background image

TZ H20  

2014

  

 

       

GARBIN GROUP SRL

 

 

GARANZIA 

WARRANTY 

La  vendita  di  qualsiasi  escavatrice,  dei  relativi 
accessori  e  ricambi  viene  regolata  dalle  seguenti 
condizioni essenziali ed inderogabili: 

The  sale  of  any  digger,  of  its  accessories  and 
spare parts is governed by following essential 
and mandatory conditions: 

a) La commissione va intesa in ogni caso come semplice proposta 
di vendita ed è pertanto subordinata all'accettazione da parte della 
GARBIN  GROUP  SRL.  La  commissione  può  essere  accettata 
anche  tramite  la  semplice  esecuzione  della  stessa  da  parte  della 
GARBIN GROUP SRL.

 

The  commission  is  a  simple  sale-proposal  and  for  this 
reason it depends on GARBIN GROUP SRL acceptance. 
The  commission  may  be  accepted  also  with  the  simple 
order execution by GARBIN GROUP SRL.

 

b) La merce venduta viene consegnata alle condizioni stabilite dal 
contratto  di  vendita.  In  ogni  caso,  la  merce  viaggia  a  rischio  e 
pericolo  del  Committente,  anche  se  il  trasporto  è  compreso  nel 
prezzo d'acquisto.

 

Sold  goods  are  delivered  at  contractual  sale  conditions. 
In any case, goods travel at Customer's own risk, even if 
the purchase price includes the freight.

 

c) Il termine di consegna, se convenuto, ha solo valore indicativo e 
perciò non può essere imputata alla GARBIN GROUP SRL alcuna 
responsabilità  per  eventuali  ritardi  derivanti  da  fatto  di  terzi  o  da 
cause di forza maggiore o fortuite.

 

Delivery time, if fixed, has only an approximate value and 
for  this  reason  no  responsibilities  may  be  imputed  to 
GARBIN  GROUP  SRL  for  possible  delays,  caused  by 
third party or owing to force majeure.

 

d)  L'eventuale  imballaggio,  sempre  a  carico  del  Committente, 
viene addebitato al prezzo del puro costo.

 

Packing is at Customer's charge and it is debited at cost.

 

e)  L'intera  gamma  della  GARBIN  GROUP  SRL  è  garantita  per 
mesi  sei  dalla  data  di  consegna.  La  garanzia  è  esclusivamente 
riferita  alla  fornitura  gratuita  del  componente  difettoso  per 
costruzione  e  come  tale  accertato  e  riconosciuto  dalla  GARBIN 
GROUP  SRL
,  escludendo  oneri  di  qualsiasi  altra  natura.  Il 
componente  difettoso  dovrà  essere  recapitato  presso  le  officine 
della  GARBIN  GROUP  SRL  di  Malo  (VI)  in  porto  franco  ed  entro 
15  giorni  dalla  sostituzione;  in  mancanza,  la  GARBIN  GROUP 
SRL
  è  legittimata  alla  fatturazione.  Sono  esclusi  dalla  garanzia  i 
motori  elettrici,  i  componenti  elettronici  e  le  parti  soggette  ad 
usura. Per il motore Diesel risponde direttamente il costruttore con 
una garanzia di mesi 12 data consegna.

 

GARBIN  GROUP  SRL  range  is  guaranteed  for  six 
months  from  delivery  date.  Warranty  covers  only 
defective  original  parts,  checked  and  recognized  by 
GARBIN  GROUP  SRL,  with    exception  of  any  other 
burden.  The  defective  part  must  be  delivered  near 
manufacturer's works in Malo (VI) Italy free of any charge 
and  in  15  days  from  its  replacement;  failing,  GARBIN 
GROUP  SRL
  can  invoice  it  lawfully.  Electric  engines, 
electrical  components  and  wear  parts  (trench-chain, 
cutting tools, ...) are left off the warranty. Diesel engine is 
guaranteed  for  one  year  from  delivery  date  by  engine 
Manufacturer directly.

 

f) La garanzia sulla macchina decade di fatto per la manomissione 
o  lo  smontaggio  anche  parziale  tramite  personale  non  autorizzato 
dalla GARBIN GROUP SRL e per l'uso scorretto o comunque non 
conforme alle istruzioni fornite dalla GARBIN GROUP SRL ovvero 
una carente od errata manutenzione.

 

GARBIN  GROUP  SRL  warranty  falls  off  for  the  total  or 
partial  opening  by  no  authorized  workers  and  the  no 
correct  use  or  not  in  conformity  with  GARBIN  GROUP 
SRL
  instructions  or  owing  to  a  defective  or  improper 
maintenance.

 

g)  Eventuali  vizi  della  merce  venduta  dovranno  essere  denunciati 
in  forma  scritta  entro  8  giorni  dalla  consegna;  in  mancanza 
l'Acquirente  decade  da  ogni  diritto  alla  garanzia.  Vizi  occulti  o 
facilmente non riconoscibili devono essere denunciati alla GARBIN 
GROUP  SRL
  per  iscritto,  entro  8  giorni  dalla  scoperta  e  sempre 
che  non  siano  decorsi  sei  mesi  dalla  consegna.  In  ogni  caso,  la 
contestazione  non  legittima  alla  sospensione  del  pagamento  del 
prezzo pattuito.

 

Possible goods faults must be notified in writing not later 
than  eight  days  from  delivery  date;  failing,  Buyer  loses 
every  warranty  right.  Hidden  faults  or  not  recognizable 
easily must be notified in writing not later than eight days 
from  detection  and  in  six  months  from  delivery  date.  In 
any case, Customer's objection doesn't legitimate to stop 
payments.

 

h)  La  GARBIN  GROUP  SRL  può  legittimamente  ed  in  qualsiasi 
momento apportare sulle macchine modifiche, a suo insindacabile 
giudizio e senza obbligo di preavviso all'Acquirente.

 

GARBIN  GROUP  SRL  reserves  the  right  to  make 
changes  in  specifications  or  design,  add  improvements 
or  discontinue  the  model  at  any  time  without  notice  or 
obligation.

 

i)  Il  pagamento  della  fornitura,  se  non  effettuato  alla  consegna, 
deve essere eseguito entro 60 giorni data fattura.

 

Goods payment, if not put in practice at delivery, must be 
carried out in sixty days from invoice date.

 

l)  Il  pagamento  si  intende  sempre  eseguito  nella  sede  della 
GARBIN  GROUP  SRL  di  Malo  (VI)  anche  se  effettuato  con 
cambiali  o  tratte,  pagabili  altrove  ma  che  non  possono  in  alcun 
caso  determinare  deroga  della  competenza  territoriale  del  Foro  di 
Vicenza,  unico  eletto  per  l'interpretazione  e  l'esecuzione  del 
contratto  e  pertanto  senza  riguardo  al  luogo  in  cui  è  sorta 
l'obbligazione o consegnata la merce.

 

It  is  understood  that  the  payment  is  always  carried  out 
near GARBIN GROUP SRL office, even if put in practice 
with  promissory  notes  or  drafts,  payable  somewhere 
else.  In  any  case,  Vicenza  Forum  is  qualified  to  judge: 
sole  authority  to  explain  and  perform  the  contract    and, 
for this reason, without any consideration about the place 
in which the obligation is born or delivered the goods.

 

m)  Nell'eventualità  di  pagamento  convenuto  in  forma  rateale, 
l'Acquirente decade dal beneficio del termine ex art. 1186 C.C. se 
una  sola  delle  rate  rimanesse  insoluta  alla  scadenza.  Il  ritardato 
pagamento comporta sempre l'applicazione di interessi di mora, al 
tasso convenzionato tra le parti, nella misura del 2% per mese.

 

In  case  of  instalment,  Buyer  loses  his  right  ex  art.  1186 
C.C.  if  He  should  not  pay  just  one  part  when  due.  A 
delayed  payment  involves  the  application  of  a  2%  rate, 
per month.

 

n)  La  commissione  non  è  revocabile,  neppure  parzialmente. 
Qualora  l'Acquirente  si  trovasse  nella  condizione  di  non  poter 
ritirare la merce per forza maggiore, come tale riconosciuta anche 
dal  costruttore,  egli  dovrà  rifondere  la  somma  pari  al  20% 
dell'intero valore della fornitura, salvo eventuali maggiori danni per 
manufatti  costruiti  su  specifica  richiesta  dell'Acquirente  e 
comunque definibili come non standard. 

 

Customer's order is not revocable even partially. Buyer is 
obliged  to  pay  20%  of  total  supply  value,  with  exception 
of  bigger damages for not standard equipment or supply 
on  His  specific  requests,  if  He  cannot  collect  his  goods 
owing  to  force  majeure  and  if    GARBIN  GROUP  SRL 
admits it.

 

Summary of Contents for TZ H20

Page 1: ...L TZ H20 NUMERO TELAIO SERIAL NUMBER _____________________________________ ANNO DI COSTRUZIONE BUILT IN _____________________________________ GARBIN GROUP SRL UNIPERSONALE VIA LEONARDO DA VINCI 32 B 36034 MALO VI ITALIA EMAIL info garbin it web www garbin it Tel 39 0445 602900 Fax 39 0445 580101 ...

Page 2: ... dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga da Direttiva 89 336 CEE Of the European parliament and of the Council of 15nd December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electro magnetic compatibility which abrogates the community rules 89 336 CEE È conforme alle disposi...

Page 3: ...during every moving or resale The user has to maintain this manual complete and in good conditions La ditta GARBIN GROUP SRL si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso GARBIN GROUP SRL reserves the right to make some modifies any time and without warning I diritti di traduzione di riproduzione e di adattamento totale o parziale e qualsiasi mezzo compr...

Page 4: ...nty falls off for the total or partial opening by no authorized workers and the no correct use or not in conformity with GARBIN GROUP SRL instructions or owing to a defective or improper maintenance g Eventuali vizi della merce venduta dovranno essere denunciati in forma scritta entro 8 giorni dalla consegna in mancanza l Acquirente decade da ogni diritto alla garanzia Vizi occulti o facilmente no...

Page 5: ...a catena pag 12 2 4 Trencher page 12 2 5 Pesi e dimensioni pag 12 2 5 Overall sizes and weight page 12 2 6 pesi e dimensioni piastra di attacco in opzione pag 13 2 6 Overall sizes and weight with the connecting blade in option page 13 2 7 Prestazioni pag 13 2 7 Performance page 13 2 8 Dispositivi di sicurezza pag 14 2 8 Safety devices page 14 3 0 NORME ANTINFORTUNISTICHE PAG 15 3 0 SAFETY INSTRUCT...

Page 6: ...27 7 2 To Restart page 27 7 3 Tabella lubrificanti pag 27 7 3 Lubricants schedule page 27 7 4 Schema posizione adesivi pag 28 7 4 Safety decals position pag 28 7 5 Schema Idraulico pag 29 Hydraulic scheme pag 29 8 0 RICERCA GUASTI PAG 30 8 0 TO TRACE A BREAKDOWN PAGE 30 8 1 Guasti all impianto idraulico pag 30 8 1 Hydraulic plant out of order page 30 9 0 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PAG 31 9 0 MAINTE...

Page 7: ...ult Your GARBIN GROUP SRL dealer or our Technical Office 39 445 602900 if You don t understand any of the instructions in this manual Le istruzioni i disegni le tabelle e quanto altro è contenuto nel presente manuale sono di natura tecnica riservata e per tale ragione ogni informazione non può essere riprodotta né completamente né parzialmente e neppure comunicata a terzi senza l autorizzazione sc...

Page 8: ... point the driver placed in the mini loader excavator Questo simbolo evidenzia una situazione di possibile pericolo per le persone o l ambiente Leggere con la massima attenzione tutte le descrizioni così contrassegnate This sign points out a potential danger Pay attention to the descriptions with this sign Questo simbolo evidenzia una nota importante per il buon uso dell attrezzo This sign points ...

Page 9: ...number is stamped on an alloy plate that is placed on the frame Per evitare disguidi ed agevolare il servizio specificare sempre i dati di identificazione in caso di richiesta di assistenza o di ricambi To avoid misunderstandings and in order to facilitate the after sale service state fully and clearly Your machine serial number in case of assistance or spare parts request Usate ricambi originali ...

Page 10: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 10 2 0 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 0 TECHNICAL DATA 2 1 PROSPETTO TECNICO 2 1 TECHNICAL PROSPECT Dimensioni d ingombro in mm Overall sizes in mm ...

Page 11: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 11 Dimensioni d ingombro in mm Overall sizes in mm ...

Page 12: ...Chain length 64 pins 76 in option Passo 42 01 mm Pitch 42 01 mm Pignone di traino e folle Z11 Control and free pinion Z11 Numero piastre portautensili 16 19 in opzione Number of bit tool supports 16 19 in option Utensili zappette o picchi con punta al carburo di tungsteno Cutting tools buckets or tungsten carbide bits Dispositivo meccanico per regolare la tensione della catena Mechanical device to...

Page 13: ...4 GARBIN GROUP SRL 13 2 6 PRESTAZIONI 2 6 PERFORMANCE Profondità di scavo 80 cm Trench depth 80 cm Profondità di scavo 100 cm Trench depth in option 100 cm Larghezza di scavo 12 15 20 cm Trench width 12 15 20 cm ...

Page 14: ...po e la posizione della coclea non è possibile predisporre protezioni adeguate Mantenete una distanza di sicurezza ed eliminate eventuali bloccaggi solo a motore spento Be careful Owing to screw purpose and position it is not possible to plan proper shields Keep a safety distance and remove casual stoppings only after having switched off the engine Ricordate La catena di scavo e la coclea sono pro...

Page 15: ...e un imbuto per evitare gocciolamenti e serrate con attenzione il tappo del serbatoio alla fine del rifornimento USE CAUTION WHEN FUELING Warning Never fill the fuel tank with the engine running while smoking or when near an open flame Never overfill the tank or spill fuel If fuel is spilled wipe it up immediately Ground the fuel funnel or nozzle against the filler neck to prevent sparks and be su...

Page 16: ...ibration set up by trenching may loosen attaching hardware Check nuts bolts and screws every day Tighten any that are loose replace any that are missing TABELLE E SEGNALI DI PERICOLO Sostituite le decalcomanie le tabelle e le scritte posizionate sulla macchina in caso di bisogno Usate utensili attrezzature parti di ricambio e fluidi raccomandati dal costruttore SIGNS AND WARNING TAGS Replace all d...

Page 17: ...fate riferimento all apposito punto di sollevamento Durante le operazioni di trasferimento con la motrice usate tutte le sicurezze previste dal Costruttore To move the implement refer to the proper lifting point During transferring with the tractor use all the safety devices which are provided by the Manufacturer ...

Page 18: ...re starting walk completely around the equipment Make sure that there are no obstacles c Controllate che la catena e la coclea non siano impediti da corpi estranei nel loro normale funzionamento Make sure that the trench chain and the auger are free to work d Assicuratevi che tutte le leve di comando siano in posizione neutra Make certain that all controls are in neutral position 5 2 MESSA IN FUNZ...

Page 19: ...obstacle 5 3 SCAVO CON CATENA 5 3 TRENCHING Fate attenzione L utensile di scavo e la coclea possono provocare gravi incidenti qualora non vengano osservate tutte le precauzioni previste Pay attention The cutting tool and its auger can cause serious accidents if You do not follow every safety instructions Verificate che la macchina sia posizionata lungo la linea di scavo desiderata Check the machin...

Page 20: ...re usate delicatamente l apposito comando To turn use the proper control delicately Evitate curve troppo strette ed aumentate la profondità di scavo per facilitare l avanzamento in curva Avoid sharp bends and increase the trench depth to make easier the moving trenching Terminate le operazioni di scavo riportate la leva di comando di rotazione delle ruote a zero e riducete la velocità di rotazione...

Page 21: ... TOOLS Utensili a zappetta per terreno vegetale Bucket tools for soft soils Utensili a picco per terreni compatti Bit tools for compact soils 1 Utensile a Picco Bit tool 2 Supporto portautensile Holder 3 Anello seeger Ring 4 Piastra di fissaggio Fixing blade 1 2 3 4 ...

Page 22: ... too loose chain makes easy its exit from the relative slide Per tendere la catena agite su dado e controdado Quindi serrate il tutto To tighten the trench chain work on nut and counter nut Then lock everything 2 Taratura dell impianto idraulico 2 Adjustment of the hydraulic plant Per la regolazione della valvola antiurto montata sul motore idraulico del gruppo vedere schema idraulico Follow the i...

Page 23: ...izione di eventuali protezioni rimosse durante le operazioni di manutenzione Make certain to reassemble all protection parts and shields Accertatevi che tutti gli adesivi di segnalazione e o di avvertimento siano in buono stato Eventualmente sostituiteli applicandoli ove previsto Vedi apposito schema Make certain that all safety signs warning plates and operating decals are in good conditions and ...

Page 24: ...als are in good conditions and if necessary replace them properly Follow the relative scheme OGNI 8 ORE EVERY 8 HOURS Controllo livello olio idraulico Usate l apposita spia Check the hydraulic oil level Use the proper gauge Controllo ed eventuale sostituzione degli utensili di scavo spuntati Inspect and replace the blunt cutting tools Usate ricambi originali Use original spare parts Controllo bull...

Page 25: ... di gradazione adatta Exhausted oil is very corrosive and detrimental to the environment Wear all the protective clothing called for job conditions Do not scatter the exhausted oil in the environment and follow all regulations in force for its disposal Use only new and clean oil with an approved grade Si raccomanda l uso di utensili appropriati ed in buono stato e l impiego di protezioni personali...

Page 26: ...orm these operations to avoid corrosion or any other deterioration use original spare parts 1 Pulite l attrezzo e ritoccate eventuali graffi per prevenire il formarsi di ruggine Sostituite le parti danneggiate 1 Clean the implement and paint incidental scratches in order to prevent rust growing 2 Lubrificate l attrezzo 2 Lubricate the implement 3 Stendete un velo di grasso sugli steli dei martinet...

Page 27: ...corretta tensione della catena di scavo Check the trench chain tension Ingrassaggio cuscinetti albero principale e pignone folle Grease the main shaft bearings and the free pinion in the lead Ingrassate fino alla fuoriuscita di grasso perfettamente pulito Grease till the coming out of clean grease Lubrificazione catena di scavo e porta utensili Lubricate the trench chain and the bits holders 7 3 T...

Page 28: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 28 7 4 SCHEMA POSIZIONE ADESIVI 7 4 SAFETY DECALS POSITION ...

Page 29: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 29 7 5 SCHEMA IDRAULICO 7 5 HYDRAULIC SCHEME ...

Page 30: ...comando The trench chain does not work The pump control is not well adjusted Adjust its stroke Filtro olio intasato Sostituite il filtro Clogging in the filter Replace the cartridge Tubazione rotta Sostituite Broken pipe Replace Motore fuori servizio Riparate o sostituite Motor are out of order Replace or repair them Livello olio idraulico insufficiente Ripristinare il livello Hydraulic oil level ...

Page 31: ...ing Exhausted oil is very corrosive and detrimental to the environment Wear all the protective clothing called for job conditions Do not scatter the exhausted oil in the environment and follow all regulations in force for its disposal Use only new and clean oil with an approved grade We suggest You to use right tools and in good conditions and to wear all the necessary protections Make certain to ...

Page 32: ...VERSIONE 2014 TZ H20 NUMERO TELAIO SERIAL NUMBER _____________________________________ ANNO DI COSTRUZIONE BUILT IN _____________________________________ GARBIN GROUP SRL UNIPERSONALE VIA LEONARDO DA VINCI 32 B 36034 MALO VI ITALIA EMAIL info garbin it web www garbin it Tel 39 0445 602900 Fax 39 0445 580101 ...

Page 33: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 33 10 1ALBERO PRINCIPALE 510000143 10 1 MAIN SHAFT ...

Page 34: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 34 ...

Page 35: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 35 ...

Page 36: ...a Washer No 01 9 202747307 Dado Nut No 01 10 018008000 Optional pulitore di scavo Optional Trench cleaner No 01 11 018308010 Barra pulitore Cleaner Jib No 01 12 018308020 Leva Lever No 01 13 308010800 Molla Spring No 01 14 215000101 Manopola Hand grip No 01 15 201000565 Vite Screw No 02 16 202747305 Dado autobloccante Autolocking nut No 02 17 018308030 Unghia Nail No 01 18 018308040 Leva Lever No ...

Page 37: ...lla Washer No 01 9 202747307 Dado Nut No 01 10 018008000 Optional pulitore di scavo Optional Trench cleaner No 01 11 018308010 Barra pulitore Cleaner Jib No 01 12 018308020 Leva Lever No 01 13 308010800 Molla Spring No 01 14 215000101 Manopola Hand grip No 01 15 201000565 Vite Screw No 02 16 202747305 Dado autobloccante Autolocking nut No 02 17 018308030 Unghia Nail No 01 18 018308040 Leva Lever N...

Page 38: ...STANZIALE CUSCINETTO SPACER FOR BEARING NO 02 02 602010473 RUOTA DI TESTA LISCIA NUDE PINION NO 01 04 007302050 PERNO PER GALOPPINO C20 PIN NO 01 05 202747309 DADO AUT PG 16 UNI 7473 AUTOLOCKING NUT NO 01 06 203659209 RONDELLA PIANA 16 UNI 6592 WASHER NO 01 07 206636536 ANELLO DI ARRESTO I62 UNI6395 SEEGER RING NO 01 08 601010011 CUSC RIG SF 35 62 14 6007 1RS BALL BEARING NO 02 ...

Page 39: ...N 42 01PS 64 PITCHES FOR JIB 80CM NR 01 10801007 4 CATENA NUDA 42 01PS 76 PASSI BRACCIO DA 100CM NUDE CHAIN 42 01PS 76 PINS FOR JIB 100CM NR 01 Verificate il corretto montaggio della catena Il dente del pignone deve entrare nella maglia interna della catena quella senza staffa porta utensile La figura sotto è solamente illustrativa Check the right chain mounting on the trench jib The pinion tooth ...

Page 40: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 40 ...

Page 41: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 41 ...

Page 42: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 42 ...

Page 43: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 43 ...

Page 44: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 44 ...

Page 45: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 45 ...

Page 46: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 46 ...

Page 47: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 47 ...

Page 48: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 48 ...

Page 49: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 49 ...

Page 50: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 50 ...

Page 51: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 51 ...

Reviews:

Related manuals for TZ H20