background image

En caso de montaje sobre pared de ladrillo, de 

yeso u otras superficies no homogéneas, puede ser 

necesario montar una superficie lisa en la pared 

como, por ejemplo, un rastrel. No vuelva a usar la 

barrera si se ha dañado o ha estado expuesta a un 

accidente. 

Las piezas auxiliares o de repuesto deben obten-

erse exclusivamente a través del fabricante o el 

distribuidor.

La barrera de seguridad incorpora un sistema de 

cierre manual. Compruebe siempre que la barrera 

de seguridad está debidamente cerrada. Esta bar-

rera de seguridad está fabricada en metal. Límpiela 

solamente con agua caliente y jabón o con un paño

húmedo. No use detergentes abrasivos ni agente 

de blanqueo.

¡Importante! En caso de usar cojines adhesivos, 

limpiar la superficie con alcohol isopropilo antes 

de fijar los cojines a la superficie. No limpiar con 

ningún agente que contenga aceite ni jabón.

¡Importante! Los cojines adhesivos pueden 

utilizarse solamente en superficies lisas, es decir, 

madera pintada, barnizada o cepillada o superficies 

me- tálicas lisas. Los cojines adhesivos no pueden 

utilizarse sobre vidrio, pared de ladrillo, tapicería, 

papel u otras superficies/materiales sueltos.

¡Importante! Los tornillos incluidos son sólo 

para fijación en madera. En caso de fijar en otro 

material, utili ar los tornillos y tacos apropiados. 

(Diámetro = 4mm).

PT: IMPOTANTE!  

LEIA COM ATENÇÃO 

E RESPEITE ESTAS  

INSTRUÇÕES. 

GUARDEAS PARA 

UMA CONSULTA 

FUTURA

ADVERTÊNCIA: A instalação incorrecta pode ser 

perigosa.

ADVERTÊNCIA: Não utilize a barreira de segurança 

se alguma peça faltar ou estiver partida.

ADVERTÊNCIA: A barreira de segurança não deve 

ser instalada em vãos de janelas.

AVISO - Nunca instale uma grade de segurança em 

cima de outra numa abertura.

Esteja consciente dos perigos associados a crianças 

que usem ou trepem por cima de barreiras de 

segurança. Nunca trepe por cima da barreira de se-

gurança. Nunca deixe uma criança balouçar-se na 

barreira de segurança. Esta barreira de segurança 

destina-se apenas a uma utilização doméstica. 

Quando instalada conforme indicado, entre duas 

superfícies limpas e estruturalmente sólidas, esta 

barreira de segurança cumpre os requisitos da 

norma EN 1930:2011.

Se a barreira de segurança for utilizada no topo 

das escadas, não deve ser colocada abaixo no nível 

superior. Se a barreira de segurança for utilizada no 

fundo das escadas, deve ser posicionada à frente 

do último degrau, se possível. Tenha em atenção 

que este produto não impede necessariamente 

que os acidentes aconteçam. Nunca deixe uma 

criança sem supervisão.

Esta barreira de segurança foi concebida para 

crianças até 24 meses. No entanto, esta idade ori-

entadora deve ser constantemente monitorizada 

em comparação com o desenvolvimento próprio 

da criança, visto que as capacidades individuais se 

desenvolvem em idades diferentes.

Em caso de montagem entre paredes de tijolo, 

gesso ou outras superfícies irregulares, poderá ser 

necessário montar primeiro uma superfície suave 

na parede como, por exemplo, ripas de madeira. 

Se a barreira de segurança tiver sido danificada ou 

tiver sofrido qualquer tipo de acidente, não deverá 

ser utilizada novamente. 

Peças adicionais ou sobressalentes devem ser 

adquiridas ao fabricante ou distribuidor.

A barreira de segurança tem um sistema de 

fecho manual. Verifique sempre se a barreira de 

segurança se encontra correctamente fechada. 

Esta barreira de segurança é fabricada em metal. 

Limpe apenas com água morna com detergente ou 

um pano húmido. Não utilize agentes de limpeza 

abrasivos nem lixívia.

Importante: se utilizar a fita adesiva, limpe a 

superfície com álcool isopropílico antes de colar a 

fita sobre a superfície. Não limpe com nenhuma 

substância que contenha óleo ou detergente.

Importante: as fitas adesivas apenas podem ser 

utilizadas sobre superfícies lisas tais como Madeira 

pintada, lacada ou aplainada ou superfícies metáli- 

cas lisas. As fitas adesivas não podem ser utilizadas 

sobre vidro, paredes de tijolo,  

tapeçaria, papel de parede ou outras superfícies/

materiais soltos.

Importante: os parafusos fornecidos destinam-se 

apenas para fixar a porta em madeira. Em caso de 

fixação sobre outro tipo de material, utilize parafu-

sos e buchas adequados. (diâmetro = 4 mm).

IT: IMPORTANTE! 

SEGUIRE CON CURA 

LE PRESENTI  

ISTRUZIONI E CON-

SERVARLE PER UN 

UTILIZZO FUTURO

AVVERTENZA: un’installazione sbagliata può costi-

tuire un pericolo. 

AVVERTENZA: non utilizzare la barriera di sicurezza 

qualora vi siano parti rotte o parti mancanti.

AVVERTENZA: la barriera di sicurezza non deve 

essere montata nelle finestre.

ATTENZIONE - Non montare mai una griglia di 

sicurezza sopra all’altra in un’apertura.

Fare attenzione ai rischi correlati all’uso e allo 

scavalcare la barriera da parte del bambino. Non 

scavalcare in alcun caso il cancelletto. Non permet-

tere mai ai bambini di dondolarsi sul cancelletto. La 

barriera di sicurezza è solo per uso domestico. Se 

installato secondo le presenti istruzioni, tra due su-

perfici solide e pulite, questo prodotto è conforme 

alla norma EN 1930:2011.

Se la barriera di sicurezza viene usata in cima alle 

scale, non collocarla al di sotto del gradino più alto. 

Se la barriera di sicurezza viene usata in fondo alle 

scale, collocarla davanti al gradino più basso. Si 

tenga presente che questo prodotto per forza di 

cose non è in grado di prevenire tutti gli incidenti 

possibili. Non lasciare mai incustodito il bambino. 

Questo cancel- letto è stato progettato per bambini 

di età inferiore ai 24 mesi. Dato che le capacità di 

ciascun bambino si sviluppano in momenti diversi, 

tali parametri vanno verificati alla luce dello svilup-

po del proprio bambino.

Se deve essere montata su una parete a mattoni, 

pannelli di cartongesso o altre superfici di tipo di-

verso, può essere necessario montare sulla parete 

una superficie di supporto liscia, quale un pannello 

di legno.

Non riutilizzare un cancelletto che risulti dan-

neggiato o che comunque sia stato oggetto di 

incidente. 

Le parti aggiuntive o di ricambio devono essere 

acquistate solo dal produttore o dal distributore.

La barriera di sicurezza è dotata di un sistema di 

chiusura manuale. Se il cancelletto viene collocato 

in cima alle scale, verificare sempre con particolare 

attenzione che sia installato correttamente Contr-

ollare sempre che la barriera di sicurezza sia chiusa 

e bloccata correttamente. Questo cancelletto è 

stato realizzato in metallo. Pulirla solo con acqua 

saponata calda o con un panno umido. Non servirsi 

di detergenti abrasivi o decoloranti.

Importante: se si utilizzano dei dischetti adesivi, 

pulire la superficie con alcool isopropilico prima di 

applicarvi i dischetti. Non pulire con detergenti a 

base di olio o sapone.

Importante: utilizzare i dischetti adesivi esclusi-

vamente su superfici lisce quali quelle di legno 

verniciato, laccato o piallato, oppure su superfici 

di etallo lisce. Non utilizzare i dischetti adesivi su 

vetro, pareti a mattoni, arazzi, carta da parati o 

altre superfici / materiali instabili.

Importante: le viti in dotazione sono soltanto per il 

fissaggio su legno. Per il fissaggio su altri materiali 

utilizzare viti e tasselli da parete adatti (diametro

= 4 mm).

Summary of Contents for FRANCIS

Page 1: ...Download app and enter code Onbox Android Apple Free download on 6 0 1 1 Instruction Movie IG NR 235903 FRANCIS...

Page 2: ...nader Denna riktlinje ska dock ses i f rh llande till barnets utveckling eftersom barns utvecklas olika snabbt Om grinden monteras p tegel eller putsv gg eller p annan oj mn yta kan det vara n dv ndi...

Page 3: ...es it may be neces sary to mount a smooth surface such as a wooden batten on to the wall If the gate is damaged or has been exposed to an accident it must not be used again Additional or replacement p...

Page 4: ...ri re Cette barri re de s curit est con ue uniquement pour un usage domestique S il est install selon les instructions entre deux surfaces structurellement saines et propres ce produit est conforme la...

Page 5: ...h mido N o utilize agentes de limpeza abrasivos nem lix via Importante se utilizar a fita adesiva limpe a superf cie com lcool isoprop lico antes de colar a fita sobre a superf cie N o limpe com nenhu...

Page 6: ...etr gt m ssen immer Wandhalter ungen verwendet werden NL Belangrijk muurbeugels kunnen worden gekocht We raden aan om bij montage aan de bovenkant van de trap altijd muurbeugels te gebruiken Het is va...

Page 7: ...b d d b h h f e g b f e g h h h h f e g b b f e g h h f e g b f e g b f e g f e g b f e g f e g b f g f e g b f e g f e e g f e g f h m n k b i n m k b g s h f h f g h m n k b e h r m n k j j j j n m...

Page 8: ...m n k b e h q i i n m k b g e f s f h m n k b e h g q n m k b d d s m n d d d s q f h m n k b e h g r g e f j n m k b j f h m n k b e h g r g i i n m k b s s g s h f h f g h m n k b e h r m n k j j j...

Page 9: ...extens es 1 Coloque fita adesiva entre os apoios de parede e a parede moldura da porta ou aparafuse os apoios de parede de acordo com as marca es IT AVVERTENZA Da non utilizzare senza coperchietti da...

Page 10: ...net FI Miten avata ovi ES C mo abrir la Puerta de seguridad GB How to open the safety gate IT Come aprire il cancello di sicurezza FR Comment ouvrir la grille de s curit PT Como abrir o port o de segu...

Page 11: ......

Page 12: ...012 3001 1483...

Reviews: