background image

LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA

• Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento. Non è progettato per abitarvi.

adeguate nel terreno (le viti non sono incluse).

• Non tentate il montaggio in giornate ventose o fredde.
• Controllate periodicamente il prodotto per accertarvi che sia stabile e che sia a livello del terreno.
• Fate attenzione quando maneggiate parti con bordi in acciaio.
• Durante il montaggio o la manipolazione del prodotto, utilizzate solo gli strumenti elencati nel manuale utente.
• Indossate sempre guanti da lavoro, protezioni per gli occhi e maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione
• Evitate di utilizzare un tosaerba o una falce meccanica nei pressi del prodotto stesso.
• Indossate occhiali di sicurezza e seguite sempre le istruzioni del produttore quando utilizzate utensili elettrici.
• Lavate il prodotto con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. Non utilizzate una spazzola dura o detergenti abrasivi, né sgras

-

santi e materiali di pulizia per l’olio - o a base di acetone, in quanto questi possono macchiarlo o danneggiarlo.
• Non conservate oggetti caldi, come grill e lampade per saldature né sostanze chimiche evaporabili all’interno del prodotto.
• Evitate di posizionare oggetti pesanti contro le pareti, in quanto ciò potrebbe causare una deformazione del prodotto.
• Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate. Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare il prodotto, rendendone 
precaria la struttura.
• La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione del prodotto. Riducete l’esposizione al vento, della 
casetta in generale. In particolare, evitare di 
esporre le porte al  vento.
• Tenete le porte chiuse e bloccate quando il prodotto non è in uso per prevenire i danni del vento.
• Non salite sul tetto.

                                                                                  

CARE AND SAFETY GUIDELINES

• The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation.
• 

-

ting proper screws into the ground (screws are not included).

• Do not attempt assembly on windy or cold days.
• Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.
• Be careful when handling parts with steel edges.
• When assembling or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.
• Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.
• Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed.
• Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.

acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.
• Do not store hot items, such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals in the shed.                                                                              
• Avoid placing heavy items against the walls, as this may cause distortion.
• Keep the roof clear of accumulated snow and leaves. Large amounts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter.
• Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general, and of the 
door side in particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.
• Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN

• 

emplacements marqués) et d’insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).

• N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.

• Manipulez les pièces présentant des bords en acier avec précaution.
• Lors de l’assemblage ou de la manipulation de l’abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d’emploi.
• Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l’assemblage ou de l’accomplisse

-

ment d’activités de maintenance sur votre abri.
• Évitez d’utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l’abri.
• Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’outils électriques.
• Lavez l’abri à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin ou d’un détergent non abrasif. N’utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs, y 
compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d’acétone ou d’huile, car ils peuvent tacher ou endommager l’abri.
• Ne stockez pas d’objets chauds, tels qu’un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l’abri.
• Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.
• Entretenez le toit pour éviter l’accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de 
neige sur le toit peut endommager l’abri, rendant périlleux l’accès à l’intérieur.
• La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l’abri. Réduisez l’exposition au vent, en général, 

• Ne montez pas sur le toit.

   

Summary of Contents for URBAN 200

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG URBAN 200 V48 02 004...

Page 2: ...fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION screws not included FIXER L ABRI SUR UNE FONDATIO...

Page 3: ...URBAN200 KITVITERIAM04 50 170 4 5 x 16 N x12 cm 1 3 2 5 x 30 W x106 M5 x 12 Y x18 cm 1 3 2 cm 1 3 2 M4 x 30 B x30 R4 x30 RG x34 M5f x18 M4 x30 Tpd x30 2 5 x 9 5 V x12 cm 1 3 2 Tp x60 cm 1 3 2 attrezzi...

Page 4: ...mm 1x L S01 09 144 L1164mm 4x Y1 S01 09 098 L350mm 4x J1 S01 09 086 L752mm 4x Y S01 09 097 S02 02 022 S02 02 021 M06 06 034 M06 06 035 L350mm 16x J S01 09 102 L752mm 16x M S02 03 089 L1164mm 1x V S01...

Page 5: ...2 ASSEMBLAGGIOPAVIMENTO FLOORASSEMBLY MONTAGEDUSOL ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 5x30 12 x 4x R 5x30 24 x 6x H A 4 3 1 2...

Page 6: ...WALLASSEMBLY MONTAGEDUMUR ARMADODEPAREDES MONTAGEDER W NDE 3 1 2 5x30 10 x 5x30 8 x 3 4 5 L1887mm L1740mm A D B CB C DX SX DX SX INTERNO indoor ESTERNO external CB D C C B x4 2x C D D A A A A DX DX SX...

Page 7: ...16x 4x 4x 16x DOG L1 L Y1 J1 J Y Y Y Y L Y Y1 Y1 J J J J J1 L J1 L1 ATTENZIONE Incastrare bene le doghe ATTENTION Make sure the profiles are pressed firmly down to make a tight joint clap 4x 4x 4x 4x...

Page 8: ...5 5x30 12 x M M ATTENZIONE Prima di avvitare avvolgere e stringere la casetta con lo spago in dotazione ATTENTION Before screwing wrapping and tightening the house with the supplied string 6 M H1470mm...

Page 9: ...x5 DX DX DX DX DX DX D CB C A1 Q SX SX SX SX SX SX D CB C A1 A2 x5 Q 5x30 10 x 7 DX SX D D CB CB C C A1 A1 A2 A2...

Page 10: ...ASSEMBLAGGIOTETTO ROOFASSEMBLY MONTAGEDUTOIT ARMADODELTECHO DACHMONTAGE 9 8 12 x 4 5x16 F G 5x30 4 x V V V V fronte front retro back...

Page 11: ...10 5x30 10 x 10 x A RG AVVITARE LE VITI A SENZA SERRARLE SCREW THE SCREWS A WITHOUT TIGHTENING 1 2 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A step10 step10 step10 step10 step10 step10 A...

Page 12: ...B B B B B B B B B B B B 11 18 x M5x12 18 x B RG 18 x M5f B B B B B B B B B B B B B B B B B B...

Page 13: ...12 INFINE SERRARE LE VITI A IN THE END TIGHTEN THE SCREWS A 4x O 5x30 4 x 5x30 4 x 4 x A RG A A A A...

Page 14: ...ASSEMBLAGGIOPORTA DOORASSEMBLY MONTAGEDELAPORTE ARMADODELAPUERTA MONTAGE DERT R 13 6 x M4x30 6 x TPd 24 x M4x30 6 x R4x16 24 x R4x16 24 x TPd 24 x M4 6 x M4...

Page 15: ...14 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm porta lato interno door inner side S 2x K 2 9x9 5 12 x...

Page 16: ...permite pintarlas paredes La caseta se puede utilizarcon su colororiginalo se pueden pintarlas paredes para que combinen con elentorno elpatio o los alrededores Antes de pintarlo consulte las instrucc...

Page 17: ...r performing any maintenance on your shed Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed Wear safety goggles and always follow the manufacturer s instructions when using power tools aceton...

Page 18: ...ntage des Gartenschuppens oderWartungsarbeiten stetsArbeitshandschuhe eine Schutzbrille und Kleidungsst cke mit langen rmeln Vermeiden Sie den Einsatzvon Rasenm herund maschinellerSense im direkten Um...

Page 19: ...nta inundaci n e incendioyda os resultantes o accidentales Elmontajeysu manipulaci n sin seguirlas recomendaciones directricesyrestricciones como se describen en elmanualdelusuario delProductoysu uso...

Page 20: ...Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 MADE IN ITALY M05 04 158 09 2022...

Reviews: