background image

SICUREZZA

I limiti di carico indicati nelle istruzioni di montaggio si riferiscono ad un carico massimo uniformemente distribuito sulla struttura montata rispettando 
le indicazioni delle Istruzioni di Montaggio.
Caricare l’armadio solo in modo manuale, non usare mezzi meccanici. Non caricare la struttura oltre i limiti indicati, il prodotto o parti di esso possono 
subire deformazioni e rotture.
Il prodotto va utilizzato con la base appoggiata su un pavimento piano e orizzontale, in maniera che la struttura risulti verticale e i ripiani perfettamente 

orizzontali, previa verifica anche con apposito strumento (livella a bolla).
Se l’armadio carico si ribalta può causare lesioni serie o fatali. Per prevenire questo rischio l’armadio deve essere fissato permanentemente alla parete. 
Per il fissaggio alla parete utilizzare tasselli adatti al tipo di supporto/muro a cui viene fissato l’armadio e di portata adeguata al carico.
A montaggio, posizionamento e fissaggio a muro ultimato accertarsi di nuovo, utilizzando appositi strumenti (livella a bolla), che l’armadio sia allineato: i 

suoi ripiani siano perfettamente orizzontali e la struttura verticale.

MANUTENZIONE

Pulire periodicamente con un panno umido e saponi o detersivi liquidi neutri.
Evitare l’uso di alcool o di detersivi contenenti sostanze solventi o in generale corrosive.
Evitare l’uso di abrasivi.
Controllare periodicamente che la struttura non abbia subito deformazioni o danni. Sostituire immediatamente le parti danneggiate o deformate.

MATERIALE E SMALTIMENTO

Articolo in PVC. Al termine dell’utilizzo, non disperdere il prodotto o i suoi componenti nell’ambiente ma seguire le normative locali per lo smaltimento.

INFORMAZIONI TECNICHE E LEGALI

Evitare di posizionare il prodotto in prossimità di fonti di calore.
Evitare di posizionare oggetti caldi a contatto con il prodotto.

La portata massima del prodotto è garantita per l’uso in ambienti con condizioni normali di temperatura (-5°C e +40°C)

Le parti in resina esposte alla luce solare possono nel tempo subire variazioni nella tonalità dei colori e nella resistenza. Il prodotto non è adatto alla 
conservazione di materiali solventi ocorrosivi. Non adatto alla conservazione di alimenti. Evitare usi impropri e non consoni al prodotto. Non salire in 
piedi sul prodotto.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a cose o persone da un uso non corretto del prodotto o causati da un prodotto montato non 
rispettando le istruzioni di montaggio e le avvertenze d’uso.
Il costruttore declina altresì ogni responsabilità per danni causati agli oggetti posizionati sull’armadio.

CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA

La Garanzia è valida solo se comprovata dal documento di acquisto originale.

Il prodotto è garantito sul territorio dell’Unione Europea per 2 anni (compresa la garanzia biennale prevista dalla direttiva 99/44/CE, recepita in Italia 
con il decreto legislativo del 2 febbraio 2002, n.24) dalla data di acquisto in condizioni normali d’uso, nei limiti indicati dalle avvertenze sopra riportate, 

rispettando i limiti di carico indicati e le Istruzioni di Montaggio. E’ esclusa la normale usura del prodotto.
La garanzia decade se il prodotto subisce urti, danni o alterazioni di qualunque tipo.
Per esercitare il diritto di garanzia occorre presentare il documento di acquisto, le istruzioni di montaggio e le avvertenze d’uso originali.

ITA

SAFETY

The load limits stated in the assembly instructions refer to a maximum load distributed evenly on the structure assembled following the Assembly 
Instructions.
Load the cabinet only manually, do not use mechanical equipment. Do not load the structure above the stated limits, the product or parts of it may 
warp or break.

The product should be used with the base resting on a flat horizontal floor so that the structure is vertical and the shelves are perfectly horizontal. and 

use a suitable instrument such as a builder’s level to do this.

If the loaded cabinet overturns it can cause serious or fatal injuries. To forestall this risk the cabinet must be fixed permanently to the wall. To do this 
use anchor bolts suitable for the type of support/wall and of adequate capacity for the load. 
When the cabinet has been assembled, positioned and anchored on the wall make sure once more, using suitable instruments (builder’s level), that 
the cabinet is aligned: its shelves must be perfectly horizontal and the structure vertical.

MAINTENANCE

Clean regularly with a damp cloth and neutral soap or detergent.
Do not use alcohol or detergents containing solvents or corrosive substances in general.
Do not use abrasives.
Check the structure regularly for warps or damage. Replace any damaged or warped parts immediately.

MATERIAL - DISPOSAL

Product in PVC. At the end of its lifespan do not dispose of the product or its components in the environment but follow local regulations for disposal.

TECHNICAL  AND LEGAL INFORMATION

Do not position the product near sources of heat.
Do not place hot objects where they touch the product.

The maximum capacity if the product is guaranteed for use where ambient temperatures are normal (-5°C to +40°C)

Exposure to sunlight may cause the epoxy resin parts to change colour lose some strength. The product is not suitable for keeping solvents or 

corrosive materials. It is not suitable for storing foodstuffs. Avoid improper or inappropriate use. Do not stand on the product.

The manufacturer declines all liability for personal injury or damage to property caused by improper use of the product or if it is assembled without 
following the assembly instructions and recommendations for use.
The manufacture likewise declines all liability for damaged caused to objects placed on the cabinet.

GUARANTY VALIDITY CONDITIONS

The guaranty is valid only if confirmed by the original sales document.
The product is guaranteed throughout the territory of the European Union for 2 years (including the two-year guarantee required by directive 
99/44/CE, implemented in Italy by legislative decree n.24 of 2 February as of the purchase date and in normal conditions of use, within the limits 

indicated in the above recommendations, respecting the load limits indicated and the
Assembly Instructions. Normal product wear is excluded.
The guarantee lapses if the product is subjected to knocks, damage or alterations of any kind.
The exercise rights connected with the guarantee it is necessary to submit the purchase document, the assembly instructions and the original 
recommendations for use.

EN

IMPORTANTE

conservare le istruzioni per referenza futura

:

 leggere attentamente.

 

IMPORTANT

retain for future reference : read carefully.

 

Summary of Contents for GARAGE 80.S1.TP

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG GARAGE 120 S1 TP GARAGE 80 S1 TP OFFICE 120 S1 TP OFFICE 80 S1 TP...

Page 2: ......

Page 3: ...ung pro Regal max 20 kg avec une r partition uniforme par tag re m x 20 kg con distribuci n uniforme por estante m x 20 kg com distribui o uniforme por prateleira attrezzi da usare tools to use outils...

Page 4: ...uban adh sif l arri re de l obturateur 120 S1 TP 80 S1 TP 80 S1 TP 120 S1 TP PEZZIINCOMUNE PARTSINCOMMON PI CES EN COMMUN PIEZAS EN COMUN GEMEINSAME TEILE L 1140mm 1x FIA sx 1x TOP 3x RIP 2x RIP 1x RE...

Page 5: ...RY to fix first shelf at the top OBLIGATION de placer la premi re tag re en haut 2 1 2 3 1 80 S1 TP ATTENZIONE INSERIRE BENE WARNING INSERT COMPLETELY ATTENTION BIEN INS RER TOUT LE CHEMIN 2x RIP 3x R...

Page 6: ...OVERTURN Retourner Ribaltare FRONT FRONT Devant Devant OVERTURN Ribaltare 3 4 5 3 9x9 5 S x2 TOP ELL TOP ELL TOP ELL TOP ELL 4 5 x 50 H x4 x2 Retourner...

Page 7: ...OLLAR LA PERSIANA KLAPPE AUFROLLEN PRESS PRESS PRESSE PRESSE RET RET 6 TAP ATTENZIONE Non rimuovere lo scotch dal retro della serrandina ATTENTION Do not remove tape from the back of the shutter AVERT...

Page 8: ...O 9 O x4 4 5 x 50 H x4 5 x 35 W x4 BAS x4 x4 M 4 5 x 16 N x2 PRESS 1 2 10 BAS P 4x M 1x...

Page 9: ...di qualunque tipo Per esercitare il diritto di garanzia occorre presentare il documento di acquisto le istruzioni di montaggio e le avvertenze d uso originali ITA SAFETY The load limits stated in the...

Page 10: ...nt d achat les instructions de montage et les mises en garde d usage d origine FR SICHERHEIT Die in der Montageanleitung angegebene Belastungsgrenze bezieht sich auf eine gleichm ig verteilte maximale...

Page 11: ...i el producto sufre golpes da os o alteraciones de cualquier tipo Para ejercer el derecho de garant a es necesario presentar el documento de compra las instrucciones de montaje y las advertencias de u...

Page 12: ...ze it DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Si vous avez besoin d aide pour le montage ou pour demander des pi ces de rechange acc dez notre website dans la zone de contact crivez un email help garof...

Reviews: