Español
8/160
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
la aplicación correcta. La utilización de la máquina
correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
No use esta máquina si el interruptor no cambia
entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina que
no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
hay piezas rotas u otras condiciones que puedan
afectar el funcionamiento de esta máquina. Siempre
que esta máquina esté dañada repárela antes de su
uso. Muchos accidentes son causados por máquinas
pobremente mantenidas.
Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas
y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas
son deslizantes y provocan pérdida de control sobre
la máquina.
Apague la máquina, desconecte la bujía y asegúrese
de que la herramienta de corte está parada antes
de efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible,
cambio de accesorios, limpieza, transporte o de
almacenamiento de esta máquina. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar esta máquina accidentalmente.
Si la máquina comienza a vibrar de modo extraño
apáguela y examínela para encontrar la causa. Si
no detecta la razón lleve su máquina al servicio
técnico. Las vibraciones son siempre un indicio de un
problema en la máquina.
Pare el motor cada vez que deje la máquina.
Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya
a apagar el motor, si el motor está provisto de una
válvula de corte de combustible, corte el combustible
cuando el motor haya parado.
No incline la máquina con el motor en marcha.
2.6. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por un
servicio de reparación cualificado usando solamente
piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la
seguridad de esta máquina se mantiene.
2.7. FACTORES DE RIESGO RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza la herramienta de la manera
prescrita no es posible eliminar todos los factores
de riesgo residuales. Los siguientes riesgos pueden
surgir en relación con la construcción y el diseño de la
herramienta:
• Lesiones en la piel y otras partes del cuerpo si se
proyecta el chorro a estas partes.
• Quemaduras en la piel si se tocan las partes
calientes de la máquina
• Lesiones en los pulmones y piel si se pulveriza
cualquier líquido diferente de agua limpia.
• Riesgo de daño si la boquilla de proyección, la
lanza o la manguera de presión están
incorrectamente instalados.
ADVERTENCIA! Esta máquina genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en algunas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir
el riesgo de lesiones graves o letales, las personas
con implantes médicos deben consultar a sus
médicos y al fabricante del implante antes de emplear
esta máquina.
Summary of Contents for ULTIMATE 415 QG
Page 133: ...133 160 2 2 1 2 2 15...
Page 134: ...134 160 O 2 2 1 2 2 2 Raynaud...
Page 135: ...135 160 2 3 15...
Page 136: ...136 160 2 4 2 5...
Page 137: ...137 160 2 6 2 7...
Page 138: ...138 160...
Page 139: ...139 160 3 0 6 20W 40 risk HOT MUFFLER...
Page 140: ...140 160 4 class II EC Directives Lwa Db A XX QC QC ON ON OFF OFF HOT CAUTION SOAP OIL FUEL...
Page 143: ...143 160 6 6 1 6 2 1 2 3 4...
Page 144: ...144 160 6 3 95 2 40 1 2 5 1 2 3 4 3 6 3 1 4 20W 40 0 6L...
Page 145: ...145 160 0 6L 1 6 34 6 3 1 See 8 1 4 Garland 6 4 2 6 2 0...
Page 146: ...146 160 6 4 2 6 4 2 1 1 ON 2 3 4 5 6 7 Open 8 6 4 2 2 1 ON 2 3 4 5 Turtle Minimum Hare Maximum...
Page 147: ...147 160 6 4 2 3 6 4 2 4 1 seconds 2 O stop 3 7 2 1 1 0 2 3 4 7...
Page 149: ...149 160 8 8 1 8 1 1 8 1 3...
Page 150: ...150 160 8 1 4 SAE 80W 90 2 5 25 50 100...
Page 152: ...152 160 0 6L 1 8 2 3 0 6 0 7 mm 8 2 4 Y1 Y2...
Page 153: ...153 160 9 ok Oxi off I...
Page 154: ...154 160 s...
Page 155: ...155 160 10 5 11 5 0 C 45 C 12...
Page 156: ...156 160 13 1 1999 44 CE 2 13 2 Garland 13 3 13...
Page 158: ...158 160 NOTES...
Page 160: ......