background image

• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.
• En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.

GMR Fantom

 50/120

Istruzioni di installazione

Informazioni importanti sulla sicurezza

 AVVERTENZA

Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med

produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.
Il radar trasmette energia elettromagnetica. Accertarsi che il radar sia installato

in base ai suggerimenti forniti in queste istruzioni e che tutto il personale di

bordo abbia chiaro il fascio del raggio radar prima di iniziare la trasmissione.

Se installato e utilizzato in modo appropriato, il radar è conforme alla

normativa ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect to

Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields (Standard per i

livelli di sicurezza nel rispetto dell'esposizione umana ai campi elettromagnetici

da radiofrequenza).
Durante la trasmissione, non fissare direttamente l'antenna da vicino, poiché

gli occhi sono particolarmente sensibili alle emissioni di energia

elettromagnetica.
Quando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Per

evitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio o

surriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato come

indicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo di

alimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida la

garanzia del prodotto.

 ATTENZIONE

Questo dispositivo deve essere utilizzato solo come ausilio alla navigazione.

Non utilizzare il dispositivo per ottenere misurazioni precise della direzione,

della distanza, della posizione o della topografia.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura, indossare degli

occhiali protettivi, una maschera antipolvere e un'adeguata protezione per

l'udito.
Aprire il dispositivo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni allo stesso.

Questo dispositivo non contiene parti destinate alla manutenzione da parte

dell'utente e deve essere aperto solo da un tecnico di assistenza autorizzato

Garmin. Qualsiasi danno al dispositivo causato dall'apertura dell'unità da parte

di una persona diversa da un tecnico di assistenza autorizzato Garmin non è

coperto dalla garanzia Garmin.

AVVISO

Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di oggetti nel lato

opposto della superficie da tagliare.

Registrazione del dispositivo

Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in linea.

Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale o la fotocopia.

1

Visitare il sito Web my.garmin.com/registration.

2

Accedere al proprio account Garmin.

Strumenti necessari per l'installazione

• Cacciavite a croce n.2
• Chiave esagonale da 5 mm
• Trapano
• Punta da trapano da 15 mm (

19

/

32

 poll.)

• Punta da trapano da 32 mm (1 

1

/

4

 poll.) (opzionale)

• Chiave esagonale e chiave dinamometrica da 17 mm (

21

/

32

 poll.)

• Filo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) per eseguire la messa a terra

dell'alloggiamento del radar e del convertitore di tensione, se applicabile (la

lunghezza dipende dalla distanza dal radar alla messa a terra)

• Sigillante marino

Informazioni sull'installazione

Scegliere la posizione di montaggio tenendo presente quanto segue.

• Si raccomanda di installare l'antenna in una posizione di sicurezza per le

persone (ampiezza verticale del raggio più alta della testa). Per evitare

esposizione a livelli dannosi di radiofrequenza (RF), non installare il

dispositivo più vicino alle persone rispetto al valore di distanza di sicurezza

massimo indicato nelle specifiche del prodotto.

• Il dispositivo deve essere installato in una posizione rialzata rispetto alla

linea della chiglia dell'imbarcazione verificando che non ci siano ostruzioni

del raggio radar. Eventuali ostruzioni possono produrre settori oscurati o

ombreggiati o generare falsi eco. L'installazione rialzata del radar consente

un migliore rilevamento dei bersagli.

• Il dispositivo deve essere installato su una superficie piana rivolta a prua

oppure su di un supporto orizzontale parallelo all'imbarcazione,

abbastanza robusti da sostenerne il peso. Il peso di ciascun dispositivo e

antenna è indicato nelle specifiche del prodotto.

• Installare il dispositivo affinché sia possibile collegarlo all'alimentazione,

alla massa idrica e alla Garmin Marine Network (Considerazioni sul

cablaggio ed i collegamenti, pagina 13).

• Il fascio del radar è di 11,5° sopra 1 e 11,5° sotto 

À

 rispetto all'elemento

di emissione del raggio del radar. Su imbarcazioni che assumono

un'angolazione più elevata durante la velocità di crociera, è possibile

correggere l'installazione dell'antenna inclinando l'angolo verso il basso.

Se necessario, è possibile utilizzare degli spessori

• Il dispositivo deve essere installato lontano da fonti di calore, ad esempio

canne fumarie e luci.

• Non installare il dispositivo alla stessa altezza delle crocette dell'albero.
• Per evitare interferenze con una bussola magnetica, installare il dispositivo

rispettando la distanza di sicurezza dalla bussola indicata nelle specifiche

del prodotto.

• Installare gli altri dispositivi elettronici e cavi a oltre 2 m (6,5 piedi) dal

fascio del raggio radar.

• Le antenne GPS devo essere posizionate sopra o sotto il fascio del raggio

radar.

• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventuali

dispositivi di trasmissione.

• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventuali

cavi di trasmissione di segnali radio, ad esempio radio, cavi e antenne

VHF.

• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 2 m (6,5 piedi) dalle radio

SSB (Single Side Band).

Procedure di installazione

Preparazione della superficie di installazione del radar

Prima di poter installare il radar, è necessario scegliere una posizione di

installazione adatta (Informazioni sull'installazione, pagina 12).

1

Fissare la dima in dotazione sulla superficie nella posizione di

installazione, seguendo la linea dell'asse prua-poppa, come indicato sulla

dima.

2

Praticare i fori di montaggio usando una punta da trapano da 15 mm (

 19

 /

32

 poll.).

3

Per passare il cavo di alimentazione e di rete attraverso la superficie di

montaggio, selezionare una posizione lungo il canale centrale indicato

sulla dima, praticare un foro passante per i cavi utilizzando una punta da

trapano da 32 mm (1

1

/

4

 poll.) e passare i cavi attraverso la superficie

(opzionale)Considerazioni sul cablaggio ed i collegamenti, pagina 13.

12

Istruzioni di installazione

Summary of Contents for GMR FANTOM 50 Series

Page 1: ...7 Installationsinstruktioner 42 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd or its subsidiaries registered in the USA and other countries GMR Fantom and MotionScope are trademarks of Garmin Ltd or its subsidiaries These trademarks may not be used without the express permission of Garmin El número de registro COFETEL IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página...

Page 2: ...ed high above the ship s keel line with minimal blockage of the radar beam Obstructions may cause blind and shadow sectors or generate false echoes The higher the installation position the farther the radar can detect targets The device should be mounted on a flat surface or a platform that is parallel to the vessel s water line and is sturdy enough to support the device s weight The weight for ea...

Page 3: ...cation not the negative terminal of the battery Grounding the Radar page 4 To ensure safety appropriate tie wraps fasteners and sealant should be used to secure the cable along the route and through any bulkheads or the deck You should not run cables near moving objects and high heat sources or through doorways and bilges To avoid interference with other equipment you should not run network and po...

Page 4: ...opper wire not included 1 Route a 3 31 mm 12 AWG copper wire to a water ground location and to the radar pedestal 2 Connect the wire to the ground connector on the pedestal using the pre installed crimp connector À 3 Coat the ground screw and crimp connector with marine sealant 4 Connect the other end of the wire to the water ground location on the boat and coat the connection with marine sealant ...

Page 5: ...enna selection prompt appears on the connected chartplotters NOTE If the entire system is being turned on for the first time the antenna selection screen is part of the initial setup process 2 Select the installed antenna size for each open array radar installed on the boat TIP If you need to specify a different antenna size while viewing the radar screen for the radar you want to change select Me...

Page 6: ...this product go to developer garmin com open source linux Installation Troubleshooting Symptom Possible Causes The radar does not turn on The status LED is not on The power cable may not be connected correctly to the device or to the battery Check all connections The inline fuse may have blown Check the fuse and replace it if necessary The wire gauge used to extend the power cable may be too small...

Page 7: ... L appareil doit être installé sur une surface plane ou une plate forme parallèle à la ligne de flottaison du navire suffisamment résistante pour accueillir le poids de l appareil Le poids de chaque modèle et antenne est répertorié dans les caractéristiques techniques du produit Vous devez installer l appareil dans un endroit où il peut être branché à une source d alimentation à une prise de masse...

Page 8: ...c d étanchéité appropriés pour positionner correctement le câble tout au long de son cheminement et s il doit traverser une cloison ou le pont Vous ne devez pas acheminer les câbles à proximité d objets mobiles et de sources de chaleur par des portes ou à fond de cale Pour éviter les interférences avec d autres appareils évitez d installer les câbles d alimentation et réseau à proximité ou parallè...

Page 9: ...façon appropriée à la masse à l aide d un fil en cuivre de 3 31 mm 12 AWG non fourni 1 Acheminez un fil en cuivre de 3 31 mm 12 AWG à une prise de masse et jusqu au piédestal du radar 2 Connectez le fil au connecteur de masse situé sur le piédestal à l aide du manchon pré installéÀ 3 Enduisez la vis de masse et le manchon avec du mastic d étanchéité 4 Connectez l autre extrémité du fil à l emplace...

Page 10: ... l antenne 1 Allumez le radar et tous les périphériques connectés au réseau Garmin Marine Network Vous êtes invité à sélectionner votre antenne sur les traceurs connectés REMARQUE si le système entier est mis sous tension pour la première fois l écran de sélection d antenne fait partie du processus de configuration initial 2 Sélectionnez la taille de l antenne installée pour chaque radar poutre in...

Page 11: ...enne de 1 8 m 6 pi 1 25 degré Lobes secondaires horizontaux 23 dB 10 degrés dans le faisceau principal 30 dB 10 degrés hors du faisceau principal Largeur de faisceau vertical 22 degrés Polarisation Horizontale Licence logicielle Open Source Pour consulter la ou les licences logicielles Open Source utilisées pour ce produit rendez vous sur la page developer garmin com open source linux Installation...

Page 12: ...ino Informazioni sull installazione Scegliere la posizione di montaggio tenendo presente quanto segue Si raccomanda di installare l antenna in una posizione di sicurezza per le persone ampiezza verticale del raggio più alta della testa Per evitare esposizione a livelli dannosi di radiofrequenza RF non installare il dispositivo più vicino alle persone rispetto al valore di distanza di sicurezza mas...

Page 13: ... possibile tagliare l occhiello per consentire il passaggio di più cavi attraverso lo stesso foro L occhiello opzionale NON assicura una chiusura impermeabile Applicare del sigillante marino sull occhiello dopo aver passato i cavi per garantire una tenuta stagna Durante l installazione dei cavi è necessario considerare quanto segue Si sconsiglia di tagliare il cavo Garmin Marine Network ma se è ne...

Page 14: ...o della massa idrica 1 Far passare il cavo di alimentazione sulla batteria dell imbarcazione e sul radar 2 Collegare il cavo di alimentazione alla batteria dell imbarcazione 3 Collegare il cavo di alimentazione alla porta POWER sul radar Prolunga del cavo di alimentazione Si consiglia di collegare il cavo di alimentazione direttamente alla batteria Se è necessario prolungare il cavo utilizzare un ...

Page 15: ...tivo Android o Apple compatibile Se il chartplotter non è dotato della tecnologia Wi Fi è necessario aggiornare il software utilizzando una scheda di memoria e un computer Windows Per ulteriori informazioni visitare il sito Web support garmin com Specifica delle dimensioni dell antenna Prima di poter utilizzare il radar sul sistema è necessario specificare le dimensioni dell antenna 1 Accendere il...

Page 16: ...azioni in radiofrequenza stabiliti per le persone e ambienti non controllati Specifiche elettriche Specifica Valore Tensione operativa Da 10 a 32 V cc Fusibile Cavo di alimentazione del radar 15 A piatto Cavo del convertitore di tensione se applicabile 30 A piatto Tensione in ingresso GMR Fantom 54 e 56 Tipico 65 W Massima 170 W GMR Fantom 124 e 126 Tipica 80 W Massima 185 W Caratteristiche tecnic...

Page 17: ...rbessern und füllen Sie die Online Registrierung noch heute aus Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Kopie an einem sicheren Ort auf 1 Rufen Sie my garmin com registration auf 2 Melden Sie sich bei Ihrem Garmin Konto an Erforderliches Werkzeug Kreuzschlitzschraubendreher Nr 2 Inbusschlüssel 5 mm Bohrmaschine 15 mm Bohrer 19 32 Zoll 32 mm Bohrer 1 1 4 Zoll optional Schraubenschlüssel und Dre...

Page 18: ...tzabdeckung À vom Hohlleiter oben auf dem Standfuß 2 Richten Sie den Hohlleiter am Standfuß Á auf die Buchse unten an der Antenne  aus und schieben Sie die Antenne auf den Standfuß 3 Befestigen Sie die Antenne am Standfuß indem Sie die unverlierbaren Sechskantschrauben unter dem Antennenarm anziehen 4 Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit einem Drehmoment von 7 9 Nm 6 lbf ft an um die Antenne am ...

Page 19: ... zum Radargerät und zum Spannungswandler 2 Verbinden Sie das Netzkabel mithilfe von Quetschverbindern und Schrumpfschläuchen mit dem Spannungswandler Im Netzkabel des Radargeräts ist eine Sicherung mit 15 A enthalten die beim Verbinden mit dem Spannungswandler nicht entfernt werden sollte 3 Verbinden Sie den Spannungswandler über die mitgelieferte Sicherung mit 30 A mit der Bootsbatterie Die Siche...

Page 20: ...zwerkerweiterung zu verbinden 1 Verbinden Sie das Garmin Marinenetzwerkkabel mit dem Gerät und führen Sie es zum Kartenplotter oder zur Erweiterung 2 Falls es noch nicht vorinstalliert ist verbinden Sie das mitgelieferte Adapterkabel mit dem Ende des Garmin Marinenetzwerk 3 Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem Kartenplotter oder mit der Erweiterung Montieren der Kabelabdeckung Sie müssen das Rad...

Page 21: ...m 54 100 W m2 1 75 m 5 7 Fuß 50 W m2 2 45 m 8 Fuß 10 W m2 5 40 m 17 7 Fuß GMR Fantom 56 100 W m2 2 15 m 7 1 Fuß 50 W m2 3 05 m 10 Fuß 10 W m2 6 80 m 22 3 Fuß GMR Fantom 124 100 W m2 2 65 m 8 7 Fuß 50 W m2 3 75 m 12 3 Fuß 10 W m2 8 40 m 27 6 Fuß GMR Fantom 126 100 W m2 3 35 m 11 Fuß 50 W m2 4 75 m 15 6 Fuß 10 W m2 10 55 m 34 6 Fuß Sicherheitsabstand zum Kompass 300 mm 11 8 Zoll Gewicht des Standfuß...

Page 22: ...r siempre que se instale y se maneje de forma adecuada cumple los requisitos de la norma ANSI IEEE C95 1 1992 sobre niveles de seguridad relativos a la exposición de seres humanos a campos electromagnéticos de radiofrecuencia Cuando la antena de radar esté transmitiendo no mires directamente a la antena desde una distancia próxima ya que los ojos son la parte del cuerpo más sensible a la energía e...

Page 23: ... 32 mm 11 4 in y pasa los cables por la superficie opcional Especificaciones sobre el cableado y las conexiones página 23 4 Retira la plantilla de montaje de la superficie Montar el radar Antes de montar el radar debes seleccionar una ubicación de montaje Especificaciones de montaje página 22 y preparar la superficie de montaje Preparar la superficie de montaje del radar página 23 1 Coloca el rada...

Page 24: ...taje para proporcionar la alimentación correcta al dispositivo Si el modelo se suministra con un conversor de voltaje se debe instalar para que el radar funcione Si el modelo no se suministra con un conversor de voltaje conecta el cable de alimentación directamente a la batería de la embarcación Conexión a la alimentación página 24 Al instalar el conversor de voltaje para un modelo de radar compat...

Page 25: ...ierta en la carcasa del radar puedes adquirir un cable de red Garmin con un conector recto en tu distribuidor de Garmin 2 Conecta el cable al puerto NETWORK del radar AVISO Mantén la precaución al conectar el cable al radar Si intentas conectar el cable en ángulo podrías dañar los contactos del puerto NETWORK 3 Gira el anillo del cable hacia la derecha para fijar el cable al radar Instalar un cabl...

Page 26: ...hasta la parte posterior del pedestal Á 234 7 mm 91 4 in Centro de rotación hasta la parte delantera del pedestal  86 mm 325 64 in Centro de rotación hasta los orificios de montaje posteriores à 114 mm 41 2 in Centro de rotación hasta los orificios de montaje delanteros Ä 200 mm 77 8 in Distancia entre los orificios de montaje Elemento Medida Descripción À Modelos de 4 ft 132 8 cm 4 ft 45 16 in M...

Page 27: ...mación como manuales de producto preguntas frecuentes vídeos y atención al cliente En Estados Unidos llama al 913 397 8200 o al 1 800 800 1020 En el Reino Unido llama al 0808 238 0000 En Europa llama al 44 0 870 850 1241 GMR Fantom 50 120 serien Installationsvejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Se guiden Vigtige produkt og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produk...

Page 28: ...eringsoverfladen skal du vælge et sted langs den centrale kanal som er angivet på skabelonen bore et gennemgangshul til kablerne med et 32 mm 11 4 tomme borehoved og føre kablerne gennem overfladen valgfrit Overvejelser om ledningsføring og tilslutning side 28 4 Fjern monteringsskabelonen fra overfladen Montering af radaren Før du kan montere radaren skal du vælge et monteringssted Overvejelser om...

Page 29: ...eller forhindre at den kan tændes Visse radarmodeller kræver en spændingsomformer til korrekt strømtilførsel til enhed Hvis der følger en spændingsomformer med din model skal den installeres for at din radar kan fungere Hvis der ikke følger en spændingsomformer med din model skal du tilslutte strømkablet direkte til bådens batteri Tilslutning af strøm side 29 Når du installerer spændingsomformeren...

Page 30: ...porten NETWORK Netværk på radaren BEMÆRK Vær forsigtig når du tilslutter kablet til radaren Hvis du forsøger at tilslutte kablet i en vinkel kan du beskadige benene på porten NETWORK Netværk 3 Drej ringen på kablet med uret for at fastgøre kablet til radaren Installation af et Garmin Marine Network adapterkabel Om nødvendigt kan du bruge det medfølgende Garmin Marine Network adapterkabel til at ti...

Page 31: ... Beskrivelse À 4 fods modeller 132 8 cm 4 fod 45 16 tommer 6 fods modeller 193 8 cm 6 fod 45 16 tommer Antennelængde Á 40 3 cm 157 8 tommer Base på soklen til toppen af antennen  28 6 cm 111 4 tommer Soklens bredde ved basen à 36 4 cm 145 16 tommer Soklens bredde i midten Fysiske specifikationer Specifikation Mål Minimal sikker betje ningsafstand GMR Fantom 54 100 W m2 1 75 m 5 7 fod 50 W m2 2 45...

Page 32: ...ensível do corpo à energia eletromagnética Ao conectar o cabo de força não remova o porta fusíveis em linha Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por incêndio ou superaquecimento o fusível apropriado deverá estar no local conforme indicado nas especificações do produto Além disso conectar o cabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto CUIDADO...

Page 33: ...dar selecione um local para a montagem Considerações sobre montagem página 32 e prepare a superfície de montagem Preparando a superfície de montagem do radar página 33 1 Posicione o radar na superfície de montagem alinhando os furos na base do radar com os furos que você fez ao preparar a superfície de instalação 2 Aplique o Petrolatum Primer incluso as roscas nas quatro hastes roscadas 3 Insira a...

Page 34: ...a ligado adequadamente Se o seu modelo foi enviado com um conversor de tensão ele deve ser instalado para que seu radar funcione Se o seu modelo não foi enviado com um conversor de tensão conecte o cabo de alimentação diretamente à bateria da embarcação Estabelecendo conexão com a alimentação página 34 Ao instalar o conversor de tensão para um modelo de radar aplicável observe as seguintes conside...

Page 35: ...ector diretamente com o seu revendedor Garmin 2 Conecte o cabo na porta NETWORK do radar AVISO Tenha cuidado a conectar o cabo ao radar Se você tentar conectar o cabo em ângulo pode danificar os pinos na porta NETWORK 3 Gire o anel no cabo no sentido horário para prender o cabo no radar Instalar um cabo adaptador do Garmin Marine Network Se necessário você pode usar o cabo adaptador do Garmin Mari...

Page 36: ...os de montagem Item Medidas Descrição À Modelos de 1 22 m 4 pés 132 8 cm 4 pés 45 16 pol Modelos de 1 83 m 6 pés 193 8 cm 6 pés 45 16 pol Comprimento da antena Á 40 3 cm 157 8 pol Base do pedestal na parte superior da antena  28 6 cm 111 4 pol Largura do pedestal na base à 36 4 cm 145 16 pol Largura do pedestal no centro Especificações físicas Especificação Medidas Distância operacional de segura...

Page 37: ...kes riktig oppfyller bruken av denne radaren kravene i ANSI IEEE C95 1 1992 Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields Ikke se direkte på radaren på nært hold når radaren sender signaler øynene er den delen av kroppen som er mest følsom for elektromagnetisk energi Ikke fjern den innebygde sikringsholderen når du kobler til strømkabelen Rikti...

Page 38: ...nteringsoverflaten Klargjøre monteringsoverflaten for radaren side 38 1 Plasser radaren på monteringsoverflaten og pass på at hullene på radarens sokkel passer overens med hullene du drillet da du klargjorde monteringsoverflaten 2 Bruk den medfølgende Petrolatum Primer på gjengene på de fire stengene med gjenger 3 Sett inn stengene med gjenger À gjennom monteringsoverflaten og inn i radarens sokke...

Page 39: ...dellen må den være montert for at radaren skal fungere Hvis det ikke fulgte en spenningsomformer med modellen kobler du strømkabelen direkte til båtbatteriet Koble til strøm side 39 Tenk over følgende hvis du monterer en spenningsomformer Spenningsomformeren krever en inngangsspenning på 10 til 32 VDC Det anbefales at du monterer spenningsomformeren så nær strømkilden som mulig Det anbefales at du...

Page 40: ...ler GMS 10 nettverksboksen 1 Koble Garmin Marine Network kabelen til enheten og før den til kartplotteren eller nettverksboksen 2 Hvis den medfølgende adapteren ikke har blitt montert på forhånd kobler du den til i enden av Garmin Marine Network kabelen 3 Koble adapterkabelen til en kartplotter eller en nettverksboks Installere kabeldekselet Du må montere radaren trekke alle kablene og koble dem t...

Page 41: ...fot 50 W m2 3 75 m 12 3 fot 10 W m2 8 40 m 27 6 fot GMR Fantom 126 100 W m2 3 35 m 11 fot 50 W m2 4 75 m 15 6 fot 10 W m2 10 55 m 34 6 fot Trygg avstand fra et kompass 300 mm 11 8 tommer Sokkelens vekt 15 8 kg 34 8 lb Antennens vekt 4 fots antenne 5 2 kg 11 4 pund 6 fots antenne 7 3 kg 16 0 pund Lengde på strømkabel 15 m 49 fot 3 tommer Lengde på nettverkskabel 15 m 49 fot 3 tommer Antennerotasjon...

Page 42: ...ler inte garantin om du ansluter strömkabeln utan rätt säkring OBSERVERA Den här enheten bör endast användas som ett navigationshjälpmedel Försök inte att använda enheten för något ändamål där exakt mätning av riktning avstånd plats eller topografi krävs Använd alltid skyddsglasögon hörselskydd och andningsskydd när du borrar skär eller slipar Att öppna enheten kan resultera i personskador och ell...

Page 43: ...iedestalen ordentligt Montera radarn sidan 43 1 Ta bort skyddshöljet À från vågledaren på ovansidan av piedestalen 2 Justera vågledaren på piedestalen Á med uttaget längst ned på antennen  och skjut på antennen på piedestalen 3 Sätt fast antennen på piedestalen genom att dra åt sexkantsbultarna under antennens arm 4 Dra åt sexkantsbultarna till ett vridmoment på 7 9 Nm 6 fotpund för att fästa ant...

Page 44: ...r en säkring på 15 A som inte ska tas bort vid anslutning till spänningsomvandlaren 3 Anslut spänningsomvandlaren till båtbatteriet med den medföljande säkringen på 30 A Säkringen på 30 A mellan spänningsomvandlaren och batteriet ska användas utöver den säkring på 15 A som ingår i radarns strömkabel Båda säkringarna måste sitta på plats för att radarn ska fungera på rätt sätt 4 Anslut strömkabeln ...

Page 45: ...på piedestalen 3 Fäst kabelskyddet på piedestalen med de medföljande skruvarna Använda radarn Alla funktioner för den här radarn styrs med din Garmin plotter Användningsinstruktioner finns i avsnittet Radar i användarhandboken till plottern Om du vill hämta den senaste handboken går du till www garmin com manuals Om du har fler än en radar på din båt måste du visa radarskärmen för den radar som du...

Page 46: ...en Vid en sådan konfiguration uppfylls de angivna begränsningarna för exponering av radiofrekvensstrålning i befolkad icke kontrollerbar miljö Elektriska specifikationer Specifikation Mått Ingående spänning Från 10 till 32 V likström Säkring Radarns strömkabel 15 A knivsäkring Spänningsomvandlare om tillämpligt 30 A knivsäkring Spänningsmatning GMR Fantom 54 och 56 Normal 65 W Max 170 W GMR Fantom...

Page 47: ...ogramvara uppdateras Blinkande röd Radarn har påträffat ett fel Kontakta Garmin produktsup port om du behöver hjälp Kontakta Garmin support Hjälp och information finns på support garmin com till exempel produkthandböcker vanliga frågor videor och kundsupport I USA ringer du 913 397 8200 eller 1 800 800 1020 I Storbritannien ringer du 0808 238 0000 I Europa ringer du 44 0 870 850 1241 Installations...

Page 48: ... 2018 Garmin Ltd or its subsidiaries support garmin com ...

Reviews: