background image

16

17

19.02.2020

NOTES/NOTIZEN

ES

m)  Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

n) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

o) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

p) 

No doble la superficie de proyección.

q) 

No toque la superficie de la pantalla con los dedos 

u objetos duros.

r) 

Proteja  la  superficie  de  proyección  contra  las 

pulverizaciones  de  leche,  jugos  de  fruta  y  otras 

sustancias químicas.

s) 

Si la pantalla se bloquea, no la enrolle/desenrolle a la 

fuerza. En casos como éste, envíelo al servicio.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El producto está diseñado para usarse como superficie en 

la cual se muestran imágenes del proyector.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

B

D

E

F

A

C

A. Casete

B. 

Anillo de montaje / Orificio de montaje

C. 

Borde negro

D. 

Superficie de proyección

E. Asa

F. 

Marco de refuerzo

MONTAJE DE LA MÁQUINA

• 

Es recomendable instalar el casete del producto 

a una distancia desde el piso al menos igual que la 

altura de la pantalla.

• 

Instale  dos  tacos  y  tornillos  en  la  pared  al  mismo 

nivel, a la misma distancia que la distancia entre los 

orificios de montaje.

• 

Se puede colgar el producto usando anillos de 

montaje  y  ganchos  en  la  superficie  por  encima  el 

producto con la ayuda de elementos de resistencia 

adecuada.

• 

Se debe nivelar el producto para que la pantalla 

pueda desenrollarse perpendicularmente al casete. 

Los tacos y tornillos (o elementos enganchados a los 

anillos de montaje) así como la superficie de montaje 

deben poder soportar una carga de al menos 25 kg.

3.2. MANEJO DEL APARATO 

Desenrollar la pantalla:

Tire de la manija (o el cable conectado a la manija) 

verticalmente, hacia abajo, en un movimiento fluido y lento 

y desenrolle la pantalla a la longitud deseada o hasta que 

aparezca un borde negro.

Enrollar la pantalla:

Tire suavemente de la manija (o el cable conectado 

a  la  manija)  unos  centímetros  verticalmente  hacia  abajo, 

después, permita que la pantalla ruede hacia la caja. No 

suelte la manija (o el cable conectado a la manija) mientras 

se está enrollando. Debe controlar el movimiento de la 

pantalla para que sea lento y fluido.

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

b) 

Guarde  el  aparato  en  un  lugar  seco,  fresco  y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

c)  Prohibido rociar agua sobre el dispositivo 

o sumergirlo en agua.

d)  No utilizar para la limpieza objetos de metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie del material del que está hecho el aparato.

e) 

Si  la  superficie  de  proyección  está  sucia,  límpiela 

suavemente con un cepillo o un algodón.

f) 

Después de usar, enrolle la pantalla hacia el casete 

para prevenir la contaminación.

g) 

Si el producto no se usa durante mucho tiempo, se 

recomienda desmontarlo y guardarlo en una caja de 

cartón.

¡ATENCIÓN!

 Aunque en la fabricación de este aparato 

se ha prestado gran importancia a la seguridad, 

dispone  de  ciertos  mecanismos  de  protección 

extras. A pesar del uso de elementos de seguridad 

adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el 

funcionamiento, por lo que se recomienda proceder 

con precaución y sentido común. 

Summary of Contents for STAR RS100E43 01

Page 1: ...01 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N...

Page 2: ...en Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf PROJEKTIONSLEINWAND a Bei Zweifeln ob das Produkt ordnungsgem funktioniert oder wenn Sch den festgestellt werden wenden Sie sich bitte an...

Page 3: ...30 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Black border thickness mm Left right 40 up 50 down 55 Aplification factor 1 1 Observation angle 75 Weight kg 6 3 13 9 Produktname Projection screen Modell STAR_ RS150...

Page 4: ...8 2285 150 4 3 Grubo czarnego obramowania mm lewo prawo 40 g ra 50 d 55 Wsp czynnik wzmocnienia 1 1 K t obserwacji 75 Ci ar kg 6 3 13 9 UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa o...

Page 5: ...y kazety mm 2180 D 64 L 3185 D 64 Rozm ry obrazovky mm 2110 1610 3128 2390 Rozm ry projek n plochy mm 2030 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Tlou ka ern ho okraje mm vlevo vpravo 40 nahoru 50 dol 55 Fakt...

Page 6: ...de r parer le produit par vous m me c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de cession de l appareil un tiers l appareil doit imp rativement tre accompa...

Page 7: ...ienti del produttore b Il prodotto pu essere riparato soltanto dal fornitore Non auto ripararlo c Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi...

Page 8: ...arlo usted mismo c Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo d Los elementos de embalaje y peque as...

Page 9: ...lementos enganchados a los anillos de montaje as como la superficie de montaje deben poder soportar una carga de al menos 25 kg 3 2 MANEJO DEL APARATO Desenrollar la pantalla Tire de la manija o el ca...

Page 10: ...18 19 19 02 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: