background image

3. OPERATION

The pump can be operated in both automatic and manual 

modes.

Automatic operation [ Fig. O1 ]:
The float switch 

(5)

 turns the pump on automatically when 

the water level exceeds the cut-in height and the water is 

pumped out. The float switch 

(5)

 turns the pump off again 

as soon as the water level falls below the cut-out height.
1.  Stand the pump on a firm surface  

– or –  

use a rope attached through the bore hole 

(6)

 in the 

 carrying handle to immerse the pump in a well or  

shaft. During automatic operation, ensure that the float  

switch 

(5)

 can move freely.

2.  Connect the power cable into a mains socket.

To adjust the cut-in and cut-out height [ Fig. O2 ]:
The cut-in height and cut-out height (see 7. TECHNICAL 

DATA) can be adjusted.

v

 Press the cable of the float switch 

(5)

 into an opening in 

the float switch lock 

(7)

.

•   To ensure the pump is switched off safely, always fix the 

cable of the float switch in place in one of the three float 

switch locks on the pump handle.

•   Do not select a cable length that is too long or short to 

ensure that the float switch can turn on and off properly.

•   The higher the opening of the float switch lock 

(7)

, the 

higher the cut-in and cut-out height.

•   The shorter the length of cable between the float  

switch 

(5)

 and the float switch lock 

(7)

, the lower the 

 cut-in height and the higher the cut-out height.

•   The cable length between the float switch 

(5)

 and the 

float switch lock 

(7)

 must always be at least 10 cm.

Manual operation [ Fig. O3 ]:
The minimum residual water depth (see 7. TECHNICAL 

DATA) is only achieved in manual mode because the float 

switch already switches off the pump before this when in 

automatic mode.
1.  Push the float switch 

(5)

 onto the float switch lock 

(7)

 

with the cable downward.

2.  Stand the pump on a firm surface  

– or –  

use a rope attached through the bore hole 

(6)

 in the 

 carrying handle to immerse the pump in a well or shaft.

3.  Connect the power cable into a mains socket.
The pump remains in constant operation because the float 

switch is bypassed.

4. MAINTENANCE

  

DANGER! Electric shock!

 

Risk of injury due to electric shock.

v  

 Disconnect the product from the mains before 

you do maintenance.

The GARDENA Clear Water Submersible Pump / Dirty 

Water  Submersible Pump should not require regular main-

tenance.
To flush the pump:
After pumping pumped chlorinated swimming pool water 

or other  liquids leaving residues, the pump should be 

flushed with clear water.
1.  Immerse the pump in clear water.
2.  Flush the pump with clear water.

To clean the suction base and the feed impeller  

[ Fig.  M1 / M2]:
1.  Unlock (counterclockwise) the 5 turn-locks 

(8)

 with  

a screwdriver.

2.  Remove the suction base 

(9)

.

3.  Loosen the nut 

(11)

.

4.  Remove the feed impeller 

(10)

 and the washer 

(12)

.

5.  Clean the suction base 

(9)

 and the feed impeller 

(10)

.

6.  Put the washer 

(12)

 and the feed impeller 

(10)

 on the motor 

shaft.

7.  Screw the nut 

(11)

 on the motor shaft.

8.  Put the suction base 

(9)

 on the pump.

9.  Lock (clockwise) the turn-locks 

(8)

 with a screwdriver.

5. STORAGE

To put into storage:

v

  The product must be stored away from children.

v

  Clean and stowe the product in a frost-free place before 

the first frost arrives.

Disposal: 

(in accordance with RL2012/19/EC)

The product must not be disposed of to normal 

household waste. It must be disposed of in line with  

local environmental regulations.

To connect the hose [ Fig. I4 ]:
1.  Put the connection 

(1)

(2)

 or 

(3)

 with the collar 

(4)

 on the 

outlet of the pump.

2.  Tighten the collar 

(4)

.

3.  Connect the hose with the connection.

EN

12

Summary of Contents for 7000/C

Page 1: ...zszivattyú CS Návod k obsluze Ponorné čerpadlo Kalové čerpadlo SK Návod na obsluhu Ponorné čerpadlo Kalové čerpadlo EL Οδηγίες χρήσης Υποβρύχια αντλία αντλία λυμάτων RU Инструкция по эксплуатации Погружной насос Грязевой насос SL Navodilo za uporabo Potopna črpalka Črpalka za odpadno vodo HR Upute za uporabu Uronjiva pumpa Pumpa za prljavu vodu SR Uputstvo za rad BS Potopna pumpa Pumpa za prljavu ...

Page 2: ...I1 Art 7193 1 I2 Art 7194 2 I3 3 I4 1 2 4 3 O1 6 5 O2 5 7 O3 5 7 M1 0 9 8 w q M2 8 3 ...

Page 3: ...may not exceed 35 C Product description The product is correct for conveying Art 1661 7000 C clean to slightly dirty water with a max particle size of 5 mm Art 1665 7000 D dirty water with a max particle size of 25 mm and chlorinated water provided that the additives have been measured and added in accordance with manufac turers instructions and soapy water The product can be fully submerged water...

Page 4: ...e please have the pump checked by our GARDENA Service Centre Personal safety DANGER Risk of suffocation Small parts can be easily swallowed There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers Keep toddlers away when you assemble the product Never operate the product when you are tired ill or under the influence of alcohol drugs or medicine Never operate the product with open hairs or scar...

Page 5: ... automatic mode 1 Push the float switch 5 onto the float switch lock 7 with the cable downward 2 Stand the pump on a firm surface or use a rope attached through the bore hole 6 in the carrying handle to immerse the pump in a well or shaft 3 Connect the power cable into a mains socket The pump remains in constant operation because the float switch is bypassed 4 MAINTENANCE DANGER Electric shock Ris...

Page 6: ... off due to overheating v Clean the feed impeller see 4 MAINTENANCE v Observe the maximum water temperature of 35 C No power v Check fuse and electrical plug and socket connections Dirt particles are jammed in the suction base v Clean the suction base see 4 MAINTENANCE Pump runs but output suddenly decreases Suction base is clogged v Clean the suction base see 4 MAINTENANCE NOTE For any other malf...

Page 7: ...u for the services provided GARDENA Manufacturing GmbH offers a two year warran ty effective as of the date of purchase for this product This warranty includes all significant defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults This warranty is fulfilled by supplying a fully functional replacement product or by repairing the faulty product sent to us free of charge we ...

Page 8: ...ke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA godkendt servicepartner eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA FI Tuotevastuu Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huolto...

Page 9: ...ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA RO Răspunderea pentru produs În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs declarăm în mod expres pr...

Page 10: ...niżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obo wiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniej szego certyfikatu HU EK megfelelőségi nyilatkozat Alulírott GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Stockholm Svédország ezzel tanúsítja hogy az alábbiakban leírt egy...

Page 11: ...o di applicazione della certificazione CE Colocación del distintivo CE Ano de marcação pela CE Rok nadania oznakowania CE CE jelzés elhelyezésének éve Rok umístění značky CE Rok udelenia značky CE Έτος σήματος CE Leto namestitve CE oznake Godina dobivanja CE oznake Anul de marcare CE Година на поставяне на CE маркировка CE märgistuse paigaldamise aasta Metai kada pažymėta CE ženklu CE marķējuma uz...

Page 12: ...rmance Charakterystyka pompy Szivattyú jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla Χαρακτηριστικό διάγραμμα Характеристика насоса Karakteristika črpalka Obilježja pumpe Karakteristika pumpe Крива характеристики насоса Caracteristică pompă Pompa karakter eğrisi Помпена характеристика Fuqia e pompës Pumba karakteristik Siurblio charakteristinė kreivė Sūkņa raksturlīkne 0 0 5 1 0 5 ...

Page 13: ...ly Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trad...

Reviews: