background image

 

VAROVANIE: 

Káble kturé sú k dispozícii, elektrické drôty, šnúry, pásky, 

apod stanovia nebezpečenstvo udusenia pre malé de . Dostupné prvky 
tohto druhu by mali byť vždy mimo dosahu malých de . 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

Πρόσβαση σε καλώδια, ηλεκτρικούς αγωγούς, 

σχοινιά, κορδέλες κλπ. αποτελεί κίνδυνο πνιγμού για μικρά παιδιά. 

Τέτοιου είδους αντικείμενα πρέπει να βρίσκονται μακριά από μικρά 

παιδιά

.

WAARSCHWUING: 

Toegankelijk kabels, elektrische draden, koorden, 

linten e.a. kunnen bij jonge kinderen vers kkingsgevaar opleveren. 
Zulke toegankelijke elementen moet buiten het bereik van kleine 
kinderen worden gehouden

VERWIJDEREN

Juiste verwijdering van de verlich ngsapparatuur in de EU: Volgens de 
richtlijn WEEE 2012/19/EU worden met het symbool van de 
doorgestreepte container alle elektrische en elektronische producten voor 
gescheiden afvalverzameling gemarkeerd. Na afloop van de levensduur 
mag het product niet als normaal gemeentelijk afval worden verwijderd 
maar bij een inzamelings- en recyclinginstalla e voor elektrische en 
elektronische apparatuur worden ingeleverd. Dit wordt door het symbool 
van de doorgestreepte container op het product, in de gebruiksaanwijzing 
of op de verpakking gemarkeerd. De informa e over de correcte 
verwijdering van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur bij uw 
lokale administra e of uw verkoper raadplegen

ΔΙΑΘΕΣΗ

Κατάλληλη διάθεση του  φωτιστικού εξοπλισμού στο έδαφος της ΕΕ. 
Σύμφωνα με την Οδηγία ΑΗΗΕ 2012/19/ΕΕ με το σύμβολο του 
διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων, επισημαίνεται όλος ο 
ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός που υπόκειται σε χωριστή 
συλλογή. Μετά από το τέλος της ωφέλιμης ζωής, δεν επιτρέπεται να 
απορρίψετε το παρόν προϊόν στα κανονικά δημοτικά απορρίμματα, αλλά 
πρέπει να το παραδώσετεστην υπηρεσία συλλογής και ανακύκλωσης 
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για αυτό ενημερώνει το 
σύμβολο τροχήλατου κάδου που βρίσκεται πάνω στο προϊόν, στις οδηγίες 
χρήσης ή πάνω στη συσκευασία. Μπορείτε να λάβετε τις πληροφορίες για 
κατάλληλη διάθεση του μεταχειρισμένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού 
εξοπλισμού από την τοπικήδιοίκηση ή από τον πωλητή του εξοπλισμού. 

 

VAROITUS: 

Kosketettavissa olevat kaapelit, sähkökaapelit, narut, nauhat 

jne. aiheuttavat pienille lapsille kuristumisriskin. Nämä elementit on aina 

säilytettävä pienten lasten ulottumattomissa.

 

KIERRÄTYS

Asianmukainen valaistusten kierrätys EU:n alueella:
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta koskevan direk ivin 2012/19/EU 
mukaan symbolilla merkitään kaikki sähkö- ja elektroniikkalai eet, joita 
lajitellaan. Käy öiän lopun jälkeen tuote a ei saa lai aa tavallisiin 
talousjä eisiin, vaan sitä on vietävä sähkö- ja elektroniikkalai eiden 
keräyspisteeseen.  Siitä  edo aa pyöreän kon n symboli, joka sijaitsee 
tuo een päällä, käsikirjassa ja pakkauksessa. Tiedot asianmukaisesta 
sähkö- ja elektroniikkalai eiden keräyspisteestä voidaan saada kunnan 
viranomaiselta tai lai eiden jälleenmyyjältä.

ODSTRANITEV

Pravilno odstranjevanje svetlobne opreme v EU:
V skladu z direk vo OEEO 2012/19/EU za vso električno in elektronsko 
opremo, ki je predmet selek vnega zbiranja, označuje se s simbolom 
prečrtanega kolesnega smetnjaka za odpadke.Ob koncu življenjske dobe 
tega izdelka ne smete odvreči v običajne komunalne odpadke, temveč ga 
je treba vrni  v posamezno zbirno in reciklažno mjesto za električno in 
elektronsko opremo. To označuje simbol kolesnega smetnjaka za 
odpadke, ki je nameščen na izdelku, v navodilih ali na embalaži. Za 
informacije o pravilnem odlaganju rabljene električne in elektronske 
opreme se obrnite na lokalno upravo ali vašega prodajalca.

ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected]      | www.furnika.pl

4/

6

SK – Návod na obsluhu

TECHNICKÉ ÚDAJE

Napä e: 

230V~50Hz

Príkon: 

4,2

W

Trieda ochrany:

II

Stupeň ochrany: 

IP44

PODMIENKY BEZPEČNEJ MONTÁŽE A POUŽÍVANIA

• Návod uschovať.
• Montáž vykonať v súlade s odporúčaniami návodu na obsluhu.
•Technické parametre sú podrobne uvedené na e kete výrobku.
• Elektrické pripojenie môže byť vykonané iba kvalifikovaným 

elektrikárom.
• Lampa nemôže byť počas montáže pripojená k napájaciemu zdroju.
• Ak vonkajší ohybný kábel alebo šnúra je poškodená, mala by byť 

vymenená iba výrobcom alebo jeho servisným pracovníkom alebo osobou 

s podobnými oprávneniami, aby sa zabránilo riziku.
• Na čistenie lampy je potrebné používať iba jemné, suché materiály, 

nesmú sa používať čis ace prostriedky.
Výrobca nie je zodpovedný za poškodenia spôsobené nesprávnym 

používaním výrobku, zmenou konštrukcie, používaním nevhodných prvkov 

a nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu.

MONTÁŽ

• Lampu pomaly vybrať z balenia.
• Vybrať miesto montáže lampy a miesto vedenia pripájacieho kábla.
• Pripevniť lampu k montážnemu povrchu prostredníctvom skru ek do 

dreva.
• Pripojiť káble lampy k elektrickej zásuvke podľa obrázku 1.
• Skontrolovať správnosť montáže a pripojení.

FI – Kokoonpano-ohje

TEKNIISET TIEDOT

Jännite: 

230V~50Hz 

Teho: 

4,2

W

Suojausluokitus: 

II

Suojausluokka: 

IP44 

TURVALLISEN KOKOONPANON JA KÄYTÖN EHDOT

• Pidä käy öohje.
• Suorita kokoonpano käy öohjeen mukaises .
• Tekniiset parametrit ovat tuo een tarrassa.
• Ainoastaan koulute u sähkömies voi suori aa kytkemisen.
• Alä kytke lamppu verkkolähteeseen kokoonpanon aikana. 
• Jos ulkoinen joustava johdin tai köysi on vahingoi unut, riskin 

väl ämiseksi ainoastaan valmistaja tai hänen huoltoteknikkonsa tai hänen 

pätevyytensä kaltainen henkilö saa vaihtaa sen.
• Käytä lampun puhdistukseen ainoastaan huolellista, kuivaa kudosta, älä 

käytä puhdistusaineita.
Valmistaja ei vastaa tuo een väärän käytön, rakennemuutoksien, väärien 

aineosien käy ämisen ja tämän käy öohjeen to elema a jä ämisen 

aiheu amista vahingoista.

KOKOONPANO

• Ota tuote pois pakkauksesta huolellises .
• Valitse lampun kokoonpanon paikka ja lii ävän joh men johtamisen 

paikka.
• Suorita lampun kokoonpano kiinnityspintaan puuruuveilla. 
• Kytke joh met sähköasennuksen lii meen kuvauksen 1 mukaises .
• Tarkista kokoonpanon ja lii ämisen oikeellisuus.

NL - Montage-instruc e

230V~50Hz

4,2

W

II

TECHNISCHE GEGEVENS

Spanning: 
Vermogen: 

 

Veiligheidsklasse:  
Beschermingsklasse: 

IP44

VOORWAARDEN VOOR VEILIGE MONTAGE EN VEILIG GEBRUIK

• De instruc e bewaren.
• Volgens de aanwijzingen van de instruc e monteren.
• De technische parameters worden weergegeven op het e ket van het 

product.
• De elektrische aanslui ng kan uitsluitend door een bekwame elektricien 

worden uitgevoerd.
• Tijdens montage mag de lamp niet aan een voedingsbron worden 

aangesloten.
• Indien de externe flexibele leiding of kabel beschadigd is, dient hij enkel 

door de fabrikant of zijn servicemedewerker of door een persoon met 

gelijke bekwaamheden te worden vervangen om risico te voorkomen.
• Voor reiniging van de lamp uitsluitend zacht, droog doekje gebruiken, 

geen reinigingsmiddelen gebruiken.
De producent is niet aansprakelijk voor beschadigingen door onjuist 

gebruik van het product, aanpassing van de construc e, gebruik van 

onjuiste elementen en niet opvolgen van deze instruc e.

MONTAGE

• De lamp voorzich g uit de verpakking halen.
• De plaats voor montage van de lamp en de aansluitkabel bepalen.
• De lamp aan de montage-oppervlakte met houtschroeven beves gen.
• De leidingen van de lamp aan de aanslui ng van de elektrische 

installa e in overeenstemming met tekening 1 aansluiten.
• De juiste montage en verbindingen controleren.

EL - Οδηγίες εγκατάστασης

230V/50Hz

4,2

W

II

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Τάση: 
Ισχύς: 
Κλάση προστασίας:  
Βαθμός προστασίας: 

IP44

ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

• Φυλάξτε τις οδηγίες.
• Η εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελεστεί σύμφωνα με τις οδηγίες 

εγκατάστασης.
• Οι τεχνικές παράμετροι αναγράφονται  στην ετικέτα του προϊόντος.
• Η ηλεκτρική σύνδεση θα πρέπει να γίνεται αποκλειστικά και μόνο από 

εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
• Κατά την εγκατάσταση ο λαμπτήρας δεν θα πρέπει να είναι 

συνδεδεμένος στην πηγή ρεύματος.
• Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το σχοινί του καλωδίου έχει 

υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αλλαχτεί μόνο από τον κατασκευαστή ή 

από κάποιο αντιπρόσωπό του, ή από κάποιο άτομο με παρόμοια 

προσόντα προκειμένου να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Για τον καθαρισμό του λαμπτήρα θα πρέπει να χρησιμοποιείται 

αποκλειστικά ένα μαλακό, στεγνό πανί, ενώ δεν θα πρέπει να γίνεται 

χρήση καθαριστικών. 
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμιά ευθύνη για τυχών ζημιές που 

προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, αλλαγές στην 

κατασκευή του, εφαρμογή ακατάλληλων στοιχείων, όπως και από τη μη 

τήρηση των παρούσων οδηγιών.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

• Τραβήξτε απαλά τον λαμπτήρα από τη συσκευασία.
• Καθορίστε το σημείο εγκατάστασης του λαμπτήρα και το σημείο 

τοποθέτησης των καλωδίων σύνδεσης.
• Τοποθετήστε τον λαμπτήρα στην επιφάνεια εγκατάστασης 

χρησιμοποιώντας ξυλόβιδες.
• Συνδέστε τα καλώδια της λάμπας στην πηγή ηλεκτρικής εγκατάστασης 

σύμφωνα με την εικόνα 1.
• Ελέγξτε αν η εγκατάσταση και οι συνδέσεις είναι σωστές.

MANUAL  

ALA2

 30

0

Reviews: