background image

Das Gerät auf die Arbeitsfläche stellen und den oberen 
Deckel öffnen, um Zugang zum Wassertank zu erhalten. 
Diesen mit Wasser füllen, ohne ihn aus der Aufnahme zu 
nehmen, und sicherstellen, dass die Füll- und Saugrohre 
unten bleiben. Danach den Deckel wieder schließen. 

Die Modelle mit Wassertank leiten das Abwasser in die 
Tropfschale ab, ohne dass ein externer Anschluss an ein 
Abflussrohr vorhanden sein muss. Aus diesem Grund 
verfügen sie über einen Füllstandsanzeiger. 

Füllstandsanzeiger

 

i

 

Das Wasser sollte eine Härte zwischen 5 und 8 dH° 
(8 bis 14 fH°) haben, um Kalkablagerungen zu 
vermeiden und eine optimale Produktqualität zu 
erhalten.

 

i

 

Den Füllstandsanzeiger überprüfen und ggf. Schale 
entleeren.

 

i

 

4.2.2  Modelle mit Wasserzufuhr über Tank

Die Maschine an eine geeignete Steckdose 
anschließen, die den örtlichen 
Elektroinstallationsvorschriften entspricht.  

Es dürfen keine Verlängerungskabel oder 
Mehrfachstecker jeglicher Art zum Anschluss der 
Maschine an das Stromnetz verwendet werden.

 

Das Netzkabel darf niemals eng aufgewickelt werden, 
weil es sich dann überhitzen könnte. 

Die Modelle 

mit Kaution

 

verfügen über das

"Espresso Priority System", mit dem Kaffees bei 
optimaler Temperatur zubereitet werden können und 
welches die Zubereitung von Kaffee vor weiteren 
Funktionen der Maschine priorisiert.

 

Den Filterträger in die Brühgruppe einsetzen und den 
Taster für Dauerbezug drücken, um die Gruppe zu spülen. 
Das Wasser etwa 30 Sekunden lang laufen lassen und ca. 
9 Minuten warten, bis die Maschine die Arbeitstemperatur 
erreicht hat. Der Manometer sollte 1 bar Druck anzeigen. 

Während die Maschine heiß wird, bauen Sie die Mühle 

auf 

und stellen Sie d

en

 Mahl

grad

 sowie die Dosierung ein. 

Nachdem die Maschine die Arbeitstemperatur erreicht hat 

und d

er

 Mahl

grad

 eingestellt wurde, programmieren Sie 

die Kaffeedosierung (siehe Abschnitt 4.3, Seite 9) 

7

 

Wenn die Steuereinheit den Wasserstand im Kessel 
nicht innerhalb von 4 Minuten erkennt, blinken bei den 
elektronischen Maschinen die LEDs der Tasten von 
einem Kaffee und zwei Kaffees zusammen mit der LED 
des Füllstandsanzeigers dauerhaft. Bei 
halbautomatischen Maschinen blinkt nur die LED des 
Füllstandsanzeigers. Der Alarm erlischt durch Aus- und 
wieder Einschalten der Maschine.

 

i

 

Den Hauptschalter drücken. 

Nach dem Einschalten erkennt die Steuereinheit, dass 
sich kein Wasserstand im Kessel befindet, und aktiviert 
das Magnetventil und die Pumpe, die beide aktiv bleiben, 
bis die Füllstandsanzeige den korrekten Wasserstand 
erkennt. Bei der ersten Installation muss evt. der 
Wassertank mehrmals gefüllt werden, um den Kessel zu 
füllen.  Der Kesselheizwiderstand wird dann aktiviert und 
heizt das gesamte System auf. 

4

 

i

 

i

 

 

i

 

i

 

1

2

6

5

46

Summary of Contents for Ruby

Page 1: ...Ver 02 06 2021 ...

Page 2: ......

Page 3: ...2 1 Modelos con alimentación agua de red 4 2 2 Modelos con alimentación agua depósito 4 3 Programación de dosis 5 Limpieza y cuidados diarios 5 1 Limpieza exterior 5 2 Limpieza de grupo 5 3 Cuidados diarios 6 Selección modo iluminación de las teclas 6 1 Modos de iluminación 6 2 Procedimiento para cambiar el modo de iluminación 7 Señales de aviso 8 Incidencias y posibles causas 9 Condiciones de gar...

Page 4: ...bre una superficie húmeda o caliente Regule la altura de la máquina a través de los pies de apoyo la inclinación máxima no podrá ser superior a 1º entre cualquiera de sus ejes Compruebe que todas las características de conexión eléctrica coinciden en voltaje frecuencia y potencia con las descritas en la placa de características de la máquina La placa de características se encuentra ubicada en el c...

Page 5: ...erá utilizada exclusivamente por adultos Los niños no reconocen los peligros ligados a las máquinas por lo que deben mantenerse alejados de ellas e impedir que las puedan manipular Las personas con las capacidades físicas sensoriales o mentales disminuidas o el personal sin experiencia no deben utilizar esta máquina sin la supervisión de personal cualificado para tal fin No utilice la máquina al a...

Page 6: ...Manómetro presión caldera 12 Salida agua caliente 11 Porta filtros a Servicio un café b Servicio de café continuo Alimentación Agua Depósito Potencia 1 500 W Capacidad caldera 1 5 L Capacidad deposito 3 L Presión bomba 18 bar c Servicio de dos cafés d Indicador de nivel Calderín e Indicador de nivel Depósito f Indicador calentamiento B C A 367 mm B 306 mm 10 C 511 mm 4 5 6 7 8 Indicador nivel 9 12...

Page 7: ...2500 W 230 V 1500 W 115 V ...

Page 8: ...mm 2 Tubo alimentación hidráulico de red a descalcificador 3 Grifo de paso con salida 3 8 G 4 Base enchufe con toma de tierra y protegido con interruptor magneto térmico 5 Tubo alimentación hidráulico de descalcificador a máquina se suministra con la máquina 6 Tubo de desagüe 7 Descalcificador Los Modelos con bomba vibratoria Incluyen en la dotación adicionalmente a los otros modelos un Reductor d...

Page 9: ...resión de 1bar 5 Una vez la máquina haya alcanzado la temperatura de trabajo y hayamos ajustado el punto de molido procederemos a programar la dosis de café ver apartado 4 3 pg 9 Colocar la máquina sobre el banco de trabajo y efectuar la conexión hidráulica de la salida del descalcificador 5 a la conexión de entrada de la máquina Abrir el grifo de paso 3 y comprobar que la conexión no tiene pérdid...

Page 10: ...3 Mientras la máquina se calienta proceder a la instalación del molino ajuste del punto de molido y dosificación 6 Una vez la máquina haya alcanzado la temperatura de trabajo y hayamos ajustado el punto de molido procederemos a programar la dosis de café ver apartado 4 3 pg 9 7 Se recomienda utilizar agua con una dureza entre 5 8 dHº 8 14 fHº para evitar incrustaciones calcáreas y obtener una cali...

Page 11: ...ue los orificios del filtro no estén obstruidos Dejar colocado el porta filtros en el grupo sin tensionar 4 Limpiar con un paño húmedo el tubo de vapor y purgarlo repetidas veces 5 Limpiar la bandeja de desagüe de los restos de café No utilizar ningún producto químico ni abrasivo para la limpieza de la máquina usar únicamente un paño de algodón humedecido con agua Ponga especial cuidado en el tecl...

Page 12: ...lsar la tecla de café continuo para seleccionar el Modo 2 Pulsar la tecla de dos cafés para seleccionar el Modo 3 Selección modo iluminación de las teclas 6 b LED MODO 2 Por defecto todos las teclas están iluminadas al pulsar una tecla esta permanece iluminada y las demás se apagan c LED MODO 3 Por defecto todas las teclas están iluminadas al pulsar una tecla esta se apaga y las demás quedan ilumi...

Page 13: ...SAS POSIBLES OBSERVACIONES Bomba agarrotada Falta de agua en la red Obstrucción en la alimentación de agua Si el agua tiene partículas en suspensión o es demasiado dura debe instalarse un filtro descalcifi cador Erogación lenta café quemado Tarado de la bomba rotativa incorrecto Bomba con tiro reducido Comprobar la presión de la bomba con un manómetro Erogación lenta Café quemado y frío Crema oscu...

Page 14: ...ERATING INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO DOT REMOVE COVER OR BACK NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN GB ...

Page 15: ... 1 Models with connection to mains water supply 4 2 2 Models with internal water tank 4 3 Dose Programming 5 Cleaning and Daily Care 5 1 External Cleaning 5 2 Group Head Cleaning 5 3 Daily Care 6 Selecting Pushbutton LED Illumination Mode 6 1 Illumination Modes 6 2 Procedure for Changing Illumination Mode 7 Warning Signals 8 Incidents and Possible Causes 9 Guarantee conditions 10 Contact Informati...

Page 16: ...the machine on a wet or hot surface Regulate the height of the machine with the support legs Maximum inclination cannot be greater than 1º between any of its axes Check that all of the electrical connection characteristics comply with the voltage frequency and wattage indications described on the machine s specification plate This plate is located on the chassis under the drainage tray We consider...

Page 17: ...uld be used exclusively by adults Children do not recognize the dangers associated with machines hence it should be kept out of their reach or they should be prevented from using it People with physical or sensory disabilities or decreased mental capacity or people without experience should not use this machine without the supervision of staff qualified for that purpose Do not use this machine out...

Page 18: ...Hot Water Outlet 11 Filter Holder a One Coffee b Continuous Coffee c Two Coffees d Boiler Water Level Indicator Boiler e Tank Water Level Indicator f Heating Element Indicator Water Supply Internal Tank Element Wattage 1 500 W 230 V Boiler Capacity 1 5 L Tank Capacity 3 L Water pump Vibr Pump 18 bar 1 2 3 10 4 5 6 7 8 Indicador nivel 9 12 11 B C A 367 mm B 306 mm C 511 mm A a b c Versión Electróni...

Page 19: ...2500 W 230 V 1500 W 115 V ...

Page 20: ...o thermic circuit breaker Installation and Start Up 4 Verify before Installing 1 Drainage tube with an interior diameter no less than 35 mm 2 Mains water network supply tube connected to water softener 3 Stopcock with 3 8 G exit 4 Grounded plug protected with a magneto thermic circuit breaker 5 Water supply tube supplied with machine from water softener 6 Drain tube 7 Water softener This equipment...

Page 21: ... connection base according to the current electrical standards of the area 3 5 4 For versions with volumetric pump verify with a pressure gauge that the mains water pressure does not surpass 5 bars If it does it is recommended to install a pressure reducer before installing the softener 7 i You should not use extension cords or outlet adapters of any kind to connect the machine to the electricity ...

Page 22: ...machine is heating proceed with the installation of the grinder Adjust the grinding fineness and doses 7 6 Once the machine has reached working temperature and we have adjusted the grinder we can program the coffee doses see section 4 3 pg 9 It is recommended to use water with a hardness between 5 8 dHº 8 14 fHº to avoid calcification and to obtain an optimal quality of coffee and tea i Level Indi...

Page 23: ...an the filter and the filter holder with hot water and hold it up to the light to make sure the filter holes are not obstructed Leave the filter holder in the group head without over tightening it 4 Clean the steam arm with a damp cloth and purge it several times 5 Clean the drainage tray At the beginning of the day At the end of the day 5 3 Daily Care Do not use any chemical or abrasive products ...

Page 24: ...uous coffee pushbutton to select Mode2 Press the two coffee pushbutton to select Mode3 Selecting Pushbutton LED Illumination Mode 6 b LED MODE 2 By default all the pushbuttons are illuminated When a button is pressed it remains illuminated and the others turn off c LED MODE 3 By default all pushbuttons are illuminated When a pushbutton is pressed it will turn off and the others will remain illumin...

Page 25: ... in water supply If the water has particles suspended in it or is too hard you should install a water softener filter Slow dispensing burnt coffee Incorrect calibration of the pump Pump with reduced draught Check the pump pressure with a gauge Slow dispensing Burnt and cold coffee Dark cream with a tendency to be porous Continuous coffee dispensing suddenly stops and the no water indicator blinks ...

Page 26: ...ATTENZIONE MACCHINA PER USO ESCLUSIVAMENTE PROFESSIONALE MANUALE DI ISTRUZIONI IT ...

Page 27: ...azione 4 2 1 Modelli con allacciamento alla rete idrica 4 2 2 Modelli con serbatoio dell acqua 4 3 Programmazione della dose 5 Pulizia e manutenzione quotidiana 35 5 1 Pulizia esterna 5 2 Pulizia del gruppo 5 3 Manutenzione quotidiana 6 Selezione della modalità di illuminazione dei tasti 36 6 1 Modalità di illuminazione 6 2 Procedura per cambiare la modalità di illuminazione 7 Segnali di avviso 36...

Page 28: ...mento In nessun caso la macchina deve essere collegata al circuito elettrico prima dello scongelamento Si raccomanda di installare l apparecchio in un luogo spazioso privo di correnti d aria e su una base solida Evitare l installazione della macchina su superfici umide o calde Regolare l altezza della macchina attraverso i piedini di supporto l inclinazione tra gli assi non può essere superiore a ...

Page 29: ...a deve essere utilizzata esclusivamente da adulti I bambini non riconoscono i pericoli associati all utilizzo delle macchine È importante mantenere la macchina lontana dai bambini e impedir loro di utilizzarla Le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali compromesse o il personale inesperto non devono utilizzare questa macchina senza la supervisione di personale qualificato Non utilizzare ...

Page 30: ... Versione automatica a d b e f c d b e f Versione semiautomatica a Un caffè b Caffè continuo c Due caffè d Indicatore di livello caldaia e Indicatore di livello serbatoio f Indicatore di riscaldamento 30 1 Pomello dell acqua calda 2 Tasti di selezione del prodotto 3 Pomello del vapore 4 Serbatoio dell acqua 5 Interruttore generale 6 Lancia vapore 7 Piedini di sostegno 8 Piano poggiatazze 9 Vaschet...

Page 31: ...2500 W 230 V 1500 W 115 V ...

Page 32: ...enaggio con diametro interno non inferiore a 35 mm 2 Tubo di allacciamento alla rete idrica collegato all addolcitore 3 Rubinetto d arresto con uscita 3 8 G 4 Presa a terra protetta con interruttore magnetotermico 5 Tubo di allacciamento alla rete idrica dall addolcitore alla macchina fornito con la macchina 6 Tubo di drenaggio 7 Addolcitore d acqua 4 2 Installazione Una volta tolta la macchina da...

Page 33: ...lo L allarme scompare quando la macchina viene spenta e poi riaccesa 8 Una volta che la macchina ha raggiunto la temperatura di lavoro e abbiamo regolato il livello di macinazione procederemo a programmare la dose di caffè vedere paragrafo 4 3 pag 9 4 2 1 Modelli con allacciamento alla rete idrica Collegare la spina della macchina a una presa adeguata secondo le norme elettriche locali vigenti Per...

Page 34: ...e elettriche locali vigenti in vigore in base alla località Per collegare la macchina alla rete elettrica principale non utilizzare prolunghe o prese multiple di alcun tipo Il cavo di allacciamento alla rete elettrica non deve mai essere arrotolato bensì teso al massimo per evitare eventuali surriscaldamenti Le versioni con deposito sono dotate del sistema Espresso Priority System che permette l e...

Page 35: ...nel gruppo 3 Premere il tasto caffè continuo e attendere 10 secondi 4 Premere nuovamente il tasto continuo per arrestare l erogazione e attendere 10 secondi Ripetere questo processo 15 volte fino a quando l acqua non esce pulita dallo scarico 5 3 Manutenzione quotidiana A inizio giornata A fine giornata 1 Far funzionare l unità per 20 secondi per scaricare l acqua trattenuta nel circuito Se la mac...

Page 36: ... per i pulsanti di selezione del prodotto e attivare o disattivare l illuminazione del piano poggiatazze 6 2 Procedura per cambiare la modalità di illuminazione A macchina spenta premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti corrispondenti a un caffè e caffè continuo Senza rilasciare l interruttore generale attendere che i tre tasti comincino a lampeggiare questo significa che si entra in mo...

Page 37: ...utomatica Semiautomatica Livello di sicurezza attivato Controllare che il rubinetto generale sia aperto o che ci sia acqua nel serbatoio a seconda della versione L allarme scompare quando la macchina viene spenta e poi riaccesa La garanzia di 12 mesi a partire dall installazione è valida per i componenti della macchina che per difetto di produzione causino un malfunzionamento del prodotto La GARAN...

Page 38: ...ACHTUNG NUR FÜR PROFESSIONELLE ANWENDUNG GEEIGNET BEDIENUNGSANLEITUNG DE ...

Page 39: ... 4 2 1 Modelle mit Wasserzufuhr über Festwasseranschluss 4 2 2 Modelle mit Wasserzufuhr über Tank 4 3 Dosierung programmieren 5 Tägliche Reinigung und Pflege 47 5 1 Außenreinigung 5 2 Reinigung der Gruppe 5 3 Tägliche Pflege 6 Auswahl des Tastenbeleuchtungsmodus 48 6 1 Beleuchtungsmodi 6 2 Verfahren zum Ändern des Beleuchtungsmodus 7 Warnschilder 48 8 Störungen und mögliche Ursachen 49 9 Garantieb...

Page 40: ...C aufstellen und warten bis sie auftaut Die Maschine darf auf keinen Fall vor Auftauen an das Stromnetz angeschlossen werden Die Maschine sollte an einer geräumigen zugfreien Stelle mit festem Untergrund installiert werden Vermeiden Sie die Installation der Maschine auf feuchten oder heißen Flächen Stellen Sie die Höhe der Maschine über die Standfüße ein Die Neigung in alle Richtungen darf nicht g...

Page 41: ...ollten sich daher von ihnen fernhalten und daran gehindert werden diese zu bedienen Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personal mit mangelnder Erfahrung dürfen diese Maschine nicht ohne die erforderliche Aufsicht durch qualifiziertes Personal bedienen Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien es sei denn sie ist gut gegen äußere Einflüsse Wind Reg...

Page 42: ...chale 2 Produktwahltasten 6 Dampflanze 10 Manometer für Kesseldruck 3 Schaltknopf für Dampf 7 Standfüße 11 Filterträger 4 Wassertank 8 Auffangwanne 12 Heißwasserauslauf 2 2 Produktwahltasten Allgemeine Beschreibung Ruby 2 Elektronische Ausführung a d b e f c d b e f Halbautomatische Ausführung a Brühen von einem Kaffee b Dauerbrühen von Kaffee c Brühen von zwei Kaffees d Füllstandsanzeiger Kessel ...

Page 43: ...2500 W 230 V 1500 W 115 V ...

Page 44: ...Installation prüfen 1 Auslassrohr mit Innendurchmesser nicht unter 35 mm 2 Wasserleitung vom Festwasseranschluss zum Wasserenthärter 3 Absperrhahn mit Ausgang G 3 8 4 Steckdose mit Erdanschluss und thermomagnetischem Schutzschalter 5 Wasserleitung vom Wasserenthärter zur Maschine im Lieferumfang eingeschlossen 6 Abflussrohr 7 Wasserenthärter 4 2 Installation Nach Auspacken der Maschine muss folgen...

Page 45: ...estellt wurde programmieren Sie die Kaffeedosierung siehe Abschnitt 4 3 Seite 9 5 7 4 2 1 Modelle mit Leitungswasserzufuhr Die Maschine an eine geeignete Steckdose anschließen die den örtlichen Elektroinstallationsvorschriften entspricht Es dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker jeglicher Art zum Anschluss der Maschine an das Stromnetz verwendet werden Das Netzkabel darf niemals eng ...

Page 46: ...ung von Kaffee vor weiteren Funktionen der Maschine priorisiert Den Filterträger in die Brühgruppe einsetzen und den Taster für Dauerbezug drücken um die Gruppe zu spülen Das Wasser etwa 30 Sekunden lang laufen lassen und ca 9 Minuten warten bis die Maschine die Arbeitstemperatur erreicht hat Der Manometer sollte 1 bar Druck anzeigen Während die Maschine heiß wird bauen Sie die Mühle auf und stell...

Page 47: ...nsetzen 3 Die Taste für Dauerbezug drücken und 10 Sekunden warten 4 Die Taste für Dauerbezug erneut drücken um den Vorgang zu stoppen und 10 Sekunden warten Diesen Vorgang 15 Mal wiederholen bis das Wasser sauber aus dem Ablassventil herauskommt 5 3 Tägliche Pflege Zu Beginn des Arbeitstages Am Ende des Arbeitstages 1 Die Gruppe etwa 20 Sekunden lang betätigen um das im Kreislauf verbliebene Wasse...

Page 48: ...ene Beleuchtungsmodi für die Produktwahltasten 6 2 Verfahren zum Ändern des Beleuchtungsmodus Mit abgeschalteter Maschine die Tasten für einen Kaffee und Dauerbezug gleichzeitig gedrückt halten Ohne loszulassen den Hauptschalter drücken und warten bis die drei Tasten blinken und anzeigen dass der Auswahlmodus für die Beleuchtung aktiviert ist Die Taste für einen Kaffee drücken um Modus 1 auszuwähl...

Page 49: ...isch Das Sicherheitssystem für den Füllstand hat ausgelöst Überprüfen Sie ob der Hauptwasserhahn geöffnet ist bzw ob sich Wasser im Tank befindet je nach Modell Der Alarm erlischt durch Aus und wieder Einschalten der Maschine Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Installationsdatum auf alle Maschinenbauteile die aufgrund eines Defekts den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine beeinträchtigen Die GA...

Page 50: ...ATENÇÃO MÁQUINA PARA USO EXCLUSIVAMENTE PROFISSIONAL MANUAL DE INSTRUÇÕES PT ...

Page 51: ... 4 2 Instalação 56 4 2 1 Modelos com alimentação de água da rede 57 4 2 2 Modelos com alimentação de água do depósito 58 4 3 Programação da dose 59 5 Limpeza e cuidados diários 59 5 1 Limpeza exterior 59 5 2 Limpeza do grupo de infusão 5 3 Cuidados diários 59 6 Seleção do modo de iluminação das teclas 60 6 1 Modos de iluminação 6 2 Procedimento para alterar o modo de iluminação 7 Sinais de aviso 6...

Page 52: ...ia ser ligada á rede eléctrica antes da descongelação Recomenda se que a máquina seja instalada num local espaçoso sem correntes de ar e com uma base sólida Evite instalar a máquina sobre uma superfície molhada ou quente Ajuste a altura da máquina através dos pés de apoio A inclinação máxima não pode exceder 1º entre qualquer um dos seus eixos Certifique se de que todas as características de ligaç...

Page 53: ...uma base sólida A máquina só deverá ser usada por adultos As crianças não reconhecem os perigos associados às máquinas por isso devem manter se afastadas das mesmas e impedidas de as manipular As pessoas inexperientes ou com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas não devem operar esta máquina sem a supervisão de pessoal qualificado Não utilize a máquina ao ar livre a menos que esteja ...

Page 54: ...trolo de vapor 4 Depósito de água 5 Interruptor principal 6 Bico de vapor 7 Pés de apoio 8 Bandeja de trabalho 9 Bandeja de drenagem 10 Manómetro de pressão da caldeira 11 Porta filtros 12 Saída de água quente 2 2 Botões de seleção de produto Descrição geral Ruby 2 Versão eletrónica a d b e f c d b e f Versão semiautomática a Serviço de um café b Serviço de café contínuo c Serviço de dois cafés d ...

Page 55: ...2500 W 230 V 1500 W 115 V ...

Page 56: ...rno não inferior a 35 mm 2 Tubo de alimentação hidráulico da rede ligado ao descalcificador 3 Torneira com saída de 3 8 G 4 Tomada com ligação à terra protegida por um interruptor magneto térmico 5 Tubo de alimentação hidráulica do descalcificador ligado à máquina fornecido com a máquina 6 Tubo de drenagem 7 Descalcificador 4 2 Instalação Depois de desembalar a máquina devem ser realizadas as segu...

Page 57: ...ada novamente 8 Uma vez atingida a temperatura de trabalho e definido o ponto de moagem programamos a dose de café ver secção 4 3 pág 9 4 2 1 Modelos com alimentação de água da rede Ligar a ficha da máquina a uma tomada adequada de acordo com as normas elétricas locais Não devem ser utilizadas extensões ou fichas múltiplas de qualquer tipo para ligar a máquina à fonte de alimentação O cabo elétric...

Page 58: ...uada de acordo com as normas elétricas em vigor no local Não devem ser utilizadas extensões ou fichas múltiplas de qualquer tipo para ligar a máquina à fonte de alimentação O cabo elétrico nunca deve ser enrolado Deve sim ser esticado o mais possível para evitar um possível sobreaquecimento As versões com depósito dispõem do sistema Espresso Priority System que permite a elaboração de cafés à temp...

Page 59: ...r o porta filtros no grupo de infusão 3 Pressionar o botão de café contínuo e aguardar 10 segundos 4 Pressionar a tecla de café contínuo novamente para parar e aguardar 10 segundos Repetir este processo 15 vezes até que a água saia limpa da descarga 5 3 Cuidados diários No início do dia No final do dia 1 Operar o grupo de infusão durante 20 seg para drenar a água retida no circuito Se a máquina ti...

Page 60: ...ara as teclas de seleção de produto nas máquinas eletrónicas 6 2 Procedimento para alterar o modo de iluminação Com a máquina desligada pressionar sem soltar e ao mesmo tempo as teclas para um café e café contínuo Pressionar o interruptor principal sem soltar e esperar que as três teclas comecem a piscar indicando que se entrou no modo de seleção da iluminação Pressionar a tecla de um café para se...

Page 61: ...o nível de segurança foi ativado Verificar se a torneira geral está aberta ou se há água no depósito dependendo da versão O alarme desaparecerá quando a máquina for desligada e depois ligada novamente Garantimos durante 12 meses a partir da data de instalação os componentes da máquina que devido a um defeito afetem o funcionamento correto da mesma A GARANTIA inclui apenas a substituição gratuita d...

Page 62: ...ATTENTION MACHINE À USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT MODE D EMPLOI FR ...

Page 63: ...ation 4 2 Installation 4 2 1 Modèles avec alimentation en eau courante 69 4 2 2 Modèles avec réservoir d eau 70 4 3 Programmation des doses 71 5 Nettoyage et entretiens quotidiens 71 5 1 Nettoyage extérieur 71 5 2 Nettoyage du groupe 71 5 3 Entretiens quotidiens 71 6 Sélection du mode d éclairage des touches 72 6 1 Modes d éclairage 6 2 Procédure de changement du mode d éclairage 72 73 7 Signes d ...

Page 64: ...ine ne doit en aucun cas être connectée au circuit électrique avant qu elle ne soit totalement dégivrée Il est recommandé d installer la machine dans un endroit spacieux sans courants d air et sur une base solide Évitez d installer la machine sur une surface humide ou chaude Réglez la hauteur de la machine à l aide des pieds de support l inclinaison maximale entre ses axes ne peut pas dépasser 1 º...

Page 65: ...ultes Les enfants ne reconnaissent pas les dangers liés aux machines et doivent donc être tenus à l écart de celles ci et leur interdire de les manipuler Les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou le personnel inexpérimenté ne doivent pas utiliser cette machine sans la supervision d un personnel qualifié N utilisez pas cette machine à l extérieur sauf si elle ...

Page 66: ... Touches de sélection du produit 6 Buse de vapeur 10 Manomètre de la chaudière 3 Contrôle de la vapeur 7 Pieds de support 11 Porte filtres 4 Réservoir d eau 8 Plateau de travail 12 Sortie d eau chaude 2 2 Touches de sélection du produit Description générale Ruby 2 Version électronique a d b e f c d b e f Version semi automatique a Service pour un café b Service pour un café en continu c Service po...

Page 67: ...2500 W 230 V 1500 W 115 V ...

Page 68: ...au moins 35 mm 2 Tuyau d alimentation hydraulique du réseau au détartreur 3 Robinet avec sortie 3 8 4 Socle de prise de courant avec mise à la terre et protégé par un interrupteur magnétothermique 5 Tuyau d alimentation hydraulique entre le détartreur et la machine fourni avec la machine 6 Tuyau d écoulement 7 Détartreur 4 2 Installation Une fois que la machine est déballée les opérations suivante...

Page 69: ...température de fonctionnement et que le point de mouture a été réglé il est possible de programmer la dose de café voir section 4 3 page 9 4 2 1 Modèles avec alimentation en eau courante Branchez la machine sur une prise de courant appropriée conformément à la réglementation électrique locale Aucune rallonge ou multiprise de quelque nature que ce soit ne peut être utilisée pour connecter la machin...

Page 70: ... ou multiprise de quelque nature que ce soit ne peut être utilisée pour connecter la machine à la source d alimentation Le câble de raccordement au réseau électrique ne doit jamais être enroulé au contraire il doit être tendu le plus possible pour éviter une éventuelle surchauffe Les versions avec réservoir d eau sont dotées de l Espresso Priority System qui permet de préparer des cafés à une temp...

Page 71: ... de café 1 Placez le filtre non troué sur le porte filtre 2 Introduisez le porte filtre dans le groupe 3 Appuyez sur le bouton de café en continu et attendez 10 secondes 4 Appuyez à nouveau sur la touche de café continu pour arrêter le processus et attendez 10 secondes Répétez le 15 fois jusqu à ce que l eau sorte propre 5 3 Entretiens quotidiens En début de journée En fin de journée 1 Faites fonc...

Page 72: ... machines électroniques 6 2 Procédure pour changer le mode d éclairage Lorsque la machine est éteinte appuyez sur les touches pour un café et un café en continu en même temps et maintenez les enfoncées Sans relâcher l interrupteur général et attendre que les trois touches commencent à clignoter indiquant que le mode de sélection de l éclairage a été activé Appuyez sur la touche d un café pour séle...

Page 73: ...niveau LED clignotant Électronique Semi automatique La sécurité de niveau a été activée Vérifiez que le robinet général est ouvert ou qu il y a de l eau dans le réservoir selon la version L alarme cessera lorsque la machine sera éteinte puis rallumée Tous les composants de la machine sont garantis pendant 12 mois à partir de l installation contre tout défaut empêchant un bon fonctionnement La GARA...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ......

Reviews: