un nettoyage complet et soigné du corps du doseur.

- Graisser la cheville du bras à tracer.

- Graisser  les  tourillons  des  bras  pliants  du  châssis.

5.0.5 TOUS LES SIX MOIS

- Graisser  les  roulements  des  roues  motrices.

- Gaisser le couple conique des arbres à cardans.

5.0.6 DECHARGE DES SEMENCES DE LA TREMIE

Pour  décharger  les  semences  de  la  trémie,  agir  de  la  façon

suivante:

a) placer un sac ou un bac sous la porte de déchargement de

l'appareil doseur. Puis, dévisser la poignée (A Fig. 44) pour

décharger le contenu de la trémie par le portillon (B). Enfin,

ouvrir  la  porte  de  déchargement  (C  Fig.  44)  en  dévissant

l'écrou à ailettes (D Fig. 44) pour vider le contenu restant à

l'intérieur  du  doseur;

ou bien,

b) Retirer le coude placé sous le canal de l'injecteur, raccorder

à la même place le tube de récolte fourni en dotation (A Fig.

45) et à l'autre extrémité du tube, placer un bac de récolte.

Puis,  tourner  la  roue  de  transmission  dans  le  sens  de  la

marche à l'aide de la manivelle.

En suivant cette procédure il est possible - et cela de façon simple

et  complète  -  d’extraire  du  réservoir  les  petits  résidus  de

semence.  Il  est  recommandé  de  tourner  la  roue  à  palette  du

doseur  de  manière  à  éliminer  les  derniers  résidus.

En dernier lieu, lorsque cette opération est terminée, refermer la

porte de décharge moyennant l’écrou à ailette.

5.0.7 REMISSAGE

A la fin de la saison, ou si l’on prévoit une longue période d’arrét,

nous  conseillons  de:

1) Décharger  avec  soin  toutes  les  semences  de  la  trémie  et

des  organes  distributeurs.

2) Nettoyer  abondamment  l’équipement  avec  de  l’eau,  surtout

les  réservoirs  des  substances  chimiques;  ensuite  essuyer

l’équipement.

3) Contrôler  soigneusement  la  machine  et  le  cas  échéant

remplacer  les  parties  endommagées  ou  usées.

4) Serrer à fond toutes les vis et les boulons.

5) Graisserles  chaînes  de  transmission,  huiler  toutes  les

chaînes de transmission ete appliquer du lubrifiant sur toutes

les  parties  sans  peinture.

6) Protéger l’équipement avec une bâche.

7) Placer l’équipement dans un local sec et hors de la portée de

personnes  inexpertes.

Si ces opérations sont réalisées correctement, I’usager trouvera

son équipement en parfait état à la reprise du travail.

5.1 CONSEILS EN CAS D’INCONVENIENTS

5.1.1 OBSTRUCTION DES TUBES

- A partir du tableau de l’essai de rotation, vérifier la position des

vannes  papillon.

- Les buttoirs sont obstrués par de la terre humide.

- Les tubes de distribution sont pliés à un endroit.

- Des corps étrangers sont présents dans le distributeur ou dans

le buttoir.

- Respecter le nombre de tours/min., 540 ou 1000, de la prise

de force.

- Le  nombre  de  tours  de  la  pompe  pneumophore  a  diminué  à

cause  des  courroies  trapézoïdales  usées.

5.1.2 LA QUANTITÉ DE GRAINES EN KG/HA NE CORRESPOND

PAS AUX VALEURS DE L’ESSAI DE ROTATION

Les causes qui ont pu provoquer une quantité excessive d’engrais

dispersé  peuvent  être  les  suivantes:

- les lèvres de tenue n’adhèrent plus à cause de l’usure ou de

l’action  des  rats.

- pendant  l’essai  de  rotation,  la  roue  de  transmission  a  été

tournée  trop  rapidement.

Les  causes  qui  ont  pu  provoquer  une  quantité  insuffisante  de

graines  dispersé  peuvent  être  les  suivantes:

- accès à l’appareil de dosage obstrué par des corps étrangers.

- lors de l’essai de rotation, on n’a pas tenu compte du poids à

vide du récipient de recueil en le retirant.

Les différences dues au glissement ou à la distribution excessive

en  correspondance  de  la  tête  du  champ,  sont  de  l’ordre  de

grandeur  de  2  -  4%.  Des  écartements  supérieurs  peuvent  être

exclusivement dus à des erreurs dans l’essai de rotation, à un

faux  rapport  de  transmission  ou  à  des  causes  semblables.

Nous rappelons pour conclure que la Maison Constructrice

est toujours à Votre disposition pour toute assistance et la

fourniture depiéces de rechange.

Summary of Contents for PENTA PE

Page 1: ...PENTA PE GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501162 04 2001 IT GB DE FR ES g USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...mission 31 3 3 Stabilityofplantingunitandtractor duringtransport 31 3 4 Distribution 32 3 4 1 Seeddistributor 32 3 4 2 Distributoradjustmentandtest 32 3 5 Blowerdrive 34 3 5 1 Powertake offrpm 34 3 5...

Page 3: ...75 5 1 2 Laquantit degrainesenkg hane correspondpasauxvaleursdel essai derotation 75 1 0 Premisa 76 1 1 Descripci ndelasembradora 76 1 2 Garant a 76 1 2 1 Vencimientodelagarant a 77 1 3 Identificaci...

Page 4: ...orazione del terreno idonea per la semina di cereali frumento orzo segala avena riso Per sementi fine e foraggere colza trifoglio erba medica loglio Per sementi grosse soia piselli Le sementi vengono...

Page 5: ...o del Costruttore Tipo della macchina Matricola della macchina Anno di costruzione Massa in chilogrammi Tali dati vanno sempre citati per ogni necessit di assistenza o ricambi I dati tecnici ed i mode...

Page 6: ...9501162 g 1 6 DISEGNO COMPLESSIVO 1 Tramoggia semi 2 Ventola 3 Assolcatori a disco semplice 4 Pedana fig 2 1 6 2 3 4 5 7 8 5 Dosatore 6 Attacco rapido 7 Ruota di trasmissione 8 Targhetta d identificaz...

Page 7: ...l libret to istruzioni 2 Prima di eseguire operazioni di manutenzione arrestare la macchina e consultare il libretto istruzioni 3 Pericolo di sganciamento in fase di apertura Tenersi a di stanza di si...

Page 8: ...interporsi tra il trattore e l attrezzatu ra Fig 4 con motore acceso e cardano inserito possibile interporsi solo dopo aver azionato il freno di sta zionamento ed aver inserito sotto le ruote un cepp...

Page 9: ...attore in modo da equilibrare i pesi sugli assi Verificare la compatibilit delle prestazioni del trattore con il peso che la seminatrice trasferisce sull attacco a tre punti In caso di dubbio consulta...

Page 10: ...untelli posteriori in posizione di parcheggio Fig 8 sfilare i puntelli di sostegno anteriori C Fig 7 dx ed sx svitare i dadi e togliere l attacco D Fig 7 inserire i puntelli anteriori in posizione di...

Page 11: ...ani meccanici delle due macchine In modo particolare controllare la zona tra il rullo posteriore ed i bracci degli assolcatori Fig 13 5 Sollevare l attrezzatura finch le due parti sono perfettamente a...

Page 12: ...e il corretto posizionamento del triangolo mediante il ti rante terzo punto Fig 9 5 Rimontare le protezioni delle pulegge e delle cinghie A B Fig 11 controllando che siano ben posizionati e fissati Ve...

Page 13: ...cardani rispettare le indicazio ni di Figura 21 3 3 STABILIT IN TRASPORTO SEMINATRICE TRATTORE Quando una seminatrice viene accoppiata al trattore divenendo ai fini della circolazione stradale parte i...

Page 14: ...rullo dosatore viceversa nella posizione E2 un apertura della saracinesca da 0 a 25 e con una riduzione della portata del rullo importante ricordare che occorre sempre chiudere completa mente la sarac...

Page 15: ...tubo di raccolta fornito in dotazione A Fig 27 ed al capo opposto del tubo posizionare un contenito re di raccolta Fig 28 Compiere 80 rotazioni della manovella pari ad 1 10 ha nel senso di marcia e mo...

Page 16: ...ffiante deve avere la massima priorit circuito indipendente Portata olio del trattore la richiesta d olio per l azionamento della soffiante di 32 litri minuto circa la portata della pompa del trattore...

Page 17: ...e la soffiante al numero di giri corrispondente alla condizione di lavoro Tabella 5 fig 31 A B C GRUPPO MP 10 RAPP 1 2 COD 6072 002020 OLIO SAE 90 fig 30 A serbatoio B moltiplicatore C pompa D regolat...

Page 18: ...e quindi automaticamente una caduta pi profonda del seme Si pu ulteriormente regolare la pressione singolar mente agendo sulle molle variando la posizione degli anelli ca tena B Fig 33 Con assolcatori...

Page 19: ...olazione degl impianti Gli impianti oleodinamici in dotazione sono integrati con regolatori di flusso unidirezionali Fig 37 che permettono di regolare la quantit d olio in apertura od in chiusura a se...

Page 20: ...per i cam biamenti di direzione e per le inversioni di marcia Avviare progressivamente la presa di potenza gli strappi bruschi sono dannosi per la cinghia Mantenere una velocit di semina compatibile a...

Page 21: ...a posta sotto il canale dell iniettore innesta re nella medesima posizione il tubo di raccolta fornito in dotazione A Fig 45 ed al capo opposto del tubo posiziona re un contenitore di raccolta girare...

Page 22: ...arrow It is suitable for sowing cereal wheat barley rye oats rice For minute and forage seeds rape clover sedge rye grass For coarse seeds soya peas Seeds are laid down on the ground by means of ploug...

Page 23: ...and address of the Manufacturer Type of machine Registration of the machine Year of manufacture Mass in Kilograms This information must always be quoted whenever assistance or spare parts are needed 1...

Page 24: ...ISH cod 19501162 g 1 6 ASSEMBLY DRAWING 1 Seed hopper 2 Fan 3 Shoe coulter 4 Footboard 5 Seed distributor 6 Triangular quick connector 7 Drive wheel 8 Identification plate 9 Furrow opener bearing fram...

Page 25: ...let 3 Danger of getting squashed during opening Keep at a safe distance from the machine 4 Danger of getting hooked by the Cardanshaft Keep away from moving parts 5 Danger of falling Do not get onto t...

Page 26: ...ize yourself with the control devices and their functions 12 Only start working with the equipment if all the protective devices are in perfect condition installed and in the safe position 13 It is ab...

Page 27: ...y the Cardan shaft supplied by the Manufacturer must be used 40 The engine must not be running when installing and removing the Cardan shaft 41 Care must be taken regarding the safety and correct asse...

Page 28: ...he nuts as shown in Table 1 insert the rear props in the parking position Fig 8 slide out the front support props C Fig 7 right and left unscrew the nuts and remove the linkage D Fig 7 insert the fron...

Page 29: ...rly check the area between the rear roller and the arms of the sowing teeth Fig 13 5 Lift the equipment until the two parts are perfectly coupled along the triangle guides with the insertion of the sp...

Page 30: ...e belts A B Fig 11 making sure they are positioned and secured properly Check that the belts are centred correctly on the belt tightening roller Fig 17 after a few minutes of operation of the blower T...

Page 31: ...universal joints follow the instructions given in Figure 21 3 3 STABILITY OF PLANTING UNIT AND TRACTOR DURING TRANSPORT When a planting unit is coupled to a tractor so becoming an integral part of it...

Page 32: ...mum capacity of the dosing roller in the E2 position on the other hand there is a gate opening range of 0 to 25 and the capacity of the roller is reduced It is important always to remember to close th...

Page 33: ...ith the machine A Fig 27 in the same position and place a collecting container at the other end of the tube Fig 28 Make 80 rotations with the handle equivalent to 1 10 ha in the direction of travel an...

Page 34: ...ery the blower drive needs an oil delivery of about 32 litres per minute the delivery of the tractor pump should be at least double that Oil cooling if the tractor is not equipped with a large enough...

Page 35: ...king conditions Tabella 5 ATTENTION When it is not intended to distribute product but rather to use only the equipment to which it is applied disconnect the pump and the multiplier from the rear power...

Page 36: ...Pressure can also be further adjusted individually at spring level by changing the position of the chain rings B Fig 33 With disc type planter shoes the depth is determined by the limiter block A Fig...

Page 37: ...ms provided come equipped with one way flow regulators Fig 37 which allow for the regulation of the quantity of oil during opening or closing depending on how the regulators have been installed Flow f...

Page 38: ...ection or reversing Start the power take off progressively sudden movements are harmful to the belt Maintain a seeding speed compatible with type and cultivation of the soil in order to avoid breakage...

Page 39: ...and then attach the collecting tube supplied with the machine A Fig 45 in the same position and place a collecting container at the other end of the tube turn the transmission wheel in the direction o...

Page 40: ...d Die S maschine eignet sich sowohl zur Bodenbearbeitung als Einzelmaschine als auch in Kombination mit anderen Landwirtschaftsmaschinen Sie eignet sich zum Auss en von Getreide wie Weizen Gerste Korn...

Page 41: ...Adresse des Herstellers Modell der Maschine Serien Nummer der Maschine Baujahr Gewicht in Kilogramm Diese Daten immer angeben wenn Kundendienst oder Ersatzteile erforderlich sind 1 5 FORTBEWEGUNG Fall...

Page 42: ...2 DEUTSCH cod 19501162 g 1 6 ZUSAMMENFASSEND 1 Saatkasten 2 Gebl se 3 S belschar 4 Arbeitsb hne 5 Dosiervorrichtun 6 Dreieckiger Schnellanschlu 7 Antriebsrad 8 Typenschild 9 S scharrenhalterahmen fig...

Page 43: ...ie Anleitungen lesen 3 Quetschgefahr bei ffnung Sicherheitsabstand von der Maschinehalten 4 Gefahr von der laufenden Gelenkwelle erfasst zu werden Von laufenden Teilen Abstand halten 5 Sturzgefahr Nic...

Page 44: ...nd bewegenden Teilen der Maschine verfangen k nnen 11 Vor Arbeitsbeginn hat man sich mit den Steuervorrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen 12 Die Arbeit mit der Maschine erst beginnen we...

Page 45: ...ts und Schutzvorrichtungen versehen ist und wenn diese mit der speziellen Kette befestigt sind 39 Ausschlie lich die vom Hersteller vorgesehene Kardanwelle benutzen 40 Ein und Ausbau der Kardanwelle m...

Page 46: ...t tzf e in Parkposition einsetzen Abb 8 Die vorderen St tzf e C Abb 7 rechts und links entfernen Die Muttern lockern und den Anschluss D Abb 7 entfernen Die vorderen St tzf e in Parkposition einsetzen...

Page 47: ...stehen dies gilt vor allem f r den Bereich zwischen der hinteren Walze und den Auslegern der Saatgut Verteilerschuhe Abb 13 5 Die Landwirtschaftsmaschine anheben bis beide Teile sowohl hinsichtlich au...

Page 48: ...en dass die Riemen bez glich der Riemenspannrolle X Y Abb 17 zentriert sind Wenn die Riemen nicht korrekt zentriert sind ist mittels der Drei Punkt Anschlussspannstange Abb 9 zu berpr fen dass der Dre...

Page 49: ...e C Abb 21 nicht vollst ndig festziehen da die Oszillation gewollt ist Beim Einbauen der Kardanwellen sind die Anleitungen auf Abbildung 21 zu beachten 3 3 STABILIT T VON S MASCHINE SCHLEPPER BEIM TRA...

Page 50: ...r Dosierrolle Die Stellung E2 erm glicht dagegen das ffnen des Schiebers von 0 bis 25 mit reduzierter S leistung der Dosierrolle Es ist wichtig darauf hinzuweisen da der Schieber immer vollst ndig ges...

Page 51: ...sition anbringen am anderen Rohrende einen Sammelbeh lter aufstellen Abb 28 Mit der Kurbel 80 Umdrehungen in Fahrrichtung ausf hren und die gesammelte Menge mit 10 multiplizieren entspr 1 10 ha Wenn d...

Page 52: ...nen bzw gesteuerten Ger te Die lversorgung des Gebl seantriebs mu hierbei maximale Priorit t haben lf rdermenge des Schleppers Zum Antrieb des Gebl ses wird eine lmenge von ca 32 l min ben tigt Die F...

Page 53: ...lschwankungen des Gebl ses mehr auftreten Das Gebl se auf die f r die Arbeit vorgesehene Drehzahl Tabelle 5 bringen ACHTUNG Falls das Bodenbearbeitungsger t alleine und ohne S maschine betrieben werde...

Page 54: ...en dieser Kurbel im Uhrzeigersinn ben die Scharren mittels der Zugfedern einen gr eren Druck auf den Boden aus und das Saatgut f llt automatisch tiefer in den Boden Der Druck kann auch einzeln eingest...

Page 55: ...tgelieferten ldynamischen Anlagen sind mit Flu reglern Abb 37 ausgestattet die eine Einstellung der lmenge beim ffnen oder Schlie en je nach Montagerichtung derselben erm glichen Flu von A nach B frei...

Page 56: ...i in Erde fahrender Maschine Kurven vermeiden und nie im R ckw rtsgang arbeiten F r die Richtungswechsel und Umsteuerungen die Maschine immer heben Die S geschwindigkeit mu dem Bodentyp und der Bodenb...

Page 57: ...Remove the bend under the injecting tube and then attach the collecting tube supplied with the machine A Fig 45 in the same position and place a collecting container at the other end of the tube turn...

Page 58: ...st indiqu pour l ensemencement de c r ales bl orge seigle avoine riz Pour des graines fines et fourra g res colza tr fle luzerne ivraie Pour des grosses graines soja pois Les semences sont d pos es au...

Page 59: ...Nom raison sociale et adresse du Constructeur Type de machine Matricule de la machine Anne e de construction Masse en kilogrammes Il faudra toujours citer ces donn es pour l assistance ou les pi ces...

Page 60: ...EN 60 FRAN AIS cod 19501162 g 1 6 DESSIN GLOBAL 1 Tr mie 2 Soufflerie 3 Soc sabot 4 Plate forme 5 Doseur 6 Raccord rapide 7 Rue de transmission 8 Plaque d identification 9 Ch ssis porte socs fig 2 1 6...

Page 61: ...en phase d ouverture Maintenir une distance de s curit de la machine 4 Vous risquez d tre pris par l arbre cardans Ne pas s approcher des organes en mouvement 5 Risque de chute Ne pas monter sur la ma...

Page 62: ...ommencer travailler avec l quipement que si tous les dispositifs de protection sont dans des conditions parfaites install s et en position de s curit 13 Il est absolument interdit de rester dans la zo...

Page 63: ...onstructeur 40 L installation et le d montage de l arbre cardans seront toujours effectu s quand le moteur est arr t 41 Contr ler soigneusement l assemblage correct et la s curit de l arbre cardans 42...

Page 64: ...leau 1 ins rer les pieds de support arri re en position de stationnement Fig 8 extraire les pieds de support avant C Fig 7 droite et gauche d visser les crous et retirer l attelage D Fig 7 ins rer les...

Page 65: ...ques des deux machines Contr ler en particulier la zone entre le rouleau arri re et les bras des ancres d ensemencement Fig 13 5 Soulever la machine jusqu ce que les deux parties soient parfaitement a...

Page 66: ...n position correcte moyennant le tirant du troisi me point Fig 9 5 Remonter les protections des poulies et des courroies A B Fig 11 et contr ler qu elles sont positionn es et fix es correctement Apr s...

Page 67: ...phase de montage des cardans veuillez respecter les indications de la Figure 21 3 3 STABILITE PENDANT LE TRANSPORT SEMOIR TRACTEUR Lorsqu un semoir est attel un tracteur devenant pour la circulation...

Page 68: ...de la capacit de distribution du rouleau doseur tandis que la position E2 permet une ouverture de la vanne de 0 25 et une r duction du d bit du rouleau Il est important de fermer compl tement la vanne...

Page 69: ...ation A Fig 27 et l autre extr mit du tube placer un bac de r colte Fig 28 Effectuer 80 rotations de la manivelle quivalentes 1 10 ha dans le sens de la marche et multiplier la r colte par 10 Si la va...

Page 70: ...tion d actionnement de la soufflante doit avoir la priorit maximale D bit huile du tracteur la demande d huile pour l installation d actionnement de la soufflante est d environ 32 litres minute le d b...

Page 71: ...flante au nombre de tours correspondant la condition de travail Tableau 5 ATTENTION S il ne faut pas distribuer du produit mais utiliser uniquement l outil appliqu d tacher la pompe et le multiplicate...

Page 72: ...lles d une montre d exercer gr ce des ressorts de traction une pression sup rieure des rayonneurs sur le terrain et de cons quence une chute plus profonde de la semence La pression peut tre ult rieure...

Page 73: ...allations Les installations ol odynamiques en dotation sont quip es de r gulateurs de flux unidirectionnels Fig 37 permettant de r gler la quantit d huile en phase d ouverture ou de fermeture selon le...

Page 74: ...st dangereuse pour la courroie de l aspirateur Eviter d effectuerdes virages si la machine est enterr e et de travailler marche arri re Soulever toujours la machine pour les changements de direction e...

Page 75: ...dotation A Fig 45 et l autre extr mit du tube placer un bac de r colte Puis tourner la roue de transmission dans le sens de la marche l aide de la manivelle En suivant cette proc dure il est possible...

Page 76: ...ajeras colza tr bol alfalfa ciza a Para semillas grandes soja guisantes Las semillas vienen depositadas en el terreno a trav s de los aparatos surcadores hoces o disco individual y distribuidos en for...

Page 77: ...nte Tipo de la m quina Matr cula de la m quina A o de fabricaci n Peso en kilogramos Estos datos tendr n que mencionarse para cualquier necesidad de asistencia o repuestos 1 5 MANIPULACI N En caso de...

Page 78: ...19501162 g 1 6 DISE O GENERAL 1 Tolva semillas 2 Soplador 3 Guadafiadora de zapatas 4 Plataforma 5 Dosificador 6 Acoplamiento r pido 7 Rueda de transmicion 8 Placa de identificacion 9 Bastidor porta...

Page 79: ...e aplastamiento en fase de apertura Mantenerse a la distancia de seguridad de la m quina 4 Peligro de quedar enganchados con el rbol card n Permanencer lejos de los rganos en movimiento 5 Peligro de c...

Page 80: ...de mando y sus respectivas funciones 12 Comenzar a trabajar con el equipo nicamente si todos los dispositivos de protecci n est n intactos instalados y en posici n de seguridad 13 Es absolutamente pro...

Page 81: ...9 Utilizar exclusivamente el rbol card n previsto por el Fabricante 40 La instalaci n y el desmontaje del rbol card n tiene que efectuarse siempre con el motor apagado 41 Tener mucho cuidado que tanto...

Page 82: ...s seg n la tabla 1 coloque los pies traseros en posici n de estacionamiento Fig 8 extraiga los pies de apoyo delanteros C Fig 7 dcho e izqdo afloje las tuercas del enganche D Fig 7 coloque los pies de...

Page 83: ...Especialmente controle la zona entre el rodillo posterior y los brazos de las p as de siembra Fig 13 5 Levante el equipo hasta que las dos partes queden perfectamente acopladas a lo largo de las gu as...

Page 84: ...irante del tercer punto Fig 9 5 Vuelva a montar las protecciones de las poleas y de las correas A B Fig 11 controlando que est n colocadas y fijadas correctamente Controle que las correas est n correc...

Page 85: ...ontaje de los cardanes respete las indicaciones de la Figura 21 3 3 ESTABILIDAD DURANTE EL TRANSPORTE DE LA SEMBRADORA TRACTOR Cuando una sembradora se acopla a un tractor convirti ndose as en parte i...

Page 86: ...m xima capacidad de distribuci n del rodillo dosificador mientras en la posici n E2 permite una abertura de la persiana de 0 a 25 que compor ta una reducci n de la capacidad el rodillo Es importante...

Page 87: ...al del inyector conecte en la misma posici n el tubo de recogida suministrado con la m quina A Fig 27 y en el extremo opuesto del tubo coloque un recipiente de recogida Fig 28 Gire 80 veces la manivel...

Page 88: ...Caudal de aceite del tractor la demanda de aceite para el accionamiento del soplador es de 32 litros minuto aproximadamente el caudal de la bomba del tractor tiene que ser doble como m nimo Refrigera...

Page 89: ...de revoluciones que corresponde a la condici n de trabajo Tabla 5 ATENCI N Cuando no tenga que distribuir producto sino que tenga que utilizar s lo el equipo al cual est aplicado desconecte la bom ba...

Page 90: ...a mayor presi n de los surcadores en el terreno y por lo tanto autom ticamente una ca da m s profunda de la semilla Se puede graduar ulterior mente la presi n individualmente moviendo los resortes var...

Page 91: ...s Las instalaciones hidr ulicas suministradas est n equipadas con reguladores de flujo unidireccionales Fig 37 que permiten regular la cantidad de aceite durante la apertura o cierre seg n la direcci...

Page 92: ...eden da ar la correa Evitar que se efect en curvas con la m quina enterrada y no trabajar en marcha atr s Elevarla siempre cuando se deber n efectuar cambios de direcci n e inversiones de marcha Mante...

Page 93: ...anal del inyector conecte en la misma posici n el tubo de recogida entregado con la m quina A Fig 45 y en el extremo opuesto del tubo coloque un recipiente de recogida gire la rueda de transmisi n en...

Page 94: ...MU EP 2 Il grasso GR MU EP 2 soddisfa le seguenti specifiche GR MU EP 2 grease complies whit the following specifications Das Feet GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La graisse GR MU EP 2 sat...

Reviews: