Fronius Vizor 4000 Plus Operating Instructions Manual Download Page 32

32

Introducere

Casca pentru sudură reprezintă un tip de echipament folosit la efectuarea anumitor lucrări de 

sudură și servește la protecția ochilor, feței și gâtului împotriva arsurilor, luminii ultraviolete, 

scânteilor, luminii infraroșii și căldurii. Casca are mai multe părți componente (vezi lista cu 

piesele de schimb).  Filtrul de sudură automat este format dintr-un filtru pasiv UV și un filtru 

pasiv IR în combinație cu un filtru activ. Luminozitatea variază în spectrul vizibil în funcție 

de radiația arcului de sudură. Nivelul de luminozitate a filtrului de sudură automat are o 

valoare inițială ridicată (lumină). La apariția arcului de sudură și într-un interval de comutare 

predefinit, luminozitatea filtrului trece la o valoare inferioară (întuneric). În funcție de model, 

casca de sudură poate fi utilizată împreună cu o cască de protecție și/sau cu un sistem de 

respirație PAPR (sistem de respirație electric cu funcție de purificare a aerului). 

Instrucţiuni de siguranţă

Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi casca. Verificaţi ca lentila de 

acoperire faţă să fie corect pusă. Dacă nu pot eliminate erorile, trebuie să nu mai folosiţi 

cartuşul.

Precauţii şi restricţii de protecţie / Riscuri

În timpul procesului de sudare se degajă căldură şi radiaţii care pot cauza leziuni ale ochilor şi 

pielii. Acest produs oferă protecţie ochilor şi feţei. Când purtaţi casca, ochii sunt deja protejaţi 

la radiaţiile ultraviolete şi infraroşii indiferent de nivelul de umbrire. Pentru a vă proteja 

restul corpului, trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată. În anumite situaţii 

particulele şi substanţele eliberate în timpul procesului de sudare pot genera la persoanele 

cu anumite predispoziţii reacţii alergice ale pielii. Materiale care vin in contact cu pielea pot 

cauza reacţii alergice la persoanele sensibile la astfel de reacţii. Casca de protecţie pentru 

sudură trebuie folosită numai la sudură sau polizare şi nu pentru alte aplicaţii. Fabricantul 

nu-și asumă răspunderea în cazurile în care casca de sudură se utilizează în alte scopuri 

decât cele destinate sau cu nerespectarea instrucțiunilor de utilizare. Casca este adecvată 

pentru toate procedurile de sudură omologate, cu excepţia  sudurii cu laser. Vă rugăm să 

luaţi la cunoştinţă nivelul de protecţie recomandat în concordanţă cu EN169 de pe copertă. 

Casca nu poate prelua rolul de cască de protecție. În funcție de model, casca de sudură poate 

fi utilizată împreună cu o cască de protecție. Casca de sudură poate limita câmpul vizual 

din cauza structurii sale constructive (nu se poate privi în lateral fără a se întoarce capul) 

și poate afecta percepția culorilor datorită modului de transmisie a luminii de către filtrul 

automat de auto-întunecare. Astfel, este posibil ca semnalele luminoase sau indicatoarele 

de avertizare să nu poată fi văzute. În plus, există și riscul de lovire din cauza unei suprafețe 

mai mari (capul și casca). De asemenea, casca diminuează percepția auditivă și termică.

Regim de repaus

Cartuşul are o funcţie automată de deconectare, care prelungeşte durata de utilizare. Dacă 

nicio lumină nu cade pe celulele solare timp de aproximativ 10 minute sub 1 Lux, cartușul 

se oprește automat. Pentru a reactiva cartuşul, celulele solare trebuie expuse un timp scurt 

la lumina zilei. Dacă filtrul de sudare nu poate fi reactivat sau nu se opacizează când arcul 

sudurii este amorsat, trebuie considerat ca nefuncţional şi înlocuit.

Garanţie şi responsabilitate

Consultați Termenii și condițiile generale pentru livrarea și plata distribuitorului dvs. Fronius 

în țara dvs. Pentru mai multe informații, contactați retailerul dvs. specializat autorizat. 

Garanția acoperă numai defectele din material. Daunele cauzate de o utilizare sau utilizare 

necorespunzătoare nu sunt acoperite de garanție sau răspundere. Garanția și răspunderea 

nu se aplică

Durata de viață așteptată

Casca de sudură nu are o dată de expirare. Produsul poate fi folosit atâta timp cât nu apar 

daune vizibile sau invizibile sau probleme funcționale.

Mod de utilizare (Quick Start Guide)

1.  Bandă pentru cap. Ajustaţi banda superioară (p. 4) la mărimea capului dumneavoastră. 

Apăsaţi butonul cu clichet (p. 4) şi rotiţi până când banda pentru cap este prinsă în 

siguranţă, dar fără a exercita presiune.

2.  Distanţa de la ochi şi unghiul căştii. Prin eliberarea butoanelor de blocare (p. 4-5), 

distanţa dintre cartuş şi ochi poate fi ajustată. Ajustaţi amândouă părţile in mod egal şi 

nu basculaţi. Apoi strângeţi din nou butoanele de blocare. Unghiul căştii poate fi reglat 

prin butonul rotativ (p. 5).

3.  Nivelul de protecţie. Nivelul umbrei poate fi modificat prin rotirea butonului, pentru 

niveluri ale umbrei între SL8 - SL 12, în conformitate cu standardul EN 379.

4.  Mod pentru polizare. Apăsaţi butonul de nivel de protecţie (p. 6) pentru a comuta cartuşul 

la modul pentru polizare. În acest mod cartuşul este dezactivat şi rămâne în mod clar. 

Activarea modului pentru polizare este indicată de LED-ul (p. 6) roşu intermitent în 

interiorul căştii. Pentru a dezactiva modul pentru polizare, apăsaţi din nou butonul de 

nivel de protecţie. După 10 minute, modul pentru polizare este resetat în mod automat.

5.  Sensibilitate. Cu ajutorul butonului de sensibilitate, sensibilitatea la lumină este reglată 

în funcție de arcul de sudură și de lumina ambientală. Graniţa zonei „Superridicat“ este 

setarea de sensibilitate standard. Prin rotirea butonului, acestea pot fi personalizate. În 

zona „Super High “ se poate realiza o sensibilitate maximă la lumină.-

6.  Buton glisant senzor. Butonul glisant al senzorului poate fi fixat în două poziţii diferite. 

În funcţie de poziţie, unghiul detectării luminii ambientale este redus sau majorat, 

respectiv cartuşul reacţionează mai mult sau mai puţin puternic la sursele de lumină 

înconjurătoare

7.  Întrerupător pentru deschidere. Butonul de deschidere (Delay) vă permite să selectaţi 

o amânare a deschiderii de la întuneric la lumină. Butonul permite o infinitate de ajustări 

de la lumină la întuneric, între 0,05-1,0 s.

Curățarea și dezinfecția

Cartuşul şi lentila lentila de acoperire faţă trebuie curăţate periodic cu o lavetă moale. Nu 

trebuie folosiţi agenţi puternici de curăţare, alcool sau agenţi de curăţare abrazivi. Lentilele 

zgâriate sau deteriorate trebuie înlocuite.

Depozitare

Casca de sudură trebuie depozitată la temperatura camerei şi la umiditate joasă. Depozitarea 

căştii în ambalajul original va creşte durata de viaţă funcţională a bateriilor.

Înlocuirea lentilei de acoperire faţă (p. 8-9)

Apăsaţi clema laterală pentru a elibera lentila de acoperire faţă şi o îndepărtaţi. Ataşaţi noua lentilă 

de acoperire faţă la clema laterală. Trageţi lentila de acoperire faţă în jurul celei de a doua cleme şi 

o fixaţi o în locaş. Această acţiune necesită o anume presiune pentru a ne asigura de efectul dorit 

al garniturii lentilei de acoperire faţă. 

Înlocuirea bateriilor (p. 5)

Cartuşul are baterii Lithium tip pastilă ce pot fi înlocuite, tip CR2032. Dacă folosiţi casca 

de sudură cu un racord de aer proaspăt, trebuie să scoateţi garnitura de etanşare a feţei 

înainte de a înlocui bateriile. Bateriile trebuie înlocuite când LED-ul de pe cartuş luminează 

intermitent verde.

1.  Îndepărtaţi cu atenţie capacul bateriilor

2. 

Îndepărtaţi bateriile şi evacuaţi-le conform reglementărilor naţionale privitoare la deşeurile 

speciale

3.  Introduceţi bateriile de tip CR2032, aşa cum se arată la

4.  Reaşezaţi cu atenţie capacul bateriilor

În cazul în care cartuşul de umbrire nu opacizează atunci când este amorsat arcul sudurii, 

vă rugăm să verificaţi polaritatea bateriilor. Pentru a verifica dacă bateriile mai au suficientă 

energie, ţineţi cartuşul de umbrire contra unei lămpii strălucitoare. Dacă LED-ul verde 

luminează intermitent, bateriile sunt consumate si trebuie înlocuite imediat. Dacă cartuşul 

de umbrire nu funcţionează corect, cu toate că bateriile au fost corect înlocuite, trebuie 

declarat nefuncţional şi înlocuit.

Îndepărtarea/instalarea cartuşului (p. 8)

1.  Extrageţi butonul de nivel de protecţie

2.  Îndepărtaţi cu atenţie capacul bateriilor

3.  Deblocaţi arcul de reţinere a cartuşului, aşa cum se arată

4.  Basculaţi cu atenţie cartuşul în exterior

5.  Deblocaţi satelitul, aşa cum se arată

6.  Trageţi în exterior satelitul prin orificiul din cască

7.  Rotiţi satelitul cu 90° şi împingeţi prin orificiu în cască

8.  Scoateți / înlocuiți cartușul de umbră

Cartuşul se montează în ordinea inversă.

Detectarea şi remedierea defecţiunilor

Cartuşul nu se opacizează

→ Reglaţi sensibilitatea                                      → Schimbaţi poziţia butonului glisant al senzorului

→ Curăţaţi senzorii sau lentilele de acoperire din faţă

→ Dezactivaţi modul pentru polizare            → Verificaţi fluxul de lumină către senzor

→ Selectaţi modul manual                            

→ Înlocuiţi bateriile 

Nivelul de protecţie este prea clar

→ alegeţi un nivel al umbrei mai ridicat 

Nivelul de protecţie este prea opac

→ alegeţi un nivel al umbrei mai scăzut  → Curăţaţi sau înlocuiţi lentilele capacului frontal

Cartuşul pâlpâie

→ Reglați poziția comutatorului cu temporizare la procedura de sudare 

→ Înlocuiţi bateriile 

Vizibilitate slabă

→ Curăţaţi lentilele de acoperire din faţă sau cartuşul 

→ Adaptaţi nivelul de protecţie la procedura de sudare → Intensificaţi iluminarea ambientală

Casca de sudare alunecă

→ Ajustaţi/strângeţi banda capului 

Specificaţii (Ne rezervăm dreptul de a face modificări tehnice)

Nivelul de protecţie

SL2.5(mod clar)                SL8– SL12 (mod opac)

Protecţie UV/IR

Protecţie maximă în modurile clar şi opac

Timpul de comutare de la clar la opac

100μs (23°C / 73°F)       70μs (55°C / 131°F)

Timpul de comutare de la opac la clar

0.05 - 1.0s

Dimensiunile cartuşului

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28”

Dimensiunile câmpului vizual

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94”

Alimentarea cu energie

Celule solare, 2 buc. baterii LI  3V înlocuibile (CR2032)

Greutate

482g/17.002oz,PAPR: 682g/24.057oz

Temperatura de utilizare

-10°C – 55°C / 14°F – 131°F

Temperatura de depozitare

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Clasificarea conform EN379

Clasa optică = 1      Dispersia luminii = 1

Omogenitate = 1   Dependenţa de unghiul de vedere = 2

Standarde

CE,  ANSI Z87.1, complies with CSA Z94.3

Marcaje suplimentare pentru versiunea 

PAPR (organism notificat CE1024)

EN12941 (TH3 în combinație cu Air / 3, Air/3X, TH2 pentru

versiuni cu hardhat și Air / 3, Air/3X).

 

Piese de schimb (p. 42)

-Cască fără cartuş (SP01) 

-Kit de reparare 1 (Buton potenţiometru, Buton

-Cartuş, inclusiv satelit (SP02) 

  sensibilitate, Capac baterii) (SP06)

-Lentilă de acoperire faţă (SP03) 

-Banderolă de cap cu strângere (SP07)

-Kit de reparare 2 (SP04) 

-Bandă antitranspiraţie (SP08 / SP09)

-Lentilă de protecţie interioară (SP05)

Declarația de conformitate

Vezi adresa de internet de pe penultima pagină.

Precizări legale

Documentul respectă cerințele reglementării UE nr. 425/2016, punctul 1.4 din Anexa II.

Organismul notificat

Vezi penultima pagină cu detalii.

ROMÂNĂ

Summary of Contents for Vizor 4000 Plus

Page 1: ...tru es Gebruiksaanwijzing ohjekirjat Betjeningsvejledning bruksanvisningen Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Kezel si tmutat Kullan m k lavuzu n vod na obsluhu navodila za uporabo instruc iuni de uti...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 Notes...

Page 4: ...4 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...TING SHADE LEVEL PUSH GRIND functions and settings Choose Shade Number SL 8 12 GRIND ON OFF 1 2 Shade Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff flashing red light 10 min Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff...

Page 7: ...ensitivity Sensitivity Super High Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay swiss made Delay switch Sensitivity SETTING DELAY 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94...

Page 8: ...ns III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complie...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 spare parts order number see page 42 SP01 SP06 SP05 SP04 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP01 SP04 SP07 SP09...

Page 10: ...AI Stainless Plasma cutting Micro plasma welding MAG Schutzstufentabelle EN169 Shade level chart EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Hersteller Numme...

Page 11: ...ing mode is automatically reset 5 Sensitivity Withthesensitivitybuttonthelightsensitivityisadjustedaccording totheweldingarcandtheambientlight Themiddlepositioncorrespondstothe recommended sensitivity...

Page 12: ...fohlenenEmpfindlichkeitsregelungineinerStandardsituation Indem Super High BereichkanndiemaximaleLichtempfindlichkeiterreichtwerden 6 Sensorschieber Der Sensorschieber kann auf zwei unterschiedliche Po...

Page 13: ...t lasensibilit lalumi reestajust eenfonction del arcdesoudageetdelalumi reambiante Lapositionm dianesurl chelleder glage repr sentelasensibilit recommand epourunesituationstandard Danslar gion Super H...

Page 14: ...usteras ljusk nsligheten enligt svetsb gen och omgivande ljus Det mellersta l get motsvarar den rekommenderadek nslighetsinst llningenienstandardsituation Idet Super High omr det kan den maximala ljus...

Page 15: ...posizione centrale corrisponde alla regolazione consigliata inunasituazionestandard Nell area SuperHigh sipuo raggiungerelamassimasensibilit alla luce 6 Cursoredelsensore Ilcursoredelsensorepu esserec...

Page 16: ...ibilidad Con el bot n de sensibilidad la sensibilidad de la luz se ajusta de acuerdo con elarcodesoldaduraylaluzambiental Laposici ncentralindicalaregulaci ndesensibilidad recomendada en una situaci n...

Page 17: ...amente o bot o dos n veis de protec o Ap s 10 minutos o modus de esmerilagem desligar se automaticamente 5 Sensibilidade Comobot odesensibilidade asensibilidadedaluz ajustadadeacordocom oarcodesoldage...

Page 18: ...dusautomatischteruggezet 6 Gevoeligheid Metdegevoeligheidsknopwordtdelichtgevoeligheidaangepastvolgens delasboogenhetomgevingslicht Demiddelstepositiekomtovereenmetdeaanbevolen gevoeligheid in een sta...

Page 19: ...kyysasetusta Super High alueella voidaan saavuttaa enimm isvalonherkkyys 6 Tunnistinluisti Tunnistinluistinons t kahteeneriasentoon Asennostariippuen ymp rist n valon tunnistuksen kulma joko kapenee t...

Page 20: ...s lysf lsomheden i henhold til svejsebue og omgivende lys Den midterste position svarer til den anbefalede indstilling i en standard situation I det Super High omr de kan den maksimale lysf lsomhed op...

Page 21: ...heten i henhold til sveisebue og omgivelseslys Midtstilling tilsvarer anbefalt f lsomhetsinnstilling i en standardsituasjon I det Super High omr det kan det oppn s maksimal lysf lsomhet 6 Sensorbryter...

Page 22: ...u o ci czu o na wiat o jest dostosowywana do uku spawalniczegoi wiat aotoczenia rodkowepo o enieodpowiadazalecanemuustawieniu czu o ci w sytuacji standardowej Maksymaln wiat oczu o mo na osi gn w zakr...

Page 23: ...n mstisknut mvoli estup ochrany Re imbrou en sevypne op tovn m stisknut m voli e stup ochrany tla tko Grind Po 10 minut ch se re im brou en zru automaticky 5 Citlivost Pomoc tla tka citlivosti se citl...

Page 24: ...SL2 5 SL8 SL12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 482g 17 002oz PAPR 682g 24 057oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F...

Page 25: ...rz kenys g Az rz kenys gi gombbal a f ny rz kenys g a hegeszt si v s a k rnyezeti f ny szerint ll that be A k z ps poz ci az aj nlott rz kenys gi szintnorm lhelyzetben Amaxim lisf ny rz kenys gaz Supe...

Page 26: ...n r Orta pozisyon standart bir durum i in tavsiye edilen duyarl l a kar l k gelir Super High aral nda maksimum k hassasiyeti elde edilebilir 6 Sens rs rg s Sens rs rg s ikifarkl konumagetirilebilir Ko...

Page 27: ...8 l SL2 5 SL8 SL12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 LI 3V CR2032 482g 17 002 oz PAPR 682g 24 057oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 8...

Page 28: ...8 oft SL 2 5 SL8 SL12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 482g 17 002oz PAPR 682g 24 057oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80...

Page 29: ...atellite 7 Satellite 90 8 SL2 5 SL8 SL12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0 90 x 110 x 7 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100 1 97 x 3 94 2 3 V CR2032 482g 17 002 PAPR 682g 24 057 10 C 55 C 14 F 131 F 20...

Page 30: ...hcete vypn re im br senie znovu stla te tla idlo Grind Po 10 min tach sa re im br senia automaticky resetuje 5 Citlivos S tla idlom citlivosti sa citlivos svetla nastavuje pod a zv racieho obl kaaokol...

Page 31: ...bru enje samodejno ponastavi 5 Ob utljivost Stipkozaob utljivostseob utljivostnasvetloboprilagodiglede navarilnioblokinsvetlobookolja Vrednostnastavitve SuperHigh jeprivzeta nastavitev ob utljivosti...

Page 32: ...at este setareadesensibilitatestandard Prinrotireabutonului acesteapotfipersonalizate n zona Super High se poate realiza o sensibilitate maxim la lumin 6 Buton glisant senzor Butonul glisant al senzor...

Page 33: ...lgustundlikkust vastavalt keevituskaarele ja mbritsevale valgusele Super High ala piir on standardne valgustundlikkuseseadistus Piiresaabseadistadanuppukeerates SuperHigh alassaabsaavutadamaksimaalsev...

Page 34: ...ir aplinkos vies Itin auk tos srities Super High riba yra standartinis jautrumo nustatymas 6 Jutikli slankiklis Jutikli slankikl galima nustatyti dvi skirtingas pad tis Priklausomai nuo pad ties i ori...

Page 35: ...uperHigh otiaugsts iesp jamssasniegtmaksim logaismasjut bu 6 Dev ja sl dnis Dev ja sl dni var iestat t divos da dos st vok os Atkar b no st vok a apk rt j s gaismas noteik anas le is tiek samazin ts v...

Page 36: ...5 SL8 SL12 0 100 23 C 73 F 0 70 55 C 131 F fast 0 05 1 0 90 x 110 x 7 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100 1 97 x 3 94 2 3 CR2032 482g 17 002oz PAPR 682g 24 057oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379...

Page 37: ...nakon 10 minuta automatski isklju uje 5 Osjetljivost S tipkom osjetljivosti osjetljivost na svjetlo se prilago ava prema luku zavarivanja i ambijentalnom svjetlu Granica prema Super High odgovara stan...

Page 38: ...n im ad 5 ogaireacht Leisangcnaipe ogaireachtad antaran ogaireachtsolaisachoigeart der iran stua t thaithe agus an tsolais chomhthimpeallaigh Is an teorainn R ard an gn thshocr Isf idir sinachoigeart...

Page 39: ...t t in er a ag fasil buttuna Grind Il modalit tat t intintefab modawtomatikuwara10minuti 5 Sensittivit Bil buttunatas sensittivit s sensittivit g ad dawlti ia ustataskondl ark tal welding u d dawl ta...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...5pcs SP06 42 0510 0093 SP07 42 0510 0026 SP08 42 0510 0018 2pcs SP09 42 0510 0200 2pcs 42 0510 0194 42 0510 0298 PAPR SP03 head and neck protection PAPR accessories spareparts PAPR non PAPR faceseal f...

Page 43: ...DE73430Aalen Germany OccupationalSafetyResearchInstitute Jeruzal msk 1283 9 CZ 11000Praha1 CzechRepublic 1024 Notified body Non PAPR PAPR version PAPR Version only Produced by optrel tec ag industrie...

Page 44: ...TERNATIONAL GMBH Froniusstra e 1 A 4643 Pettenbach Austria E Mail sales fronius com www fronius com Under www fronius com contact you will find the addresses of all Fronius Sales Service Partners and...

Reviews: