QCTX16Y/SY
Trasmettitore portatile a 16 canali (Y) con timer (SY)
16 channels handheld display remote (Y) with timer (SY)
Émetteur 16 canaux (Y) avec horloge (SY)
Emisor de 16 canales (Y) con temporizador (SY)
16 Kanal Display-Handsender (Y) mit timer (SY)
MADE IN ITALY
SAFETY
1. Safety and responsibility
Please read this guide carefully before installing and
using this product.
Any use outside the sphere of application defined by
GAPOSA is prohibited. This invalidates the warranty and
discharges GAPOSA of all liability, as does any failure to
comply with the instructions given herein. Never begin
installing without first checking the compatibility of this
product with the associated equipment and accessories.
SICUREZZA
1. Sicurezza e responsabilità
Si prega di leggere attentamente questa guida prima
utilizzare questo prodotto. È vietato qualsiasi uso al di
fuori dell’ambito di applicazione definito da GAPOSA. Ciò
invalida la garanzia ed esonera GAPOSA da ogni respon-
sabilità, così come il mancato rispetto delle istruzioni
qui riportate. Non iniziare mai l’installazione senza aver
prima verificato la compatibilità di questo prodotto con le
apparecchiature e gli accessori associati.
SÉCURITÉ
1. Sécurité et responsabilité
Veuillez lire attentivement cette notice avant d’installer
et d’utiliser ce produit. Toute utilisation en dehors du
domaine d’application défini par GAPOSA est interdite.
Cela invalide la garantie et décharge GAPOSA de toute re-
sponsabilité, de même que tout non-respect des instruc-
tions données dans cette notice. Ne commencez jamais
l’installation sans vérifier au préalable la compatibilité
de ce produit avec les équipements et accessoires.
SEGURIDAD
1. Seguridad y responsabilidad
Lea esta guía detenidamente antes de instalar y utilizar
este producto. Queda prohibido cualquier uso fuera del
ámbito de aplicación definido por GAPOSA. Esto invalida
la garantía y exonera a GAPOSA de toda responsabilidad,
al igual que cualquier incumplimiento de las instruccio-
nes aquí proporcionadas. Nunca comience a instalar sin
antes verificar la compatibilidad de este producto con los
equipos y accesorios asociados.
SICHERHEIT
1. Sicherheit und Verantwortung
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
dieses Produkt installieren und verwenden. Jede Verwendung
außerhalb des von GAPOSA definierten Anwendungsbereichs
ist verboten. Dadurch wird die Garantie ungültig. und entbindet
GAPOSA von jeglicher Haftung, ebenso wie jede Nichteinhal-
tung der gegebenen Anweisungen hier. Beginnen Sie niemals
mit der Installation, ohne zuvor die Kompatibilität dieses
Produkts mit dem zugehörigen Ausrüstung und Zubehör.
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇ
AIS
ESP
AÑOL
DEUTSCH
2. Specific safety instructions
To avoid damaging the product:
•
Avoid impacts!
•
Do not drop it!
•
Do not spray or immerse in liquids.
•
Keep out of the reach of children.
•
Do not use abrasive products or solvents
to clean the product. Its surface can be
cleaned with a soft, damp cloth.
2. Istruzioni di sicurezza specifiche
•
Per evitare di danneggiare il prodotto:
•
Evitate gli impatti!
•
Non far cadere!
•
Non spruzzare o immergere nei liquidi.
•
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
•
Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi
per pulire il prodotto. La sua superficie
può essere pulita con un panno morbido e
umido.
2. Consignes de sécurité spécifiques
•
Évitez les chocs !
•
Ne la laissez pas tomber à terre
•
Ne pas vaporiser, ni plonger dans des
liquides
•
Garder hors de la portée des enfants.
•
N’utilisez pas de produits abrasifs ou de
solvants pour nettoyer le produit.
Sa surface peut être nettoyée avec un
chiffon doux et humide.
2. Instrucciones de seguridad específicas
Para evitar dañar el producto:
•
Evite los impactos!
•
No lo deje caer!
•
No pulverizar ni sumergir en líquidos.
•
Mantener fuera del alcance de los niños.
•
No utilice productos abrasivos ni disolven-
tes para limpiar el producto. Su superficie
se puede limpiar con un paño suave y
húmedo.
2. Spezifische
Um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden:
•
Vermeiden Sie Einschläge!
•
Lassen Sie es nicht fallen!
•
Nicht besprühen oder in Flüssigkeiten eintauchen.
•
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösung-
smittel um das Produkt zu reinigen. Die Oberfläche
kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt
werden.
PLEASE NOTE: do not use motors
with remote controls in areas
with risks of radio disturbs over
the norm (i.e. airports or radio
repeaters). These units may also
be disturbed by telecommunica-
tion and/or transceiver systems
working on the same frequency.
ATTENZIONE: non utilizzare motori
con telecomandi in aree con rischi
di disturbi radio oltre la norma (es.
aeroporti o ripetitori radio). Queste
unità possono essere disturbate
anche da sistemi di telecomuni-
cazione e/o ricetrasmettitori che
lavorano sulla stessa frequenza.
VEUILLEZ NOTER : n’utilisez pas de
moteurs avec télécommandes dans
des zones présentant des risques
de perturbations radio (c’est-à-
dire aéroports, ports, installations
militaires). Ces télécommandes
peuvent également être perturbées
par des télécommunication et / ou
des systèmes émetteurs-récepteurs
fonctionnant sur la même fréquence.
TENGA EN CUENTA: no use motores
con control remoto en áreas con
riesgo de perturbaciones de radio
o fuera de la normativa (es decir,
aeropuertos o repetidores de radio).
Estas unidades también pueden
verse perturbadas por sistemas de
telecomunicaciones y / o transcep-
tores que funcionen en la misma
frecuencia.
BITTE BEACHTEN SIE: Verwenden Sie
keine Motoren mit Fernbedienungen
in Gebieten mit dem Risiko von
Funkstörungen über der Norm (d.h.
Flughäfen oder Funk-Repeater). Diese
Einheiten können auch durch Telekom-
munikation gestört werden und/oder
Sende- und Empfangsgeräte, die auf
der gleichen Frequenz arbeiten.
GAPOSA
srl
via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy
T. +39.0734.220701 - F. +39.0734.226389
www.gaposa.com
3ISTR.QCTX16SY