21
DE
EN
FR
NL
Kern bis Anschlag
einschieben, Kernringe
bzw. Schließbart bewe-
gen und justieren.
Slide the plug in until it
stops, move and adjust
the retaining rings or
cylinder cam.
Insérer le rotor jusqu'à
la butée, déplacer et
ajuster les clips lisses et
le panneton.
Kern tot de aanslag
inschuiven,
kernvastzetringen
resp. meenemer
bewegen en afstellen.
Kern in Position halten
und Montageklammer
abziehen.
Hold the plug in
position and remove
the assembly clamp.
Maintenir le rotor en
position et enlever la
borne de montage.
Kern in die
positie houden
en montageklem
verwijderen.
Montagemesser oder
Schlüsselspitze in Nut
einführen, Kern entge-
gen dem Uhrzeigersinn
drehen, Kern rastet
hör- und spürbar ein.
Insert the assembly
knife or key point into
the groove, turn the
plug anticlockwise, the
plug will audibly and
noticeably click into
place.
Insérer le couteau de
montage ou la tête de
lame dans la rainure,
tourner le rotor dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre, le rotor
s'encliquette de façon
audible et sensible.
Montagemes of
sleutelpunt in de
hollijst brengen, kern
tegen de richting van
de wijzers van de klok
draaien, kern klikt
hoorbaar en voelbaar
in.
Zweite Zylinderseite
ebenso montieren und
bestiften.
The second cylinder
half is assembled the
same way.
Monter le deuxième côté
du cylindre de la même
manière.
Tweede cilinderzijde
op dezelfde manier
monteren en bestif-
ten.
Nur bei einseitiger
Gefahrenfunktion:
Zweite Zylinderseite
bestiften und montie-
ren, beim Positionie-
ren der Teile wird auf
der Außenseite des
Zylinders (Seite A) ein
Kernring mit Innennase
eingelegt.
Only for emergency
function on one side:
Pin and assemble the
second cylinder side,
a retaining ring with
inside tab is placed
on the outside of the
cylinder (Side A) when
the components are
positioned.
Uniquement sur
fonction débrayable
d'un côté :
Coder le deuxième
côté du cylindre
et l'assembler, un
clip lisse avec ergot
intérieur est placé sur
le côté extérieur du
cylindre (côté A) lors
du positionnement des
pièces.
Enkel bij eenzijdige
gevarenfunctie:
Tweede cilinderzijde
bestiften en
monteren, bij het
plaatsen van de
onderdelen wordt aan
de buitenkant van de
cilinder (zijde A) een
kernvastzetring met
binnennok geplaatst.
4.14
4.15
4.16
4.17