Gasolec M Series Manual Download Page 13

 

 

   

 

   

 

 

   

   

   

 

   

 

   

 

 

 

   

   

   

   

   

   

 

 

   

 

     

   

   

 

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

   

   

   

   

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

   

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

   

   

   

 

 

       

 

 

 

 

   

 

 

 

       

   

 

 

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

   

 

   

   

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

   

 

 

 

   

   

 

 

   

 

   

 

 

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

     

   

   

 

 

 

       

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

   

     

     

 

 

 

 

 

   

 

   

     

 

 

 

   

                     

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

   

   

 

 

   

 

   

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

     

 

 

 

 

       

 

 

 

 

   

   

 

   

 

     

 

 

 

   

   

 

 

   

 

     

   

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

   

   

   

   

 

 

  

 

   

   

 

   

   

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

   

   

 

 

12

PORTUGUÊS

PARA SUA SEGURANÇA

Leia este manual antes da instalação, utilização ou manutenção deste equipamento. 

ATENÇÃO!

A instalação, utilização, ajuste ou manutenção incorrecta pode resultar em danos materiais, ferimentos ou morte. 

A instalação do equipamento deve ser feita por profissional qualificado em equipamentos radiadores a gás. A 

Gasolec B.V., suas subsidiárias e afiliadas não se responsabilizarão pelo cumprimento das normas de segurança 

e de instalação adequada, manutenção periódica e limpeza, pois entende que tal seja total responsabilidade do 

distribuidor, instalador e proprietário do equipamento.

CUIDADO: não armazene ou utilize gasolina ou outros vapores ou líquidos inflamáveis próximo aos radiadores.

UTILIZAÇÃO: os radiadores Gasolec devem ser utilizados somente em criadouros de animais confinados, por 

exemplo, aviários.

 

INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO

1.  A instalação dos radiadores deve ser realizada por pessoal qualificado segundo a legislação local.

2.  Utilize somente o tipo de gás à pressão indicada no radiador (gás natural alto (G20/I2E) ou baixo (G25/I2L) 

ou propano/LPG).

3.  Os radiadores devem ser dependurados de acordo com a tabela da página 30.

4.  Os radiadores Gasolec foram projectados para utilização em edifícios bem ventilados. 

5.  Os  radiadores  Gasolec  não  são  apropriados  para  utilização  subterrânea,  a  menos  que  haja  ventilação 

adequada.

6.  Eventualmente, se houver uma distribuição adequada do ar, recomendamos uma capacidade de ventilação 

para o aquecimento de no mínimo 1,5m

3

/kWh para LPG/propano ou 3m

3

/kWh para gás natural.

7.  Quando  os  radiadores  estiverem  providos  de  um  sistema  eléctrico  de  ignição,  deve  ser  observadas  as 

instruções do manual de instalação.

8.  Não fixe jamais a mangueira de gás sobre ou em contacto com o radiador, pois a mesma poderá ressecar 

ou derreter.

9.  Os radiadores devem ser dependurados numa corrente num ânglo, consulta a página 30.

10.  Uma válvula de bloqueio deve ser instalada entre o radiador e a tubulação de gás.

11.  Quando os radiadores não forem utilizados durante muito tempo, devem ser limpos e armazenados em local 

livre de poeira (Por exemplo: saco plástico).

12.  Ao converter um radiador para utilização com diferente tipo de gás e/ou pressão, siga as instruções de 

conversão.

Antes de utilizar o sistema de radiadores pela primeira vez, um instalador qualificado deve inspeccionar o sistema 

e verificar se as informações do radiador e deste manual foram seguidas. 

OPERAÇÃO

Para  ignição  dos  radiadores,  deve-se  segurar  uma  chama  sob  o  reflector  e  próximo  ao  termosensor  e 

pressionar o botão no dispositivo de segurança por, no mínimo, 15 segundos. Um termosensor monitora o fluxo 

de gás continuamente. Se a chama se apagar, o dispositivo de segurança se fechará automaticamente (ver 

página 21 - 22 - 23).

 

REGULAÇÃO DO GÁS

A capacidade e o consumo de gás de alguns radiadores podem ser regulados manualmente por meio dum 

regulador  de  pressão.  A  regulagem  automática  também  pode  ser  realizada  por  meio  dum  termosensor  ou 

dispositivo electrónico ou mecânico. 

ATENÇÃO: a pressão mínima e máxima de saída do gás deve ser mantida conforme indicado na etiqueta de 

identificação do radiador.

 

ADVERTÊNCIA QUANTO À UTILIZAÇÃO ERRÓNEA

1.  Ao ocorrer um vazamento de gás, podem ocorrer as seguintes situações:

 

a.  No caso de vazamento na tubulação principal, deve-se fechar a tubulação principal próxima ao tanque.

 

b.  No caso de vazamento na mangueira para o radiador, feche a válvula de bloqueio da mangueira.

2.  Jamais utilizar os radiadores em ambientes não ventilados, principalmente subterrâneos.

3.  Siga sempre as indicações contidas os radiadores ao utilizá-los.

4.  O comprimento máximo de uma mangueira deve ser 2,50 m e deve observar as regulamentações locais.

5.  Os radiadores não servem ao uso doméstico.

 

TRANSPORTE

Ao transportar os radiadores, observe o seguinte:

1.  Feche a torneira de bloqueio na mangueira do radiador.

2.   A instalação deve ser realizada novamente de acordo com as normas locais.

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 12

13

MANUTENÇÃO/SEGURANÇA

Uma manutenção correcta é essencial para se obter máxima segurança e economia de combustível de forma 

rápida e fiável. Radiadores e filtros sujos podem aumentar o consumo de combustível e reduzir a durabilidade. O 

surgimento de uma chama inconstante ou azulada sob ou ao redor do radiador é um indício e exige uma limpeza 

completa.

A sujeira e detritos no interior dos radiadores tipo M podem resultar no acúmulo de sujeira na gaze de aço do tubo 

do queimador e no queimador redondo. A combustão desse material causará a fadiga desnecessária nesses 

componentes, reduzindo sua via útil. 

O acúmulo de sujeira e resíduos nos radiadores tipo S podem obstruir o queimador de cerâmica, resultando em 

rachaduras  e  reposição  desses  componentes.  Por  este  motivo,  deve-se  efectuar  a  limpeza  do  filtro  de  aço 

inoxidável padrão regularmente ou diariamente, e, se necessário. Os filtros versáteis opcionais devem ser limpos 

a cada três semanas ou conforme a condição exigir. Deve-se aplicar um jacto de ar nos radiadores após cada 

ciclo de recria para limpá-lo completamente.

ATENÇÃO! A utilização de quaisquer radiadores mal conservador pode levar à produção excessiva de monóxido 

de carbono e resultar em danos ou morte. Deve-se limpar os radiadores com ar comprimido para remover a 

sujeira do tubo do queimador, queimador, filtro de pó e outros componentes. Quando houver sujeira no injector, 

aplique um jacto de ar no conector da mangueira pelo suporte do injector para limpá-lo, mantendo pressionado o 

dispositivo de segurança. Jamais utilize uma agulha ou objecto semelhante para limpar o injector. Quando o jacto 

de ar não for suficiente, recomenda-se substituir o injector. 

VIDA ÚTIL/INSPECÇÃO PERIÓDICA

Limpe o radiador após cada período de utilização e guarde-o em local seco e livre de poeira. Ao reinstalar os 

radiadores, siga as instruções para maior segurança e funcionalidade. As conexões, tubulações, válvulas de gás 

etc. devem ser inspeccionadas pelo menos uma vez ao ano para evitar vazamentos e assegurar o funcionamento 

correcto.  As  partes  defeituosas  devem  ser  reparadas  ou  substituídas  imediatamente.  A  gaze  de  aço  e  a 

terminação do tubo do queimador dos radiadores tipo M e os termopares devem ser verificados regularmente. 

O ciclo de vida útil normal de todos os radiadores é de oito a 10 anos, quando deverão ser substituídos.

 

ESPECIFICAÇÕES E DIMENSÕES: veja as páginas 20 - 30.

LISTA DE ACESSÓRIOS: veja as páginas 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29.

 

CONDIÇÕES DE ENTREGA

Para todas as ofertas, pedidos e contractos celebrados conosco aplicam-se as condições do sector metalúrgico 

Metaalunie, de acordo com a versão mais recente do documento depositado no Tribunal de Roterdão. Uma cópia 

estará disponível a pedido do cliente. 

A Gasolec B.V. reserva-se o direito a efectuar alterações sem prévio aviso. 

LISTA DE CONTROLO

PROBLEMA 

CAUSA/SOLUÇÃO

Nenhum radiador funciona. 

Verifique  se  o  regulador  de  gás  principal  está  aberto.  Ponha  o 

regulador na pressão máxima. Pressione o botão de segurança para 

verificar se há pressão do gás. Verifique se o tanque de gás está 

vazio ou se o tubo está obstruído. 

Um radiador se acende e em seguida se apaga  Verifique se o sensor está conectado corretamente ao dispositivo de 

segurança. No caso do M5/M8, verifique se a extremidade do sensor 

está contra o queimador redondo.

Um radiador tem a chama azulada 

Filtro, injector ou queimador sujo. Verifique e limpe os mesmos.

Vários ou todos os radiadores queimam com  

Provável perda de pressão do gás, vazamento ou filtro de gás 

chama azulada. 

obstruído. Chame a assistência técnica.

Utilização do equipamento pela primeira vez. 

Utiliza-se  nitrogénio  ou  outros  gases  para  verificar  a  presença  de 

vazamento  de  gás.  Esse  gás  pode  estar  presente  no  sistema  ao 

utiliza-lo  pela  primeira  vez,  o  que  pode  causar  uma  chama  azul. 

Portanto, recomenda-se acender os radiadores a máxima pressão. 

Cheiro forte de gás. 

JAMAIS INSPECCIONE COM CHAMA DIRECTA.

 

Feche a alimentação de gás e peça assistência técnica.

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

   

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

   

 

   

   

 

 

   

 

   

 

   

 

 

 

 

   

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

   

 

 

   

 

 

 

   

   

   

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

     

 

 

   

 

   

     

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

   

   

   

 

 

 

   

   

 

     

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

   

 

   

     

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

   

   

   

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

     

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

   

   

   

   

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

     

   

   

   

   

 

 

 

         

 

 

 

 

     

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

   

 

   

   

   

 

   

 

 

   

   

   

 

 

   

 

 

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

   

   

 

   

 

   

   

   

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

   

 

 

   

     

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

   

 

   

   

   

   

    

 

   

 

   

 

   

 

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 13

Summary of Contents for M Series

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Instrukcja obs ugi NL FR DE GB ES PT GR PL RUS Type S Type M...

Page 2: ...etting opgehangen worden onder een hoek zie pag 30 10 Tussen gasleiding en straler altijd een aan uit kraan plaatsen 11 Als de stralers voor een lange tijd niet gebruikt worden deze s v p stofdicht be...

Page 3: ...tie slangen koppelingen kleppen etc minimaal jaarlijks controleren op lekkage en goed functioneren Defecte onderdelen dienen gerepareerd of vervangen te worden Punten van extra aandacht zijn de condit...

Page 4: ...r une soupape d arr t entre le radiateur et la conduite de gaz 11 Si les radiateurs ne sont pas utilis s pendant une longue p riode les nettoyer et les stocker l abri de la poussi re par exemple dans...

Page 5: ...ur permettre son fonctionnement optimal Les branchements au gaz les conduits de gaz les soupapes gaz etc doivent tre contr l s au moins une fois par an pour s assurer de l absence de fuites et le bon...

Page 6: ...Strahler sollten an einer Kette h ngend unter einem Winkel installiert werden siehe Seite 30 10 Immer ein Absperrventil zwischen Strahler und Gasleitung installieren 11 Wenn Strahler f r eine l ngere...

Page 7: ...ptimale Funktionalit t beachten Gasanschl sse Gasleitungen Gasventile etc m ssen mindestens 1x Jahr auf Undichtigkeiten und einwandfreie Funktion berpr ft werden Defekte Teile m ssen sofort repariert...

Page 8: ...he heaters should be installed hanging on a chain at an angle see page 30 10 Always install a shut off valve between the heater and the gas line 11 In case heaters aren t used for a prolonged period c...

Page 9: ...When reinstalling them follow the instructions for safety and optimum functionality Gas connections gas lines gas valves etc need to be checked at least 1x year for leaks and proper functioning Faulty...

Page 10: ...lgando de una cadena en un ngulo ver p gina 30 10 Siempre instale una v lvula de cierre entre el calefactor y la l nea del gas 11 Limpie los calefactores y almac nelos a cubierto del polvo es decir en...

Page 11: ...rucciones de seguridad y buen uso Las conexiones de gas l neas de alimentaci n de gas v lvulas de gas etc se deben revisar al menos una vez al a o para verificar posibles p rdidas y el correcto funcio...

Page 12: ...ulta a p gina 30 10 Uma v lvula de bloqueio deve ser instalada entre o radiador e a tubula o de g s 11 Quando os radiadores n o forem utilizados durante muito tempo devem ser limpos e armazenados em l...

Page 13: ...onalidade As conex es tubula es v lvulas de g s etc devem ser inspeccionadas pelo menos uma vez ao ano para evitar vazamentos e assegurar o funcionamento correcto As partes defeituosas devem ser repar...

Page 14: ...14 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L LPG 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5m3 kWh LPG 3m3 kWh 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 2 3 4 2 50 m 5 1 2...

Page 15: ...15 M S 1 3 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Gasolec B V M5 M8...

Page 16: ...ie nale y umieszcza w a gazowego nad lub pod grzejnikiem 9 Grzejnik mo e by zawieszony na a cuchu pod k tem patrz 30 10 Pomi dzy grzejnikiem i przewodem zasilaj cym nale y zawsze zamontowa zaw r odcin...

Page 17: ...czy ci grzejnik i przechowywa go w suchym miejscu i zabezpieczony przed kurzem W przypadku ich ponownego monta u nale y przestrzega instrukcji dotycz cych bezpiecze stwa i optymalnego dzia ania Przyna...

Page 18: ...18 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5 3 or 3 3 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 a b 2 3 4 2 50 5...

Page 19: ...19 1 2 M S 1 3 1 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Metaalunie Terms Metaalunie Rotterdam Court Gasolec B V 1 M5 M8...

Page 20: ...Gas High Weight Type Kcal h Watt h gr h m h m h Kg M2 862 1000 76 0 098 0 090 0 9 M3 1293 1500 114 0 147 0 135 1 0 M5 2586 3000 218 0 294 0 270 1 6 M8 4310 5000 360 0 540 0 450 1 7 S2 750 870 68 0 085...

Page 21: ...21 Type S2 S4 S8...

Page 22: ...Type M2 M3 22...

Page 23: ...Type M5 M8 23...

Page 24: ...I CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIA...

Page 25: ...k do zawieszania grzejnika 07 ruba M5 08 filtr przeciwpy owy 09 wtryskiwacz 10 uchwyt wtryskiwacza 11 urz dzenia zabezpieczaj ce 12 cznik do w a 13 w ownica wewn trzna 14 tr jnik filtra 15 termopara 1...

Page 26: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Page 27: ...rmopara 30 urz dzenia zabezpieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka...

Page 28: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Page 29: ...pieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka rury palnikowej 38 pier ci...

Page 30: ...30 S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 Type heater S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 in cm A in cm B M5 M8 in general Except M8 5 310 Prop 5 15 S2 S4 S8 M2 M3 5 0...

Page 31: ...31 INDEX Index 31 Nederlands 2 3 Fran ais 4 5 Deutsch 6 7 English 8 9 Espa ol 10 11 Portugu se 12 13 14 15 Polska 16 17 18 19 Information 20 30...

Page 32: ...P O Box 183 2410 AD Bodegraven Griekenlandweg 3 2411 PZ Bodegraven The Netherlands Tel 31 172 636636 Fax 31 172 636630 E mail sales gasolec com http www gasolec com 2013 9 2016 5...

Reviews: