AVISO:
Os cabos, fios elétricos, cordas, fitas, etc., cons tuem um risco de
sufocação por crianças pequenas. Todos os elementos deste po devem
estar fora do alcance de crianças pequenas
ĮSPĖJIMAS !:
Neapsaugo kabeliai, elektros laidai, virvės, juostelės ir pan.
kelia uždusimo pavojų mažiems vaikams. Tokie neapsaug
o elementai
visuomet turi bū vaikams nepasiekiamoje vietoje.
ATENȚIE:
Cablurile, firele electrice, șnururile, panglicile etc. lăsate la
îndemână reprezintă un pericol de strangulare pentru copii mici.
Elementele accesibile de acest gen trebuie păstrate întotdeauna în afara
zonei de acces a copiilor mici.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Присутствующие кабели, электропровода, шнуры, ленты
и т.д. являют собой опасность для маленьких детей. Данные элементы должны
всегда находиться вне досягаемости маленьких детей
GESTÃO DE RESÍDUOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Gestão dos resíduos de equipamentos de iluminação na UE:De acordo
com a Direc va REEE 2012/19/UE, o símbolo de um contentor de lixo
barrado
com uma cruz, é u lizado para marcar todos os equipamentos eléctricos
e electrónicos sujeitos a uma recolha separada. No final de sua vida ú l,
este produto não deve ser descartado como lixo domés co normal, mas
levado a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo do contentor do
lixo sobre rodas, colocado no produto, nas instruções ou na embalagem.
Para obter mais informações sobre o descarte correcto de equipamentos
eléctricos e electrónicos usados, contacte a sua administração local ou o
vendedor do equipamento.
RECICLARE
Reciclarea corespunzătoare a echipamentului de iluminat pe teritoriul UE:
În conformitate cu direc va WEEE 2012/19/EU cu simbolul containerul cu
roţi tăiat se marchează toate aparatele electrice şi electronice care trebuie
supuse colectării
selec ve. După sfârşitul perioadei de u lizare, nu aruncaţi produsul
împreună cu alte deşeuri comunale, acesta trebuie predat la un punct de
colectare şi reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Acest lucru
este menţionat prin simbolul cu containerul cu roţi amplasat pe produs, în
instrucţiunile de u lizare sau pe ambalaj. Informaţii legate de punctul
corespunzător de ridicare a aparatelor electrice şi electronice puteţi obţine
de la administraţia locală sau de la vânzătorul echipamentului.
УТИЛИЗАЦИЯ
Соответствующая утилизация осветительного оборудования на
территории ЕС: В соответствии с директивой WEEE 2012/19/EU,
символом перечеркнутого колесного контейнера для отходов
обозначаются все электрические и электронные устройства,
подлежащие селективному сбору. По окончании эксплуатации
запрещается выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами.
Необходимо сдать его в пункт приема электрических и электронных
устройств для вторичной переработки. Об этом информирует символ
колесного контейнера, размещенный на продукте, в инструкции либо на
упаковке. Информацию о местонахождении соответствующего пункта
ликвидации использованных электрических и электронных устройств
можно получить у локальной администрации либо у продавца
оборудования.
UTILIZAVIMAS
Apšvie mo įrangos nkamas u lizavimas ES teritorijoje:
Pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų (WEEE), perbrauktas šiukšlių dėžės simbolis ant produkto arba jo
pakuotės reiškia, kad šis produktas neturi bū išmetamas kartu su
bui nėmis atliekomis. Pabaigus naudojimo laikotarpiui, šio produkto
negalima išmes kartu su bui nėmis atliekomis, bet reikia perduo į
elektros ir elektroninės įrangos surinkimo ir perdirbimo punktą. Apie tai
informuoja perbrauktas šiukšlių dėžės simbolis ant produkto,
instrukcijoje arba ant pakuotės. Informaciją, apie elektros ir elektroninės
įrangos surinkimo punktus, galima gau vietos administracijos
ins tucijoje arba pas įrenginio pardavėją
ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected] | www.furnika.pl
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
Достъпните кабели, електрически проводници,
върви, панделки и др. съставят за малки деца опасност от удавяне.
Достъпни елементи от този род винаги трябва да се намират извън
достъпа на малки деца
УТИЛИЗАЦИЯ
Правилна утилизация на осветителното оборудване на територията
на ЕС:Съгласно директива WEEE 2012/19/EU със символа на
зачертана кофа за отпадъци с колела се означават всякакви
електрически и електронни уреди, подлежащи на селективно
събиране.След приключване на експлоатационния срок не
отстранявайте настоящия продукт с нормални битови отпадъци, но
го предадете в пункт за събиране и рециклинг на електрически и
електронни уреди. За това информира символът на кофа с колела,
поместен върху продукта, в инструкцията или върху опаковката.
Информация за съответен пункт за отстраняване на изразходваните
електрически и електронни уреди можете да получите от местната
администрация или от продавача на оборудването.
3/
6
PT – Instrução de montagem
DADOS TÉCNICOS:
Tensão:
230V~50Hz
Potência:
4,2
W
Classe de resistência
II
Grau de proteção:
IP44
CONDIÇÕES DE MONTAGEM SEGURA E USO
•Guardar a instrução
•Realizar a montagem seguindo as instruções da montagem
•Os parâmetros técnicos foram discriminados na e queta do produto
•A conexão elétrica poderá ser feita apenas pelo eletricista qualificado
•Durante a montagem a lâmpada não pode estar ligada à fonte de
alimentação
•Para evitar o risco, apenas o fabricante, o seu serviço ou uma pessoa com
as qualificações similares podem medir o cabo externo elás co ou a corda
danificados.
•Para a limpeza da lâmpada deverá usar apenas os tecidos delicados e
secos, não usar meios de limpeza.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos
provocados pelo uso inadequado do produto, modificação de construção,
uso de elementos inadequados e falta de cumprimento da presente
instrução.
MONTAGEM
•Re rar com cuidado a lâmpada da embalagem
•Marcar o lugar de montagem da lâmpada e local para a condução de
cabo de ligação
•Montar a lâmpada na área de montagem usando as roscas para a
madeira.
•Conectar os fios de lâmpada para a conexão de instalação elétrica de
acordo com a figura 1.
•Verificar a correção de montagem e conexões.
BG – Инструкция за монтаж
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение: 230V~50Hz; Moщност:
4,2
W;
Клас на защита:
II; Степен на защита:
IP44;
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСЕН МОНТАЖ И УПОТРЕБА
• Съхранявайте инструкцията.
• Извършете монтажа съгласно препоръките от инструкция за
монтаж.
•Техническите параметри са посочени по етикета на продукта.
• Електрическото подключване може да се извърши изключително от
квалифициран електроспециалист.
• Лампата не може по време на монтаж да бъде подключена към
източника на захранването.
• Ако външният гъвкав кабел или шнур е повреден, трябва да бъде
сменен само от производителя или неговия сървизен работник, или
от лице с подобни квалификации, за да се избегне опасност.
• За почистване на лампата употребявайте изключително меки, сухи
тъкани, не употребявайте миещи средства.
Производителят не носи никаква отговорност за повреди,
предизвикани от неправилна употреба на изделието, от промяна на
конструкцията, от използване на несъответни елементи и от
неспазване на настоящата инструкция.
MoНТАЖ
• Извадете леко лампата от опаковката.
• Определете място за монтаж на лампата и място за провеждане на
присъединителния кабел.
• Монтирайте лампата към монтажната повърхност, като използвате
винтове за дърво.
• Подключете кабели на лампата към съединението на електроуредба
съгласно рисунка 1.
• Проверете правилността на монтаж и съединения.
LT - Montavimo instrukcija
230V~50Hz
4,2
W
II
TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa:
Galia:
Saugos klasė:
Saugos lygis:
IP44
SAUGAUS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
• Išsaugokite šią instrukciją.
• Montavimo metu laikykitės montavimo instrukcijų.
• Techniniai parametrai nurody ant produkto e ketės.
• Elektros darbus gali atlik k kvalifikuotas elektrikas.
• Montavimo metu lempa turi bū atjungta nuo elektros nklo.
• Jei yra sugadintas išorinis lankstus laidas arba žarna, tam, kad
nesusidarytų pavojinga situacija, jį turėtų pakeis gamintojas, gamintojo
aptarnavimo specialistas arba panašią kvalifikaciją turin s asmuo.
• Lempos valymui naudokite k švelnius, sausus audinius, nenaudokite
valymo priemonių.
Gamintojas nėra atsakingas už gedimus, atsiradusius dėl ne nkamo
produkto naudojimo arba konstrukcijos modifikacijų, naudojant
ne nkamas detales ir nesilaikant šios instrukcijos.
MONTAVIMAS
• Atsargiai išimkite lempą iš pakuotės.
• Nustatykite lempos montavimo vietą ir jungiamojo kabelio esimo vietą.
• Pritvir nkite lempą prie montavimo paviršiaus naudodami medienos
varžtus.
• Lempos kabelius prijunkite prie elektros nklo jung es, kaip parodyta
paveikslėlyje nr. 1.
Pa krinkite, ar visos detalės nkamai sumontuotos ir pajungtos.
RO - Instrucţiuni de montare
DATE TEHNICE
Tensiune:
230V~50Hz
Putere:
4,2
W
Clasa de protecţie:
II
Gradul de protecţie:
IP44
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ
• Păstraţi instrucţiunile.
• Montarea trebuie executată în conformitate cu recomandările din
instrucţiunile de montare.
• Parametrii tehnici sunt afişate pe e cheta produsului.
• Conexiunea electrică poate fi efectuată exclusiv de către un electrician
calificat.
În mpul instalării, lampa nu poate fi conectată la sursa de alimentare cu
energie electrică.
• Pentru a evita orice risc, cablul flexibil exterior sau şnurul deteriorat
trebuie schimbat exclusiv de către producător, agentul de service al
acestuia sau altă persoană calificată similar.
• Pentru curăţarea lămpii folosiţi doar o cârpă moale şi uscată. A nu se
folosi agenţi de curăţare.
Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru daune provocate de
u lizarea improprie a produsului, modificările în structura acestuia,
folosirea de elemente necorespunzătoare şi nerespectarea recomandărilor
prezentului manual.
MONTAREA
Scoateţi uşor lampa din ambalaj.
• Determinaţi locul de montare a lămpii şi amplasarea cablului de
conectare.
• Fixaţi lampa la suprafaţa de montare folosind şuruburi pentru lemn.
• Conectaţi cablurile de la lampa la instalaţie electrică, după cum este
prezentat în fig. 1.
• Verificaţi corec tudinea montării şi a conexiunilor.
RU - Установка
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230V ~ 50Hz ; Мощность:
4,2
Вт
Класс защиты: II;
Степень защиты: IP44
УСЛОВИЯ по безопасной установке и использованию
• Сохраняйте руководство.
• Установка светильника выполняется в соответствии с инструкциями
по установке.
• Технические характеристики указаны на этикетке продукта.
• Электрические соединения должны выполняться только
квалифицированным электриком.
• При установке, лампы не могут быть подключены к источнику
питания.
• Если внешний кабель поврежден, его следует заменить
обратившись к производителю либо его сервисному агенту или
другим квалифицированным специалистом для того, чтобы избежать
риска.
• Для очистки прибора используйте только мягкую сухую ткань, не
используйте моющие средства.
Производитель не несет ответственности за любой ущерб,
причиненный в результате неправильного использования продукта,
изменении комплектации, структуры, использование ненадлежащих
предметов, несоблюдение данного руководства и при других грубых
нарушениях эксплуатации.
УСТАНОВКА
• Аккуратно извлеките лампу из упаковки.
• Определите место установки лампы и место прохождения кабеля
питания.
• Установите лампу на монтажной поверхности с помощью шурупов.
• Подключите лампу к разъему электро-проводки, как показано на
рисунке 1.
• Проверить монтаж и подключение.
UYARI:
Erişilebilir kablolar, elektrik iletkenleri, ipler, kurdeleler, vs. küçük
çocuklar için boğulma tehlikesi oluştururlar. Bu tür erişilebilir elemanla
rın
küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanması gerekmektedir
.
İ MHA
Aydınlatma cihazlarının AB
sınırları içerisinde yasal olarak imhası: WEEE
2012/19/EU direk fine uygun olarak, seçici toplama işlemine tabi olan
-
bütün elektrikli ve elektronik cihazlar üzeri çizilmiş tekerlekli ç
öp
k
onteyneri sembolü taşırlar. Bu ürün kullanım ömrünü tamamladıktan
sonra normal ev a klarıyla birlikte a lmamalıdır. Ürün elektrikli ve
elektronik cihazların toplandığı ve geri dönüşüme
gönderildiği toplama noktalarına verilmelidir. Ürünün üzerinde,
kılavuzda veya ürünün ambalajında bulunan tekerlekli çöp konteyneri
sembolü bu anlama gelmektedir. Ömrünü tamamlamış elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için başvurulması gereken
noktalarla ilgili bilgileri bulunduğunuz yerdeki yerel yöne mden veya
cihazın sa cısından edinebilirsiniz.
TR - Montaj Talimatları
TEKNİK BİLGİLER
Gerilim:
230V~50Hz; Güç:
4,2
W;
Koruma Sını : II ;
Koruma Derecesi:
IP44;
GÜVENLİ MONTAJ VE KULLANIM ŞARTLARI
• Talimatları muhafaza ediniz.
• Montajı, montaj talimatlarına uygun olarak gerçekleş riniz.
• Teknik özellikler ile ilgili ayrın lar ürün e ke nde bulunmaktadır.
• Elektrik bağlan ları sadece yetkili elektrikçiler tara ndan
gerçekleş rilmelidir.
• Montaj sırasında lambanın elektrik kaynağına bağlı olmadığında emin
olunuz.
• Harici eğik kablo veya iplik hasarlı ise tehlikelerden kaçınmak amacıyla,
bunların sadece üre ci, servis çalışanı veya benzer yetkilere sahip başka
bir kişi tara ndan değiş rilmeleri gerekmektedir.
• Lambanın temizlenmesi için sadece hafif, kuru bir kumaş kullanınız;
temizlik maddeleri kullanmayınız.
Üre ci, ürünün hatalı kullanımından, yapısında yapılan değişikliklerden,
uygun olmayan parçaların kullanımından veya işbu talimatlara
uyulmamasından doğabilecek hasarlardan kesinlikle sorumlu tutulamaz.
MONTAJ
• Lambayı dikkatli bir şekilde ambalajından çıkarınız.
• Lambanın ve bağlan kablosunun monte edileceği yerleri belirleyiniz.
• Lambayı yüzeye ahşap vidaları kullanarak monte ediniz.
• Lambanın kablolarını elektrik tesisa na Çizim 1'e uygun olarak
bağlayınız.
• Montaj ve bağlan ların doğru olup olmadıklarını kontrol ediniz.
• Controllare la corre ezza del montaggio e dei collegamen .
MANUAL
ALA2
30
0