background image

5

5.  Cleaning

(The cleaning agent resistance, the cleaning temperatures and the selection of the 

disinfectant should be discussed with the cleaning agent or disinfectant manufac-

turer based on the seal material*)

•  Adjust the cleaning intervals based on your cleanliness requirements and your cleaning  

 

plan. We recommend at least daily cleaning, but no later than when dirt is visible.

•  If operations are interrupted for a prolonged period, clean at the end of the interruption  

 

and before resumption of operations. We also recommend cleaning at the start of a  

 

long interruption to prevent any adhering substances from drying on the surface.

Procedure for cleaning and, if necessary, disinfection:

1. 

Rinse the hand lever with water.  

2. 

Lather up all surfaces.  

3. 

A max. temperature of 150 °C for H-NBR and 120 °C for EPDM may not be exceeded 

during cleaning.

4. 

Rinse off the foam with water (drinking water quality).  

A low water pressure (gentle water jet) should be used.  

5. 

Disinfect, if necessary.

6. 

Wash off with water (drinking water quality) at the end of the disinfection. 

•  All surfaces must be accessible. Ensure that none of the areas are left unsprayed, as  

 

this would result in inadequate cleaning.

•  Should manual cleaning be required due to high dirt levels, the following information  

 

should be observed:

 ·  Use additional cleaning tools, such as a soft sponge, cloths or brushes with soft  

bristles.

 ·  The cleaning tools must be clean before use.

 ·  Take special care not to damage the seals during manual cleaning. 

•  Cleaning at high pressures > 7 bar (e.g. with a pressure cleaner) is not recommended. 

 

If a pressure cleaner is nevertheless used, make sure that the pressure can be manually  

 

decreased. The pressure must be set low enough to prevent damage to the seals.

•  Do not clean the hand lever or the seals with abrasive means, such as laser beams,  

 

ultrasound or dry ice. 

•  Impermissible and unsuitable cleaning agents and cleaning utensils that can damage  

 

the hand lever and seals may not be used.  

•  Never clean the surface with pointed, sharp or scratching tools, such as knives,  

 

brushes or rough cloths.

•  After cleaning, the hand lever must be wiped with a lint-free cloth. The area between  

 

the fixed shaft and the moving lever should be cleaned by lifting and lowering the lever  

 

multiple times while wiping.

* Guide values for resistances:

A

 = Very good, very low or no susceptibility

B

 = Good, low to moderate susceptibility

C

 = Satisfactory, moderate to severe susceptibility

D

 = Insufficient, not recommended for the application

6.  Operation

•  The hand lever may only be operated in a clean condition.

•  During operation, particular attention must be paid to ensuring clean surfaces in the  

 

area around the seal.

•  Care must be taken that the hand lever is always fully engaged when introducing a  

 torque.

•  The hand lever may not be extended with a pipe or other objects to achieve a higher  

 torque. 

•  When operating the hand lever, never exceed the max. torque.

7.  Maintenance

•  The seals must be inspected for damage, cracks and embrittlement at regular intervals;  

 

we recommend daily.

•  Defective sealing rings must be replaced (Fig. 2). Use only the special sealing rings in  

 

the appropriate size (GN 7600).

 

The wiper (Fig. 2) cannot be replaced. The hand lever must therefore be replaced if the  

 

wiper is damaged, cracked or embrittled.

Fig. 2

Properties

H-NBR

EPDM

Acid resistance

C

A

Alkali resistance

B

A

Oil and grease resistance

A

D

Fuel resistance

B

D

Solvent resistance

B

C

Steam resistance

B

A

Ozone resistance

B

A

Weather resistance

B

A

Hand lever size

max. torque [Nm]

63

12

78

27

Summary of Contents for GN 305

Page 1: ...Maniglie a leva Empu aduras graduables Regulowane d wignie r czne Verstelbare handgrepen GN 305 Ausgabe Edition dition Edizione Edici n Wydanie Versie 11 2023 Art Nr Article no N art Cod art N de art...

Page 2: ...el auf jeden Fall auf Block metallischer Anschlag gespannt wird und es dadurch zu einem korrekten Abdichten des Dichtringes kommt Bei der Variante mit Buchse sollte eine passende Schraube oder Gewinde...

Page 3: ...ngen kein Schaden entsteht Reinigen Sie den Klemmhebel als auch die Dichtungen nicht mit abrasiven Verfahren wie z B Laserstrahl Ultraschall oder Trockeneis Unzul ssige und ungeeignete Reinigungsmitte...

Page 4: ...stop allowing the sealing ring to make a proper seal A matching screw or threaded rod of stainless steel should be selected for the variant with a bushing to avoid corrosion damage The thread engageme...

Page 5: ...decreased The pressure must be set low enough to prevent damage to the seals Do not clean the hand lever or the seals with abrasive means such as laser beams ultrasound or dry ice Impermissible and u...

Page 6: ...gue d tanch it Pour la variante avec la douille il faut opter pour une vis ou une tige filet e adapt e en acier inoxydable afin d viter tout dommage li la corrosion La profondeur de vissage du filetag...

Page 7: ...durant le nettoyage La pression doit tre r gl e de fa on viter tout dommage aux joints Pour nettoyer le levier de serrage comme les joints n utilisez aucun proc d abrasif tel qu un nettoyage par fais...

Page 8: ...una corretta chiusura dell anello di tenuta Per la versione con boccola scegliere una vite o un asta filettata adeguata in acciaio inossidabile per evitare danni da corrosione La lunghezza della file...

Page 9: ...guarnizioni con procedimenti abrasivi come ad es raggio laser ultrasuoni o ghiaccio secco Detergenti e strumenti di pulizia non autorizzati e inadatti possono danneggiare la maniglia a leva e le guarn...

Page 10: ...correcto sellado de la junta En el caso de la variante con casquillo debe elegirse un tornillo o una varilla roscada de acero inoxidable para evitar da os por corrosi n La longitud del tornillo rosca...

Page 11: ...i n debe ajustarse de forma que no se causen da os en las juntas No limpie la empu adura ni las juntas con procedimientos abrasivos como rayo l ser ultrasonidos o hielo seco Los productos o utensilios...

Page 12: ...zchni oporowej aby pier cie uszczelniaj cy zapewnia odpowiednie uszczelnienie Do wariantu z tulej aby nie dopu ci do uszkodze korozyjnych nale y wybra rub pasowan lub pr t gwintowany ze stali nierdzew...

Page 13: ...mniejszy r cznie Ci nienie musi by wystarczaj co niskie aby zapobiec uszkodzeniu uszczelek Nie czy ci d wigni nastawnej ani uszczelnie rodkami powoduj cymi cieranie takimi jak wi zki laserowe ultrad w...

Page 14: ...14 de ZH 1 GN 305 DIN EN 1672 2 1 2 1 Ra 0 8 m 0 5 mm 1 3 H NBR 150 C EPDM 120 C 4 4 1 H NBR 25 C 150 C EPDM 40 C 120 C 4 2 AISI 304 AISI 304 AISI 316...

Page 15: ...15 5 1 2 3 H NBR 150 C EPDM 120 C 4 5 6 7 bar A B C D 6 7 2 GN 7600 2 2 H NBR EPDM C A B A A D B D B C B A B A B A Nm 63 12 78 27...

Page 16: ...Voor de variant met bus moet een bijpassende schroef of draadstang van roestvast staal worden gekozen om corrosieschade te voorkomen De lengte van de draadaangrijping moet worden geselecteerd op basis...

Page 17: ...uk moet laag genoeg worden ingesteld om schade aan de afdichtingen te voorkomen Reinig de handgreep of de afdichtingen niet met schurende middelen zoals laserstralen ultrasoon geluid of droogijs Er mo...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ter GmbH Co KG non pu assumersi responsabilit per informazioni mancanti o erronee e le conseguenze che ne derivano n responsabilit giuridica o di qualsiasi altro tipo L azienda Otto Ganter GmbH Co KG...

Reviews: