background image

Especificaciones sobre la conexión

• Es posible conectar este sensor a un sistema compatible de 

piloto automático de Garmin con un conector de 12 patillas 

de respuesta del timón.

• El cable que se conecta al sensor tiene una longitud de 78 in 

(2 m).

◦ En el caso de que sea necesario, puedes contactar con tu 

vendedor de Garmin para adquirir cables de extensión 

para el sensor.

◦ No cortes el cable del sensor para ampliarlo o acortarlo.

Proceso de instalación

Instalación del sensor

Para conseguir unos resultados óptimos, mantén el timón en el 

centro de la embarcación durante el proceso de instalación del 

sensor.

1

Gira el sensor en el sentido contrario a las agujas del reloj 

de forma que las flechas traseras 

À

 se alineen en el centro 

Á

 antes de marcar los orificios de montaje.

2

Sitúa el sensor en la ubicación seleccionada para el montaje 

y marca el centro de los tres orificios de montaje.

3

Coloca el soporte para el brazo de la caña del timón en el 

brazo de la caña del timón de la ubicación que hayas 

escogido, y marca el centro de los dos orificios de montaje.

4

Con una broca de 

1

/

8

 in (3,2 mm), perfora tres orificios guía 

en la superficie de montaje del sensor, y dos orificios guía en 

el brazo de la caña del timón para el soporte de dicho brazo.

5

Con la tuerca de fijación M6 suministrada, fija una de las 

juntas de rótula al soporte del brazo de la caña del timón.

6

Coloca la otra junta de rótula en el orificio correspondiente 

del sensor (normalmente el segundo desde el extremo) y 

fíjala a la arandela y a la tuerca suministradas con una rótula 

de 10 mm.

7

Con una llave de 8 mm, aprieta las juntas de rótula a la 

base.

8

Fija el sensor a la superficie de montaje utilizando los 

tornillos suministrados.

9

Una vez que el timón se encuentre en el centro de la 

embarcación y el sensor esté también en posición central, 

mide la distancia que hay desde la junta de rótula del sensor 

hasta la ubicación donde deseas instalar el soporte para el 

brazo de la caña del timón.

10

Si el vástago roscado es demasiado largo, tendrás que 

cortarlo para ajustarlo a la longitud apropiada (

página 11

).

11

Introduce una de las tuercas M6 estándar en el vástago 

roscado.

12

Introduce el vástago en la junta de rótula que se encuentra 

conectada al sensor.

13

Introduce el otro extremo del vástago en la junta de rótula 

que se encuentra conectada al soporte para el brazo de la 

caña del timón.

14

Fija el soporte para el brazo de la caña del timón al brazo 

utilizando los tornillos suministrados.

15

Fija el vástago roscado a las dos juntas de rótula utilizando 

las tuercas M6.

Corte del vástago roscado

Si el vástago roscado suministrado es demasiado largo para la 

ubicación seleccionada para la instalación, tendrás que cortarlo.

1

Introduce en el vástago roscado una de las tuercas M6 

estándar suministradas.
No utilices las tuercas de fijación M6 suministradas.

2

Mide y marca el vástago rodado con cinta aislante.

3

Utiliza una sierra adecuada para cortar el vástago roscado 

por la zona señalada.

4

Retira la tuerca del vástago roscado girándola en el sentido 

contrario a las agujas del reloj en la zona de corte.
La tuerca debería enderezar las roscas que se hayan podido 

dañar al cortar el vástago.

Conexión del dispositivo al sistema de piloto 

automático

1

Pasa el cable desde el sensor hasta el conector naranja de 

12 patillas de la ECU del sistema de piloto automático.
Las instrucciones de instalación suministradas con el 

sistema de piloto automático te ayudarán a identificar dónde 

se encuentra el conector.
En el caso de que sean necesarios, hay cables de extensión 

disponibles.

2

Conecta el sensor al sistema de piloto automático.

Configuración del sensor

Si el sensor está conectado a un sistema de piloto automático 

de Garmin, se configura utilizando el control del timón del piloto 

automático.

NOTA: 

si aparece un error durante estos pasos, puede deberse 

a que el sensor haya alcanzado el límite de su margen de 

movimiento. Asegúrate de que el sensor se ha instalado 

correctamente. Si el problema persiste, omite este error 

moviendo el timón hasta la posición más alejada en la que no 

se indique ningún error.

1

Introduce el modo de distribuidor siguiendo el procedimiento 

que se indica en las instrucciones de instalación del piloto 

automático.

2

En la pantalla Rumbo, selecciona 

Menú

 > 

Configuración

 > 

Configuración del piloto automático del distribuidor

 > 

Configuración de sistema de navegación

 > 

Configuración de sensor de timón

.

3

Coloca el timón de forma que la embarcación gire 

completamente a estribor y selecciona 

Aceptar

.

4

Una vez terminada la calibración de estribor, coloca el timón 

de forma que la embarcación gire completamente a babor y 

selecciona 

Aceptar

.

5

Una vez terminada la calibración de babor, centra la posición 

del timón, suéltalo y selecciona 

Inicio

.

El piloto automático se hace con el control del timón.

11

Summary of Contents for GRF 10

Page 1: ...RF 10 installationsinstruktioner 22 GRF 10 instrukcja instalacji 23 Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Sout...

Page 2: ...maximum range of travel from stop to stop is 140 70 from the center position to each stop Exceeding this range may result in damage to the sensor The rod that connects the sensor to the tiller arm is...

Page 3: ...te the cable from the sensor to the orange 12 pin connector on the ECU of the autopilot system The installation instructions provided with your autopilot system will help you identify where this conne...

Page 4: ...urse maximal entre les deux but es est de 140 70 de la position centrale chaque but e Le d passement de cette limite peut endommager le capteur La tige qui connecte le capteur au bras de m che mesure...

Page 5: ...t 3 A l aide de la scie appropri e d coupez la tige filet e l emplacement marqu 4 Retirez l crou de la tige filet e en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre sur la zone de...

Page 6: ...n una punta da trapano da 3 2 mm 1 8 pollice Chiavi inglesi da 8 e 10 mm Chiave a brugola da 10 mm Sega metallica per tagliare la barra filettata Cacciaviti a croce 2 Metro Matita o evidenziatore Prol...

Page 7: ...misure e segnare con del nastro isolante dove si vuole tagliare la barra filettata 3 Utilizzare una sega adeguata e tagliare la barra filettata nel punto desiderato 4 Rimuovere il dado dalla barra fi...

Page 8: ...ontage Der Sensor muss parallel zum Tillerarm montiert werden w hrend sich das Ruder mittschiffs befindet Der Abstand zwischen der Rotationsachse des Tillers und der Kugelgelenkeinheit muss mit dem Ab...

Page 9: ...erungsmuttern 2 Messen Sie die Gewindestange ab und kennzeichnen Sie die Schnittstelle mit Isolierband 3 Schneiden Sie die Gewindestange mit einer entsprechenden S ge an der markierten Stelle zu 4 Ent...

Page 10: ...10 Tornillo M4 5 Tuerca de fijaci n M6 2 Tuerca M6 2 Arandela Soporte para el brazo de la ca a del tim n Juntas de r tula 2 V stago roscado Herramientas necesarias Taladro y broca de 1 8 in 3 2 mm Lla...

Page 11: ...ncuentra conectada al soporte para el brazo de la ca a del tim n 14Fija el soporte para el brazo de la ca a del tim n al brazo utilizando los tornillos suministrados 15Fija el v stago roscado a las do...

Page 12: ...uropa llama al 44 0 870 8501241 GRF 10 Instru es de Instala o AVISO Consulte no guia Informa es Importantes de Seguran a e do Produto na embalagem os avisos relativos ao produto e outras informa es im...

Page 13: ...porte do bra o do tim o no bra o do tim o 10Se a haste de rosca for demasiado comprida dever cort la at ao comprimento correcto p gina 13 11Enrosque ambas as porcas M6 padr o na haste de rosca 12Enros...

Page 14: ...GRF 10 Installatie instructies WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie Installatie voorberei...

Page 15: ...ndingscombinatie en de locatie waar u de roerarmbevestiging wilt vastmaken aan de roerarm 10Indien de bijgeleverde schroefdraadstang te lang is moet deze op de juiste lengte worden afgezaagd pagina 15...

Page 16: ...support en klik op Contact Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio Bel in de VS met 913 397 8200 of 800 800 1020 Bel in het VK met 0808 2380000 Bel in Europa met 44 0 870 8501241 GRF 10 Ins...

Page 17: ...17 11Skru begge standard M6 m trikker p gevindstangen 12Skru stangen ind i den skrueledssamling som er tilsluttet til sensoren 13Skru den anden ende af stangen ind i den skrueledssamling som er tilsl...

Page 18: ...ren teline Pallonivel 2 Kierrevaarna Tarvittavat ty kalut Pora ja poranter 3 2 mm 1 8 tuumaa 8 ja 10 mm n ruuviavaimet 10 mm n hylsyavain Kierrevaarnan leikkaamiseen soveltuva metallisaha 2 Phillips r...

Page 19: ...rrevaarna s hk teipill 3 Leikkaa kierrevaarna merkityst kohdasta k ytt m ll soveltuvaa sahaa 4 Irrota mutteri kierrevaarnasta kiert m ll sit vastap iv n leikatun alueen kohdalla Mutterin pit isi suori...

Page 20: ...med rorarmen mens roret er midtskips Avstanden fra rorets rotasjonsakse til kuleleddet m v re like lang som avstanden fra sensorens rotasjonsakse til kuleleddet Rotasjonsaksene for sensor og ror m v r...

Page 21: ...nheten til autopilotsystemet 1 F r kabelen fra sensoren til den oransje 12 pinners kontakten p autopilotsystemets elektroniske styringsenhet Installeringsinstruksjonene som fulgte med autopilotsysteme...

Page 22: ...dsenheten m ste vara samma som avst ndet fr n givarens rotationsaxel till kulledsenheten Sensorn och roderrotationsaxlarna m ste ligga i linje mot varandra Maximal r ckvidd fr n stopp till stopp r 140...

Page 23: ...Om det beh vs finns det f rl ngningskablar 2 Anslut sensorn till autopilotsystemet Konfigurera sensorn N r sensorn r ansluten till ett Garmin autopilotsystem konfigureras den via autopilotens roderkon...

Page 24: ...kiem sterowniczym ma 300 mm 11 8 cala d ugo ci W razie potrzeby mo na go skr ci Dr ek powinien by ustawiony poziomo podczas pod czania czujnika i steru Je eli idealnie pozioma instalacja jest niemo l...

Page 25: ...odpowiednie przed u acze 2 Pod cz czujnik do systemu autopilota Konfigurowanie czujnika Po pod czeniu do systemu autopilota Garmin czujnik jest konfigurowany za pomoc uk adu sterowania autopilota UWA...

Page 26: ...2012 Garmin Ltd or its subsidiaries www garmin com support...

Reviews: