background image

•   Il sistema di difesa Topi-Formiche Duo non impedisce la presenza di animali in un luogo 

particolare. Ci saranno tuttavia dei luoghi che verranno considerati dagli animali più piace-
voli ed essi cominceranno a risiedervi massicciamente. 

•   La continua modifica delle frequenze impedisce l’assuefazione. 
•   Può capitare che durante i primi giorni dall’espulsione di parassiti venga registrato un alto 

livello di attività, dato che il dispositivo è alla ricerca delle fonti disturbanti e di alternativi 
centri di insediamento.

•   Durante il procedimento di espulsione, può capitare che i parassiti abbandonino le loro 

larve e uova all’interno dell’abitazione, pertanto si rende necessario utilizzare l’unità 4–6 
settimane più del previsto, nonostante non vengano avvistati parassiti.

•   Il modo in cui si disperdono le onde sonore è legato alle condizioni locali.

Avviso: la reazione dei diversi animali al nostro dispositivo è varibile. Lo sviluppo dei nostri ap-
parecchi, metodi e consigli di utilizzo si basa sull’esperienza, su test e sul riscontro dei nostri 
clienti. Per questi motivi la difesa contro gli animali è nella maggior parte dei casi efficiente.

3. Avvertenza di sicurezza
•  Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imbal-

laggio, ecc dalla portata dei bambini.

•  I bambini non devono giocare con il dispositivo.
•  Lapparecchio opera solamente con la tensione desi-

gnata: 9 V DC

•  Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è 

adatto al particolare sito di applicazione.

•  Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte 

di persone (compresi bambini ssopra gli 8 anni) con 
ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali, o con  
mancanza di esperienza o capacità, a meno che non 
siano controllati durante l’impiego del dispositivo da 
una persona responsabile. I bambini devono essere 
sorvegliati assicurandosi che non giochino con l’ap-
parecchio.

•  Questo dispositivo può essere impiegato al chiuso.
•  Il dispositivo deve essere protetto da umidità, ac-

qua, freddo estremo e calore. Consentire una ade-
guata ventilazione. 

•  In caso di danneggiamento dell’unità o del cavo di ali-

mentazione non utilizzare l’apparecchio. Scollegare il 
dispositivo dalla fonte di energia elettrica staccando 
la spina dalla presa di corrente. Portare il dispositivo 
in un’officina qualificata per la riparazione.

•  Non rimuovere alcuna etichetta dal prodotto, in 

quanto potrebbe contenere importanti informazioni 
sulla sicurezza.

•  In caso di dubbi circa il modus operandi, il collega-

mento del dispositivo o in caso di domande circa 
la sicurezza, rivolgersi al nostro servizio clienti o si 
chiami uno specialista.

•  Non tenere il dispositivo a contatto con l’orecchio. Le 

onde sonore non possono essere udite dalle perso-
ne, ma essendovi un’elevata pressione sonora l’orec-
chio potrebbe risultarne danneggiato se obbligato a 
una continua esposizione.

4.  Specifiche del prodotto in conformità con la normativa adattatori di alimentazione (EU) 

2019/1782

Nel caso in cui i dati tecnici si discostino dai dati indicati nelle istruzioni d’uso, sono validi 
solo quelli della tabella sottostante.
 

Informazioni sulla fonte di 
alimentazione utilizzata

Valore

Unità

Guangdong Keerda Electronics 
Co.,Ltd.
Numero di registro commerciale: 
0757-27330606 
Xintang Road, Shilong Industrial 
District, Lunjiao Town,Shunde 
District, Foshan City, Guangdong, 
China

Marchio commerciale

Keerda

Numero identificativo del 
modello

DZ006EHL090030V

Tensione di ingresso

100 – 240 ~

V

Frequenza di corrente alternata 
in ingresso

50/60

Hz

Tensione di uscita

V

Corrente di uscita

0.3

A

Potenza di uscita

2,7

W

Efficienza operativa media

73,68

%

Efficienza a carico basso (10 %)

–*

%

Consumo energetico in assenza 
di carico

≤0,1

W

* non applicabile a causa della potenza di uscita inferiore a 10  W

Le condizioni di carico rilevanti sono le seguenti:
Percentuale della corrente nominale di uscita

Condizione con carico 1

100 % ± 2 %

Condizione con carico 2

75 % ± 2 %

Condizione con carico 3

50 % ± 2 %

Condizione con carico 4

25 % ± 2 %

Condizione con carico 5

10 % ± 1 %

Condizione con carico 6

0 % (condizione in assenza carico)

5. Fornitura
•   Gardigo Difesa Contro Topi e Formiche, Duo 

•   Adattatore di corrente 9 V DC/300 mA

•   Istruzioni per l’uso

6.   Avviamento
Il sistema di difesa Topi-Formiche Duo offre le due seguenti funzioni:
Da un lato il dispositivo invia ultrasuoni nella gamma di frequenza di 25.000 – 65.000 Hz, 
dall’altro emette impulsi ad onda di pressione. Le frequenze nella gamma ultrasonica va-
riano automaticamente e sono distribuiti nella stanza da due altoparlanti laterali [ ].  
La variazione di frequenza impedisce l’effetto assuefazione. Gli impulsi di onde di pres-
sione sono generate centralmente da un driver separato. Inizialmente gli ultrasuoni e 
gli impulsi verranno percepiti passivamente dagli animali, ma che col tempo verranno  
ritenuti molto sgradevoli dato che le suddette frequenze generano malessere, impulsi 
d’ansia e agitazione. Le due differenti misure difensive possono essere attuate sia sin-
golarmente che contemporaneamente, attraverso l’azionamento dell’interruttore a [ ]  
presente sul lato inferiore del dispositivo.

Preparazione e presentazione:
•   Collegare il distributore con l’adattatore in dotazione. Utilizzare la presa di alimentazione 

[ ] posizionata sul lato inferiore de dispositivo.

•   Inserire l’adattatore in una presa 230 V. L’unità è in funzione.
•   Selezionare la modalità con la quale si vuole far funzionare in dispositivo impostando il 

commutatore a [ ] vie.

Il commutatore a 4 vie [ ]:
TEST (2.1): 
Questa impostazione è un test di prestazione sulla prontezza operativa del di-
spositivo. Si udirà un suono udibile da orecchio umano e lampeggeranno le luci a LED rosse 
[ ].

 ULTRA  (2.2): Attivazione della funzione ultrasuoni con frequenze variabili. Acusticamente 
non è possibile udire le frequenze, ma l’impostazione è confermata dall’illuminazione della 
luce a LED rossa [ ].

 TRANS  (2.3): Attivazione dell’onda d’impulsi di pressione. Acusticamente il suono emanano 

è appena percettibile, ma l’impostazione è confermata dall’illuminazione della luce a LED 
verde [ ].
DUO (2.4): Attraverso questa modalità vengono impostate sia l’onda di pressione d’impulso 
che gli ultrasuoni. Sia la luce a LED rossa che quella verde si illumineranno.
Attenzione! Impostare il dispositivo di modo che il suono possa propagarsi liberamente nello 
spazio. Assicurarsi che sia il dispositivo che i cavi non costituiscano pericolo d’inciampare.

7.  Dati Tecnici
•   Alimentatore:  
Adattatore di corrente 9 V DC/300 mA
•   Il commutatore a 4 vie 
•   Risposta di frequenza: 
25.000 – 65.000 Hz
•   Temperatura di esercizio: – 20 °C – + 50 °C, ≤ 90 % R.H. 
•   Temperatura di conservare: 0 °C – + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
•   Dimensioni:  120 x 75 mm

8.  Informazioni generali
•   La conformità alle norme CE è stata dimostrata. Le dichiarazioni corrispondenti sono in 

nostro possesso e possono essere visualizzate.

•   Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o utiliz-

zarlo impropriamente. 

•   E’ da notare che collegamenti guasti o danni causati dalla mancata osservanza delle istru-

zioni sono fuori dalle responsabilità di Gardigo e per tanto non può essere accettata alcuna 
responsabilità per eventuali danni. Ciò avviene anche per modifiche o tentativi di ripa-
razione apportati al dispositivo, circuiti modificati, impiego di altri componenti, o danni 
conseguenti che derivano da un funzionamento errato, uso sconsiderato o abuso. In tutti 
questi casi, la garanzia non ha validità.

•   In caso di sporcizia pulire l’unità con un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o 

solventi.

Servizio: [email protected] 

Il vostro Team Gardigo

Istruzioni per l’uso

Art.-No. 62318

Gentile cliente,

grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le 
funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente 
e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte le norme di sicurezza e di 
funzionamento indicate. Per domande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, 
rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza.

Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglieresti 
nostri prodotti ad altri.

1. Uso previsto
Il sistema di difesa Topi-Formiche Duo è stato concepito per scacciare topi, ratti, formiche 
e pesciolini d’argento. L’apparecchio emette frequenze ultrasoniche attraverso due altopar-
lanti piezoelettrici e genera ulteriori onde impulsive, che verranno percepite dagli animali 
come sgradevoli e minacciose. Il dispositivo viene messo in funzione da un alimentatore 9 V. 
Qualsiasi uso diverso da quello specificato non è consentito!

2. Informazioni importanti per il funzionamento e l’uso. 
•   L’unità impiega frequenze ultrasoniche, che verranno percepite dagli animali come fasti-

diose, e da onde impulsive, che verranno interpretate dagli stessi come minaccia.

Stato: 06/23

•   Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el dispo-

sitivo de forma inadecuada.

•   Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se produzcan 

por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia de 
Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños resultantes. 
Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de reparación en el disposi-
tivo; si se han modificado los circuitos o si se han implementado componentes externos, 
así como daños y daños colaterales que sean resultado del manejo incorrecto, del manejo 
imprudente o del abuso del dispositivo. En todos estos casos expiraría la garantía.

•   Si el dispositivo llega a ensuciarse, límpielo con un trapo húmedo. No use limpiadores 

abrasivos ni disolventes.

Servicio: [email protected]  

Su Equipo Gardigo

tevigo GmbH · Raiffeisenstraße 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com

Información sobre la eliminación de aparatos viejos

El símbolo del contenedor de basura tachado significa que los aparatos eléc-

tricos y electrónicos no deben eliminarse con la basura doméstica. Existe la obliga-
ción legal de recogerlos por separado y llevarlos a un punto de recogida autorizado 
(por ejemplo, un centro de reciclaje local o un comercio). Muchos comercios minoris-
tas están obligados por ley a recoger los equipos de forma gratuita. También puede 
devolvernos gratuitamente las en dirección de la empresa indicada. Póngase en con-
tacto con su autoridad pública encargada de la gestión de residuos para averiguar 
dónde puede entregar el aparato antiguo, las pilas, las baterías y las bombillas para 
que sean eliminados de forma ecológica.

Indicazioni sullo smaltimento dei vecchi apparecchi

Il simbolo del bidone barrato indica che le apparecchiature elettriche ed elet-

troniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Esiste l’obbligo legale di 
raccoglierle separatamente e di consegnarle in un punto di raccolta autorizzato (ad 
esempio un centro di riciclaggio locale o un rivenditore). Molti rivenditori sono obbli-
gati per legge a ritirare i dispositivi gratuitamente. Potete restituirci gratuitamente i 
vostri apparecchi (all’indirizzo dell’azienda). Contatta le autorità locali preposte allo 
smaltimento dei rifiuti per sapere dove è possibile restituire vecchi apparecchi ai fini 
di uno smaltimento ecologico.

Reviews: