background image

FUHR GmbH • Am Weinkastell 14 • D-55270 Klein-Winternheim • Tel. 06136/9943-0 • Fax 06136/9943-25

 - 9 -

- Schrauben lösen und Gehäusedeckel vorsichtig öffnen.
- Verschmutzte Filterbeutel herausnehmen und einer ge-
eigneten Entsorgung zuführen.
Gehäuse reinigen und Zustand der Dichtungen kontrol-
lieren.
- Neuen Filterbeutel einsetzen und auf korrekten Sitz
achten (vgl. Abschnitt 5)
- Filter wieder in Betrieb nehmen (vgl. Abschnitt 6)

- Loosen the screws and open the lid carefully.
- Remove the contanimated filter bag and dispose of it
properly.
- Clean the housing and check the gaskets.
- Insert a new filterbag into the housing and be certain
that the bag is perfectly fixed. (see fig. 5)
- Again start operating procedure. (see fig. 6)

8. Stillstandszeiten / Reinigung

- Bei kurzen Stillstandszeiten (z.B. über Nacht oder über
das Wochenende), und wenn das Medium nicht aushär-
tet, kann der Filter in geschlossenem Zustand außer
Betrieb genommen werden.
- Bei längeren Stillstandszeiten, oder wenn das Medium
aushärtet, ist das Filtergehäuse restlos zu entleeren, die
Filterbeutel zu entnehmen und das Gehäuse mit einem
geeigneten Reinigungsmittel zu säubern.

8. Standstill period / cleaning

- For a short time (over night or over week end) and when
the media does not harden, close the housing und shut
off all vents.
- For longer times or when the media hardens, drain the
filter housing completely and clean it with suitable purifier.

9. Wartung / Instandhaltung

- Tägliche Wartung:
Betriebsdruck und Betriebstemperatur kontrollieren,
Maximalwerte beachten.  Differenzdruck kontrollieren,
evt. Filterbeutel wechseln,  Gehäuse äußerlich auf
Dichtheit prüfen.  Bei jedem Filterwechsel Dichtungen
prüfen.
- Monatliche Wartung:
Gesamtzustand des Gehäuses prüfen
- Wiederholungsprüfungen:
Wiederkehrende Prüfungen durch Sachverständigen
bzw.  Sachkundigen, entsprechend den örtlichen und
behördlichen Vorschriften.

Die Lebensdauer des Filtergehäuses ist durch die auf
der Konformitätserklärung / Herstellerbescheinigung
angegebenen max. Lastspielzahl begrenzt. Die Last-
wechsel sind deshalb schriftlich zu dokumentieren.

9. Maintenance

- Daily:
Check pressure and temperature in compliance with
llimit values and check for leaks. Check the differen-
tial pressure and if necessary remove the filter bag.
Check the gaskets at every filter removal.
- Monthly:
 Check the general housing conditions
- Repeated inspection
According local terms

The lifetime of the filter housing depends on the maximum
allowable load changes shown on the Certificate of
conformity / Certificate of manufacturer.
The load changes have to set out in writing.

10. Gewährleistung und Haftung

Grundlage aller Gewährleistungs- und Haftungsansprüche
sind unsere „Allgemeinen Liefer- und Verkaufsbedingun-
gen“
Jegliche Ansprüche bei Personen- und Sachschäden sind
ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der fol-
genden Ursachen zurückzuführen sind:
- Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Filters.
- Betreiben eines defekten Filtergehäuses oder bei de-
fekten Sicherheitseinrichtungen.

10. Warranty information

The product warranty is based on our general conditions
of sale.
Following  circumstances will void the product warranty:
- Improper use or any misuse of filterhousing
- Using a damaged filterhousing or using damaged safety
accessories
- Ignoring the installation-, operating- and safety
instructions in this manual

FUHR GmbH • Am Weinkastell 14 • D-55270 Klein-Winternheim • Tel. 06136/9943-0 • Fax 06136/9943-25

Summary of Contents for acura Line ALGS

Page 1: ...FUHR GmbH Am Weinkastell 14 D 55270 Klein Winternheim Tel 06136 9943 0 Fax 06136 9943 25 1 acuraLine Bedienungsanleitung Filtergehäuse ALGS Operating Manual Filter Housing ALGS ...

Page 2: ...hsel des Filtermediums 8 Stillstandszeit Reinigung 9 Wartung Instandhaltung 10 Gewährleistung und Haftung 11 Ersatzteile Contents 1 Safety instructions 2 Description 3 Transportation 4 Installation 5 Installing filter media 6 Operating Procedures 7 Removal filter media 8 Standstill period cleaning 9 Maintenance 10 Warranty information 11 Spare parts ...

Page 3: ...b genommen wer den bei denen alle Bauteile in einwandfreiem Zustand sind Beschädigte Behälter sind unverzüglich stillzulegen und vor einer erneuten Inbetriebnahme zu sichern 1 Safety Information The filter housing is designed taking into account all relevant factors influencing its safety If the vessel is used without observing the information given in this manual serious injury or death may resul...

Page 4: ...s Filtermaterial das mit gefährlichen oder giftiges Fluiden in Berührung kam ist mit der gleichen Vorsicht wie die gefährlichen und oder giftigen Stoffe zu behandeln Der Betreiber ist für eine geeignete Entsor gung der verbrauchten Filtermaterialien verantwortlich und hat hierbei die örtlichen Vorschriften und Gesetze zu be achten In any case when operate the equipment be careful Never open a vess...

Page 5: ...er bag size 1 0 25 m or size 2 0 5 m The cylindric vessel is equipped with hinged lid eye bolts and ring nuts The inlet flange N1 is located sidewise to the body and the outlet flange N2 to the lower dished boiler head In the lid are two additional threaded holes N3 N4 for venting and pressure gauge In addition the housings are equipped with differential pressure gauge The filter housings are deli...

Page 6: ...aßnahmen Ausrüstungs teile mit Sicherheitsfunktion ist zu gewähr leisten daß die max zulässigen Betriebs parameter wie Druck u Temperatur siehe Typenschild nicht überschritten werden können Kontrollieren Sie die chemische und thermische Beständigkeit von Gehäuse und Dichtungen gegenüber dem zu filtrierenden Produkt Bei Betrieb mit brennbaren Fluiden und in Ex Schutzbereichen ist das Gehäuse von ei...

Page 7: ... fix the filter bag with the toggle screw Deckel O Ring cover gasket Andrückvorrichtung fixing kit Filterbeutel filter bag Stützkorb support basket Augenklappschraube eye bolt Klappdeckel hinged lid Klappdeckel schließen und Schrauben festziehen Die Gewinde sind leicht zu schmieren um ein Festfressen zu verhindern Ziehen Sie die Schrauben nicht mit übermäßi ger Gewalt an dies zerstört die Gewinde ...

Page 8: ...nem erreichten Differenzdruck von 2 bar empfohlen Entlüften Sie in regelmäßigem Abstand das Gehäuse und kontrollieren Sie die Dichtheit Überschreiten Sie niemals die auf dem Typenschild angegebenen Höchstgrenzen für Druck PS und Temperatur TS Durch technische Maßnahmen Ausrüstungsteile mit Sicherheitsfunktion ist dies zu gewähr leisten Die max Betriebstemperatur wird zusätzlich von dem eingesetzte...

Page 9: ...fen Bei jedem Filterwechsel Dichtungen prüfen Monatliche Wartung Gesamtzustand des Gehäuses prüfen Wiederholungsprüfungen Wiederkehrende Prüfungen durch Sachverständigen bzw Sachkundigen entsprechend den örtlichen und behördlichen Vorschriften Die Lebensdauer des Filtergehäuses ist durch die auf der Konformitätserklärung Herstellerbescheinigung angegebenen max Lastspielzahl begrenzt Die Last wechs...

Page 10: ...e Pos Stck pc Benennung denomination Werkstoff material Art Nr art no 1a 1 Stützkorb Gr 1 support basket size 1 Edelstahl stainless steel AISI 316 5189010140 1b 1 Stützkorb Gr 2 support basket size 2 Edelstahl stainless steel AISI 316 5189010150 2 1 Deckeldichtung cover gasket ALGS1 2 NBR 3 1 Fußgestell tripod stand Edelstahl stainless steel AISI 304 5189000338 4 1 Andrückvorrichtung fixing kit Ed...

Page 11: ...lossen werden Wir bemühen uns um ständige Aktualisierungen und behalten uns das Recht vor den Inhalt ohne vorherige Ankündigung zu ändern The information contained herein is believed to be reliable but is not to be taken as representation warranty or guarantee and customers are urgent to make their own tests Changes are possible withoutpreviousannouncement BA02 Rev C 18 08 2012 FUHR GmbH Am Weinka...

Reviews: