background image

de

en

cs

da

es

fi

fr

hr

hu

it

lt

nl

pl

pt

ro

ru

sl

sv

1.

Identifikavimo duomenys

Gamintojas

Hoffmann Supply Chain GmbH
Poststraße 15 
90471 Nürnberg
Vokietija

Prekės ženklas

GARANT

Gaminys

Vakuuminė plokštelė Venturi su tinkleliu
125 x 200 mm

Versija

01 Originalios naudojimo instrukcijos
vertimas

Pagal sukūrimo datą

10/2021

2.

Bendrieji nurodymai

Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės
tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.

2.1.

SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS

Įspėjimo simbolis

Reikšmė

PAVOJUS

Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus
išvengta, sukels mirtį ar rimtų sužalojimų.

ĮSPĖJIMAS

Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus
išvengta, gali sukelti mirtį ar rimtų
sužalojimų.

PERSPĖJIMAS

Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus
išvengta, gali sukelti lengvų ar vidutinio
sunkumo sužalojimų.

PRANEŠIMAS

Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus
išvengta, gali sukelti materialinės žalos.

i

Nurodo naudingus patarimus ir
rekomendacijas, taip pat informaciją,
reikalingą efektyviai eksploatacijai be
trikčių.

2.2.

TERMINŲ PAAIŠKINIMAS

Šioje naudojimo instrukcijoje naudojamas terminas „vakuuminė plokštė“ atitinka
vakuuminę plokštę Venturi su tinkleliu.

3.

Saugumas

3.1.

ESMINĖS SAUGOS NUORODOS

Pavojus susižeisti dėl pneumatinės energijos

Pneumatinė energija gali sužaloti.
»

Prieš pradėdami dirbti su pneumatine sistema, visiškai pašalinkite slėgį.

»

Nemontuokite ruošinio esant darbiniam vakuumui.

Krentantis įrankis ir aštrios briaunos

Rankų ir kojų prispaudimo ir įsipjovimo rizika.
»

Avėkite kojų apsaugą, mūvėkite apsaugines pirštines.

3.2.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

Paprastos formos ruošiniams su rupiais paviršiais užspausti ir tvirtinti.

Skirtas pramoniniam naudojimui.

Naudokite tik techniškai nepriekaištingos ir saugos būsenos prietaisą.

3.3.

NETINKAMAS NAUDOJIMAS

Nenaudokite potencialiai sprogiose atmosferose.

Savavališkai nedarykite jokių pakeitimų.

3.4.

ASMENS APSAUGOS PRIEMONĖS

Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos
taisyklių.  Visada dėvėkite apsauginius akinius, apsauginius batus ir pirštines.

3.5.

EKSPLOATUOTOJO PAREIGOS

Naudotojas privalo užtikrinti, kad asmenys, dirbantys su gaminiu, laikytųsi taisyklių,
nuostatų ir toliau pateikiamų nurodymų:

Nacionalinių ir regioninių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos ir aplinkos
apsaugos taisyklių.

Nemontuokite, nediekite ir neeksploatuokite sugadintų gaminių.

Privaloma pasirūpinti būtinomis apsaugos priemonėmis.

Privalu apmokyti kaip naudoti įrankius.

Atsakomybės už įvairias veiklas yra aiškiai apibrėžtos ir jų privalu laikytis.

3.6.

PERSONALO KVALIFIKACIJA

Mechanikos darbų specialistas

Šiuo atveju specialistai – asmenys, kuriems yra patikėtas gaminio pastatymas,
mechaninė instaliacija, paleidimas eksploatuoti, trikčių šalinimas ir techninė priežiūra
ir kurie turi toliau nurodytą kvalifikaciją:

Kvalifikacija / išsilavinimas mechanikos srityje pagal nacionalinius teisės aktus.

Instruktuotas asmuo

Šiuo atveju instruktuoti asmenys – asmenys, kurie buvo instruktuoti apie
transportavimo, laikymo ir eksploatavimo darbus.

4.

Įrenginio apžvalga

A

1 Tinklelis (suspaudimo paviršius) su

grioveliais sandarinimo virvei

4 Venturi vakuuminis siurblys

2 Atraminis diskas, reguliuojamas

aukštis

5 Pneumatinė jungtis

3 Vakuuminė kiaurymė

4.1.

TIEKIAMA

1x vakuuminė plokštė su tinkleliu 125 mm x 200 mm

Atraminiai diskai (reguliuojamo aukščio, ekscentriškai sumontuoti)

1x sandarinimo virvė 4 mm (Ø4 mm, ilgis 10 m)

1x blokavimo vožtuvas

1x suspausto oro žarna 10/8 PUR (ilgis 1 m)

5.

Transportavimas

Naudokite tinkamo dydžio transportavimo priemones.  Jei reikia, naudokite briaunų
apsaugas.

i

 

Gavę produktą, iš karto patikrinkite, ar įskaičiuotos transportavimo išlaidos.

Pažeidimo atveju gaminio negalima nei montuoti, nei pradėti eksploatuoti.

6.

Montavimas ir paleidimas

Mechanikos specialistai

6.1.

EIGA UŽSPAUDIMO ĮTAISE

1. Pritvirtinkite vakuuminę plokštę tinkamu užspaudimo įtaisu. Įsitikinkite, kad yra

pakankamai vietos Venturi antgaliui ir suspausto oro žarnos jungtims.

6.2.

SUSPAUSTO ORO SISTEMOS ĮDIEGIMAS

PRANEŠIMAS

Žala dėl įsiurbto skysčio

Skysčiai, patekę tarp suspaudimo paviršiaus ir ruošinio atraminio paviršiaus, gali
pažeisti Venturi vakuuminį siurblį ir sumažinti ruošinio trinties koeficientą.
»

Patikrinkite, ar ruošinys patikimai pritvirtintas.

1. Suspausto oro žarną su blokavimo vožtuvu (yra tiekimo komplektacijoje)

prijunkite prie Venturi vakuuminio siurblio įstatomos jungties.

2. Kitą suspausto oro žarnos galą prijunkite prie NW 7,2 kištukinio lizdo.
3. Kištukinį lizdą NW 7,2 prijunkite prie suspausto oro sistemos.

»

Įdiekite suspausto oro sistemą.

6.3.

SUMONTUOKITE ATRAMINĮ DISKĄ

i

 

Atraminiai diskai naudojami ruošinių padėčiai nustatyti ant vakuuminės plokštės.

1. Atlaisvinkite rifliuotą veržlę.
2. Sukite atraminį diską, kol šis išsikiš virš vakuuminės plokštės krašto.
3. Priveržkite rifliuotą veržlę.

7.

Valdymas

7.1.

RUOŠINIO UŽSPAUDIMAS

PERSPĖJIMAS

Pavojus susižeisti dėl atsilaisvinusio ruošinio

Ruošiniai, kurie atsilaisvina nuo vakuuminės plokštės, gali sužaloti.
»

Prieš apdirbdami ruošinį, patikrinkite, ar ruošinys patikimai pritvirtintas.

»

Apdirbimo jėgos turi būti mažesnės nei laikymo jėgos.

»

Jei ruošinį veikia didelė apkrova, pritvirtinkite atraminiais diskais.

»

Apdirbimo jėgos arba pastūmos judėjimas prieš atraminius diskus.

B

C

i

 

Įdėkite sandarinimo virvę pagal ruošinio kontūrą į vakuuminės plokštės tinklelį, kad

išvengtumėte vakuumo nuotėkio.

PRANEŠIMAS! Prieš įdėdami sandarinimo virvę, sudrėkinkite rankas.

ü

Jokių įbrėžimų ir iškilimų ant ruošinio kontaktinio paviršiaus.

ü

Kontaktinis vakuuminės plokštės paviršius ir ruošinys išvalyti.

1. Nupjaukite sandarinimo virvę pagal ruošinio dydį.
2. Į tinklelio paviršiaus įpjovas įdėkite sandarinimo virvę pagal ruošinio matmenis

(1).

PRANEŠIMAS! Vakuuminė anga turi būti sandarinimo virvės zonoje.

3. Įdėkite sandarinimo virvę taip, kad jos galai būtų lygiagretūs. Nespauskite ir

netraukite sandarinimo virvės.

4. Uždėkite ruošinį ant sandarinimo virvės. Jei reikia, nustatykite padėtį atraminiais

diskais (2).

5. Įjunkite vakuumą ir užspauskite ruošinį.

»

Optimalus Venturi vakuuminio siurblio darbinis slėgis 4,0 bar.

6. Patikrinkite, ar visos varžtinės jungtys patikimai pritvirtintos.

»

Ruošinys užspaustas.

7.2.

NUIMKITE RUOŠINĮ

1. Prieš nuimdami ruošinį, vakuuminę plokštę išvalykite pramoniniu dulkių siurbliu.
2. Pašalinę visus likučius ir drožles, išjunkite darbinį vakuumą.

www.hoffmann-group.com

35

Summary of Contents for VENTURI VRV0

Page 1: ...it Driftsvejledning Manual de uso K ytt opas Mode d emploi Upute za uporabu Haszn lati tmutat Manuale d uso Naudojimo instrukcija Handleiding Instrukcja eksploatacji Manual do utilizador Manual de uti...

Page 2: ...A 1 2 3 4 5 B 1 C 2 2...

Page 3: ...www hoffmann group com 3...

Page 4: ...e Verwendung 5 3 3 Sachwidriger Einsatz 5 3 4 Pers nliche Schutzausr stung 5 3 5 Betreiberpflichten 5 3 6 Personenqualifikation 5 4 Ger te bersicht 5 4 1 Lieferumfang 5 5 Transport 5 6 Montage und In...

Page 5: ...ng im Bereich Mechanik gem den national geltenden Vorschriften Unterwiesene Person Unterwiesene Personen im Sinne dieser Dokumentation sind Personen die f r die Durchf hrung von Arbeiten in den Bereic...

Page 6: ...ene Person Spannfl che der Vakuumplatte ist besch digt Bearbeitung des Werkst ckes fehlerhaft Bearbeitungsprogramm berpr fen Fachkraft f r mechanische Arbeiten Haltekraft nicht ausreichend um Werkst c...

Page 7: ...ive equipment 8 3 5 Duties of the operating company 8 3 6 Personnel qualifications 8 4 Device overview 8 4 1 Scope of supply 8 5 Transport 8 6 Assembly and installation 8 6 1 Within a clamping fixture...

Page 8: ...n trained to perform work in the areas of transport storage and operation 4 Device overview A 1 Grid clamping face with grooves for sealing cord 4 Venturi vacuum pump 2 Back stop disc height adjustabl...

Page 9: ...hining of the workpiece Check the machining program Trained specialist for mechanical work The restraining force is insufficient to ma chine the workpiece Clamping area is too small Increase the clamp...

Page 10: ...u it 11 3 3 Nespr vn pou it 11 3 4 Osobn ochrann prost edky 11 3 5 Povinnosti provozovatele 11 3 6 Kvalifikace osob 11 4 P ehled p stroje 11 4 1 Rozsah dod vky 11 5 P eprava 11 6 Mont a instalace 11 6...

Page 11: ...ac v oblasti p epravy skladov n a provozu 4 P ehled p stroje A 1 Rastr up nac plocha s dr kami pro ucp vkovou ru 4 Vakuov pumpa Venturi 2 Dorazov podlo ka v kov nastaviteln 5 P pojka stla en ho vzduch...

Page 12: ...ozen Nespr vn obr b n obrobku Zkontrolujte obr b c program Odborn k na mechanick pr ce P dr n s la je nedostate n pro obr b n obrobku Up nac plocha je p li mal Zv t ete up nac plochu Odborn k na mecha...

Page 13: ...14 3 4 Personlige v rnemidler 14 3 5 Ejerpligter 14 3 6 Personers kvalifikationer 14 4 Oversigt over enheden 14 4 1 Leveringsomfang 14 5 Transport 14 6 Montering og installation 14 6 1 I sp ndeelemen...

Page 14: ...Kvalifikation uddannelse p omr det mekanik i overensstemmelse med de g l dende nationale forskrifter Undervist person Underviste personer er i forbindelse med denne dokumentation personer der har modt...

Page 15: ...rbejdningsprogrammet Fagl rt arbejdskraft til mekanisk arbejde Holdekraften er ikke tilstr kkelig til at bear bejde emnet Sp ndefladen for lille For g sp ndefladen Fagl rt arbejdskraft til mekanisk ar...

Page 16: ...Equipo de protecci n individual 17 3 5 Obligaciones del usuario 17 3 6 Cualificaci n del personal 17 4 Vista general del equipo 17 4 1 Volumen de suministro 17 5 Transporte 17 6 Montaje e instalaci n...

Page 17: ...o de esta documentaci n son personas que han recibido instrucci n para realizar trabajos en los campos de transporte almacena miento y funcionamiento 4 Vista general del equipo A 1 Superficie reticula...

Page 18: ...ona instruida La superficie de apriete de la placa de vac o est da ada El mecanizado de las piezas de trabajo es defectuoso Comprobar el programa de mecanizado Personal cualificado para trabajos mec n...

Page 19: ...aimet 20 3 5 Toiminnanharjoittajan velvoitteet 20 3 6 Henkil iden p tevyys 20 4 Laitteen yleiskuva 20 4 1 Toimituksen sis lt 20 5 Kuljetus 20 6 Kokoonpano ja asennus 20 6 1 Kiinnittimess 20 6 2 Painei...

Page 20: ...k ytt koskeviin t ihin 4 Laitteen yleiskuva A 1 Rei t kiinnityspinta joissa on urat tiivistenarua varten 4 Venturi tyhji pumppu 2 Vastekiekko korkeuss dett v 5 Paineilmaliit nt 3 Tyhji aukko 4 1 TOIMI...

Page 21: ...ni Suurenna kiinnityspintaa Mekaanisten t iden ammattilainen K yt ty kappaleita varten lis kannattimia Tyhji letkujen halkaisija on liian pieni tai tyhji letkut ovat liian pitki Suurenna tyhji letkuje...

Page 22: ...23 3 4 Equipements de protection individuelle 23 3 5 Obligations de l exploitant 23 3 6 Qualification du personnel 23 4 Aper u de l appareil 23 4 1 Livraison 23 5 Transport 23 6 Montage et installatio...

Page 23: ...ise en service le d pannage et l entretien du produit et disposant des qualifications suivantes Qualification formation dans le domaine de la m canique conform ment la r glementation nationale en vigu...

Page 24: ...pres sion Nettoyer la surface de la pi ce et du plateau d pression Joint d fectueux ou non install Remplacer le joint Tuyaux vide pli s Poser correctement les tuyaux vide Personne comp tente La surfa...

Page 25: ...oprema 26 3 5 Obveze operatera 26 3 6 Kvalifikacija osoba 26 4 Pregled ure aja 26 4 1 Opseg isporuke 26 5 Transport 26 6 Monta a i ugradnja 26 6 1 U ure aju za stezanje 26 6 2 Ugradnja komprimiranog z...

Page 26: ...osobe koje su obu ene za provedbu radova u podru jima transporta skladi tenja i upravljanja 4 Pregled ure aja A 1 Stezna povr ina rastera s utorom za brtveni kabel 4 Vakuumska pumpa Venturi sustav 2 G...

Page 27: ...ratka Provjerite program obrade Stru no osoblje za mehani ke radove Pridr na sila nije dovoljna za obradu obratka Stezna povr ina je premala Pove ajte steznu povr inu Stru no osoblje za mehani ke rado...

Page 28: ...Rendeltet sellenes haszn lat 29 3 4 Egy ni v d eszk z k 29 3 5 Az zemeltet k teless gei 29 3 6 Szem lyek k pes t se 29 4 Az eszk z ttekint se 29 4 1 Tartalom 29 5 Sz ll t s 29 6 sszeszerel s s telep...

Page 29: ...k pes t s szakk p zetts g Betan tott szem ly Jelen dokument ci rtelm ben betan tott szem ly a sz ll t si t rol si s zemelte t si munk k v grehajt s ra betan tott szem ly 4 Az eszk z ttekint se A 1 Ras...

Page 30: ...t vagy nincs felhelyezve Cser lje ki a t m t st Megt rt v kuumt ml k Vezesse el megfelel en a v kuumt ml ket Betan tott szem ly A v kuumasztal befog fel lete s r lt A munkadarab megmunk l sa hib s Ell...

Page 31: ...ezione individuale 32 3 5 Obblighi dell operatore 32 3 6 Qualifica del personale 32 4 Panoramica dell apparecchio 32 4 1 Fornitura 32 5 Trasporto 32 6 Montaggio e installazione 32 6 1 All interno del...

Page 32: ...azione per personale addestrato si intendono quelle persone che sono state istruite per eseguire lavori attinenti al trasporto allo stoccaggio e al funzionamento del prodotto 4 Panoramica dell apparec...

Page 33: ...o Guarnizione difettosa o non fissata Sostituire la guarnizione Tubi flessibili del vuoto piegati Posizionare correttamente i tubi flessibili del vuoto Personale addestrato La superficie di serraggio...

Page 34: ...nkamas naudojimas 35 3 4 Asmens apsaugos priemon s 35 3 5 Eksploatuotojo pareigos 35 3 6 Personalo kvalifikacija 35 4 renginio ap valga 35 4 1 Tiekiama 35 5 Transportavimas 35 6 Montavimas ir paleidim...

Page 35: ...1 Tinklelis suspaudimo pavir ius su grioveliais sandarinimo virvei 4 Venturi vakuuminis siurblys 2 Atraminis diskas reguliuojamas auk tis 5 Pneumatin jungtis 3 Vakuumin kiaurym 4 1 TIEKIAMA 1x vakuum...

Page 36: ...chanikos darb specialistas Laikymo j gos nepakanka ruo iniui apdoroti U spaudimo pavir ius per ma as Padidinti u spaudimo pavir i Mechanikos darb specialistas Ruo iniams naudokite papildomus laikikliu...

Page 37: ...e beschermingsmiddelen 38 3 5 Verplichtingen van de exploitant 38 3 6 Persoonlijke kwalificatie 38 4 Apparaatoverzicht 38 4 1 Levering 38 5 Transport 38 6 Montage en installatie 38 6 1 In spaninrichti...

Page 38: ...ificatie opleiding op het gebied van mechanica volgens de nationaal gel dende voorschriften Ge nstrueerde persoon Ge nstrueerde persoon als bedoeld in deze documentatie zijn personen die zijn ge n str...

Page 39: ...is beschadigd Bewerking van het werkstuk gebrekkig Bewerkingsprogramma controleren Specialist voor mechanische werkzaamhe den Klemkracht niet voldoende om werkstuk te bewerken Spanvlak is te klein Spa...

Page 40: ...w a ciwe u ytkowanie 41 3 4 rodki ochrony indywidualnej 41 3 5 Obowi zki u ytkownika 41 3 6 Kwalifikacje pracownik w 41 4 Przegl d cz ci urz dzenia 41 4 1 Zakres dostawy 41 5 Transport 41 6 Monta i in...

Page 41: ...eznane z budow instalacj mechaniczn uruchomieniem usuwaniem usterek i konserwacj produktu oraz maj poni sze kwalifikacje Kwalifikacja wykszta cenie w dziedzinie mechaniki zgodnie z przepisami obo wi z...

Page 42: ...jest zbyt niskie mimo pracuj cej pompy pr niowej Nieszczelne w e podci nieniowe Wymieni w e podci nieniowe Wykwalifikowany mechanik Zanieczyszczenia pomi dzy obrabianym elementem a p yt podci nieniow...

Page 43: ...individual 44 3 5 Deveres da entidade exploradora 44 3 6 Qualifica o do pessoal 44 4 Vista geral do aparelho 44 4 1 Volume de fornecimento 44 5 Transporte 44 6 Montagem e instala o 44 6 1 No dispositi...

Page 44: ...eguintes qualifica es qualifica o forma o no campo da mec nica de acordo com os regulamentos nacionais Pessoa instru da Pessoas instru das na ace o da presente documenta o s o pessoas que receberam in...

Page 45: ...ir a veda o Tubos de v cuo dobrados Dispor corretamente os tubos de v cuo Pessoa instru da A superf cie de aperto da placa de v cuo est danificada Processamento incorreto da pe a Verificar o programa...

Page 46: ...toare 47 3 4 Echipamentul de protec ie personal 47 3 5 Obliga iile beneficiarului 47 3 6 Calificarea personalului 47 4 Prezentare general a dispozitivului 47 4 1 Pachet de livrare 47 5 Transportul 47...

Page 47: ...re n domeniul mecanic n conformitate cu reglement rile aplicabile la nivel na ional Persoan instruit Persoanele instruite n sensul acestei documenta ii sunt persoane care au fost instruite s desf oare...

Page 48: ...a pl cii cu vacuum Garnitura de etan are este defect sau nu este montat nlocuirea garniturii Furtunuri de vacuum ndoite Se a az corect furtunurile de vacuum Persoan cu instructaj Suprafa a de prindere...

Page 49: ...it lt nl pl pt ro ru sl sv 1 50 2 50 2 1 50 2 2 50 3 50 3 1 50 3 2 50 3 3 50 3 4 50 3 5 50 3 6 50 4 50 4 1 50 5 50 6 50 6 1 50 6 2 50 6 3 50 7 51 7 1 51 7 2 51 8 51 9 51 10 51 11 51 12 51 13 51 14 51...

Page 50: ...ru sl sv GARANT VRV0 1 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 N rnberg GARANT 125 x 200 01 10 2021 2 2 1 i 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 A 1 4 2 5 3 4 1 1 125 x 200 1 4 4 10 1 1 10 8 PUR 1...

Page 51: ...it lt nl pl pt ro ru sl sv 7 7 1 B C i 1 2 1 3 4 2 5 4 0 6 7 2 1 2 3 8 9 10 11 15 C 35 C 60 12 4 13 14 384900 VRV0 200 125 21 384900 VRV0 12 5 ISO 8573 1 2010 7 4 4 7 0 4 0 91 93 0 60 C 0 60 C 10 7 2...

Page 52: ...aba 53 3 4 Osebna varovalna oprema 53 3 5 Dol nosti upravljavca 53 3 6 Usposobljenost oseb 53 4 Pregled naprave 53 4 1 Obseg dobave 53 5 Transport 53 6 Monta a in instalacija 53 6 1 V vpenjalni pripra...

Page 53: ...ovr ina z utori za tesnilno vrvico 4 Vakuumska rpalka Venturi 2 Omejevalna plo a z nastavljanjem vi ine 5 Priklju ek za stisnjeni zrak 3 Vakuumska izvrtina 4 1 OBSEG DOBAVE 1x vakuumska plo a z rastro...

Page 54: ...delava obdelovanca pomanjkljiva Preverite obdelovalni program Strokovnjak za mehanska dela Vpenjalna sila ne zadostuje za obdelavo obdelovanca Vpenjalna povr ina je premajhna Pove ajte vpenjalno povr...

Page 55: ...sutrustning 56 3 5 Driftf retagets skyldigheter 56 3 6 Personalens kvalifikationer 56 4 Apparat versikt 56 4 1 Leveransomfattning 56 5 Transport 56 6 Montering och installation 56 6 1 I sp nnanordning...

Page 56: ...om i denna dokumentations mening betraktas personer som har instruerats om genomf randet av arbeten inom omr dena transport lagerh llning och drift 4 Apparat versikt A 1 Raster sp nnyta med sp r f r t...

Page 57: ...rbetsstycket Kontrollera bearbetningsprogrammet Utbildad mekaniker Fasth llningskraften r cker inte f r att arbetsstycket ska kunna bearbetas Sp nnytan r f r liten F rstora sp nnytan Utbildad mekanike...

Page 58: ...58...

Page 59: ...www hoffmann group com 59...

Page 60: ...PDCSD 210 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Reviews: